Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SI 9500
SI 9200
www.braun.com
Type 4677
Type 4678

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Type 4677

  • Seite 1 SI 9500 SI 9200 Type 4677 www.braun.com Type 4678...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    0203 77877 Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70...
  • Seite 3 click!
  • Seite 4: Deutsch

    Deutsch Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Braun 5 Sicherheitsverschluss des Dampfdrucktanks Dampfbügelstation. 6 Anzeige für niedrigen Wasserstand 7 Ein-/Aus-Schalter für Dampffunktion Wichtig (orangefarbene Lampe: Druckanzeige) • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig 8 Ein-/Aus-Schalter für das System durch und bewahren Sie sie für die gesamte Lebens-...
  • Seite 5: Trockenbügeln

    menge nach Ihren Wünschen einstellen. das System (8) ausschalten. • Für permanenten Dampf drücken Sie den Verrie- • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät gelungsknopf für die permanente Dampfabgabe und abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung wegstellen. ziehen ihn nach hinten, bis er einrastet (g).
  • Seite 6: English

    • Check cord and hose regularly for possible damage. • If the appliance (including cord) shows any defect, • Steam-ironing is possible at ironing temperatures stop using it and take it to a Braun Service Centre for indicated with the red area on the temperature selector repair.
  • Seite 7: Troubleshooting Guide

    Vertical steam Trouble-shooting guide Hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats) can Problem Help be steam-ironed to remove wrinkles. Set the temperature Drops coming When starting or after ironing breaks selector within the red section (d). Hold the iron with out of the steam this is normal (hose is cold –...
  • Seite 8: Français

    Français Nous espérons que votre nouvelle Centrale Vapeur (témoin vert : indicateur de marche) Braun vous apportera la plus entière satisfaction. 9 Régulateur de vapeur 10 Générateur de vapeur Important 11 Témoin lumineux du niveau de température • Veuillez lire entièrement les instructions d’utilisation et 12 Tuyau d’alimentation de la vapeur...
  • Seite 9: Guide De Dépannage

    vous n’avez pas utilisé la fonction vapeur depuis • Il est possible de laisser l’eau restante dans la quelque temps, la vapeur toujours présente dans le centrale. tuyau d’alimentation se condense. Cela peut provoquer quelques crépitements dans l’appareil et Maintenance et nettoyage quelques gouttes d’eau peuvent s’échapper de la Avant toute maintenance, assurez-vous toujours que l’appareil semelle du fer.
  • Seite 10: Español

    (d, desde el máximo hasta un productos son comprobados rigurosamente. Por está poco por debajo de los dos puntos). Presione el botón razón, su centro de planchado Braun podría contener de la función de vapor (7). una pequeña cantidad de agua en el depósito de •...
  • Seite 11: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza constante, deslice el botón de bloqueo de vapor hacia delante. • Al comienzo de la sesión de planchado o cuando no Antes de cualquier mantenimiento asegúrese siempre haya utilizado la función de vapor en algún tiempo, el que la unidad está...
  • Seite 12: Português

    • Se o aparelho (incluindo cabo eléctrico) apresentar qualquer defeito, pare de utilizar e leve-o a um Posto Engomar com vapor de Assistência Técnica Braun para reparação. • Reparações incorrectas e não qualificadas podem • O engomar a vapor é possivel a temperaturas indica- causar acidentes ao utilizador.
  • Seite 13 Limpeza e manutenção • Quando iniciar uma sessão de engomagem ou quando não utilizar a função de vapor há já a algum tempo, o vapor ainda presente no tubo de vapor Antes de qualquer limpeza/manutenção certifique-se condersar-se-á em água. Isto poderá causar algum que o aparelho está...
  • Seite 14: Italiano

    Italiano Ci auguriamo che tu possa apprezzare il tuo nuovo Braun 9 Regolatore di vapore Steam Station. 10 Caldaia 11 Luce di controllo temperatura 12 Tubo vapore Importante 13 Cavo • Leggere le istruzioni d’uso interamente e conservarle 14 Imbuto durante tutto il periodo di vita del ferro.
  • Seite 15 Mantenimento e pulizia funzione vapore per qualche tempo, il vapore ancora presente nel tubo condenserà (trasformandosi) in acqua. Ciò può causare degli schizzi nell’apparecchio Prima di procedere a qualsiasi operazione di manteni- e gocce d’acqua possono uscire dal fondo. Prima di mento assicurarsi sempre che l’apparecchio sia staccato iniziare a stirare appoggiare il ferro sopra un vestito dalla corrente e sia raffreddato.
  • Seite 16: Nederlands

    Nederlands Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Steam 8 Aan/uit schakelaar voor het systeem Station. (groene lampje geeft aan dat het apparaat aan staat) 9 Stoom doseerknop 10 Stoomtank Belangrijk 11 Temperatuur controlelampje • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig...
  • Seite 17 Onderhoud en schoonmaken vormd tot water. Dit kan voor een sputterend geluid zorgen in het apparaat en er kunnen een aantal drup- pels water uit de strijkzool lekken. Houd voordat u Zorg er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact is en begint met strijken het strijkijzer boven een oud dat het apparaat is afgekoeld.
  • Seite 18: Dansk

    Dansk Før du starter Vi håber, du vil få glæde af din nye Braun Steam Station. Vigtigt • Kontroller, at tænd/sluk knappen (8) er slået fra, og at systemet ikke er sluttet til en stikkontakt. • Læs hele brugsanvisningen igennem og gem den i •...
  • Seite 19 Lodret damp Fejlfindingsvejledning Hængende gardiner og tøj (jakker, jakkesæt, frakker) kan Problem Afhjælpning dampstryges for at fjerne folder. Indstil strygejernets Der kommer Det er normalt i begyndelsen temperaturvælger ifølge (d) fra max til lidt under to prik- dråber ud af eller efter en pause i strygningen ker.
  • Seite 20: Norsk

    Norsk Før du starter Vi håper at du vil få glede av din nye Braun Steam Station. • Kontroller at på/av-bryteren (8) står i av-stilling, og at Viktig systemets stikkontakt er ute. • Les instruksjonene nøye og ta vare på dem i hele •...
  • Seite 21 Vertikal damp Feilsøkingsveiledning Gardiner og hengende tekstiler (jakker, dresser, frakker) Problem Løsning kan dampstrykes for å fjerne krøller. Still inn strykejernets Det kommer I starten eller etter pauser i strykingen temperaturvelger ifølge (d), fra max til litt lavere enn to dråper ut av er dette normalt (slangen er kald –...
  • Seite 22: Svenska

    ångfunktion (7). • Om apparaten (inklusive sladd) uppvisar några fel ska • Pilotlampan i ångfunktionsknappen (7) slocknar när du sluta använda den och ta med den till ett Braun ångan börjar fungera efter omkring 8 minuter. Under Servicecenter för reparation.
  • Seite 23 Vertikal ånga Felsökningsguide Du kan ångstryka hängande gardiner och kläder (jackor, Problem Hjälp kostymer, kappor) för att få bort rynkor. Ställ in strykjär- Det kommer Detta är normalt vid start eller efter nets temperatur enligt (d) från max till lite lägre än två droppar från strykpauser (slangen är kall –...
  • Seite 24: Suomi

    Suomi Ennen käytön aloittamista Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Steam Stationista. • Varmista, että virtakytkin (8) on virta pois -asennossa, ja että laitteen pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan. Tärkeää • Avaa höyrytysyksikön (10) turvakorkki (5,a). • Kun laite on kylmä, vesisäiliössä voi olla tyhjiö, joka •...
  • Seite 25 Pystysuuntainen höyrytys Ongelmanratkaisuopas Riippuvat verhot ja vaatteet, kuten takit tai puvut, Ongelma Ohje voi käsitellä höyryllä ryppyjen poistamiseksi. Aseta Höyryaukoista Tämä on normaalia silittämisen alussa silitysraudan lämpötilansäädin punaiselle alueelle (d) tulee tai taukojen jälkeen. Höyry tiivistyy (suurimmasta lämpötilasta hieman kahdella pisteellä vesipisaroita kylmässä...
  • Seite 26: Polski

    • Gdy kontrolka temperatury (11,e) zgaÊnie, oznacza to jest w jakimkolwiek stopniu uszkodzone, prosimy ˝e ˝elazko rozgrza∏o sie do w∏aÊciwej temperatury. zaprzestaç dalszego u˝ytkowania urzàdzenia i oddaç je do naprawy do punktu serwisowego Braun. Prasowanie z u˝yciem pary • B∏´dne i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem.
  • Seite 27 para b´dzie gotowa do u˝ycia – po ok. 8 minutach. (7) i przycisk w∏àczajàcy system (8). Podczas u˝ytkowania kontrolka ta b´dzie zapalaç si´ • Od∏àcz urzàdzenie od sieci elektrycznej i pozwól aby i gasnàç wskazujàc, ˝e urzàdzenie pracuje aby wystyg∏o. utrzymaç...
  • Seite 28: Âesk

    âesk˘ Doufáme, Ïe budete mít ze své nové Ïehliãky Braun 8 Spínaã zapnutí/vypnutí celého systému Steam Station radost. (zelen˘ on indikátor) 9 Regulátor páry DÛleÏité 10 Parní jednotka • Návod k obsluze si cel˘ proãtûte dfiíve, neÏ zaãnete 11 Kontrolka teploty Ïehliãku pouÏívat, a peãlivû...
  • Seite 29 prskání nebo ÏbluÀkání v pfiístroji a ze Ïehlicí plochy brusné houbiãky, ocet ani jiné chemikálie. Na ãi‰tûní mÛÏe odkápnout nûkolik kapek vody. NeÏ zaãnete drÏadla a parní jednotky pouÏívejte navlhãen˘ hadfiík. Ïehlit, pouze podrÏte Ïehliãku nad nûjakou starou • Pro udrÏení vysoké úãinnosti vyprázdnûte parní látkou a stisknûte tlaãítko páry, aÏ...
  • Seite 30: Slovensk

    Slovensk˘ Dúfame, Ïe z va‰ej novej Ïehliãky Braun Steam Station 8 Spínaã zapnutia/vypnutia celého systému budete maÈ radosÈ. (zelen˘ on indikátor) 9 Regulátor pary DôleÏité 10 Parná jednotka • Prv neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívaÈ, preãítajte si cel˘ 11 Kontrolka teploty návod na obsluhu a starostlivo si ho uschovajte po...
  • Seite 31 hadici skondenzuje na vodu. To môÏe byÈ príãina ÚdrÏba a ãistenie prskania alebo Ïblnkania v prístroji a zo Ïehliacej plochy môÏe odkvapnúÈ niekoºko kvapiek vody. NeÏ Pred akoukoºvek údrÏbou sa vÏdy ubezpeãte, Ïe prístroj zaãnete ÏehliÈ, podrÏte Ïehliãku nad nejakou starou je odpojen˘...
  • Seite 32: Magyar

    Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a 12 GŒztömlŒ legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. 13 Hálózati csatlakozókábel Reméljük, örömét leli új Braun GŒzvasalórendszerében. 14 VízbetöltŒ nyílás Általános tudnivalók Bekapcsolás elŒtt • A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást és azt a vasaló teljes élettertama alatt Œrizze •...
  • Seite 33 Száraz vasalás • A hatékonyság fenntartása érdekében ürítse ki a tartályt és mossa át folyóvízzel havonta, vagy A gŒz nélküli vasaláshoz a gŒzfunkció be/ki kapcsoló kéthavonta a csapvíz keménységének gombot (7) ne aktiválja. függvényében. • Soha ne ürítse ki a tartályt, ha a benne lévŒ víz még forró.
  • Seite 34: Türkçe

    Türkçe Yeni Buhar Jeneratörlü Braun ütünüzden memnun 12 Buhar hortumu kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. 13 Elektrik kablosu 14 Huni Önemli • Kullanmadan önce, bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Kullanma kitapç∂π∂n∂ ütüyü Cihaz∂n∂z∂ çal∂µt∂rmadan önce kulland∂π∂n∂z sürece saklay∂n∂z. • Kullanmadan önce, µebeke cereyan geriliminin, buhar •...
  • Seite 35 Kuru ütüleme bir boµalt∂p musluk suyu ile y∂kay∂n∂z. • Su daha s∂cakken asla buhar deposunu boµaltmay∂n∂z. Buhar olmadan ütü yapmak isterseniz buhar fonksiyonunu (7) aktif hale getirmenize gerek yoktur. Ç∂kabilecek sorunlara çözümler Dikey buhar Problem Çözüm Buhar Baµlang∂çta ya da verilen aradan As∂l∂...
  • Seite 36 ÛÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ (d), ·fi ÙÔ ÙÔ˘˜ ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. °È· ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÏfiÁÔ ÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì «max» ̤¯ÚÈ ÂÏ¿¯ÈÛÙ· ¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙȘ ·ÙÌÔÛ‡ÛÙËÌ· Û·˜ Braun ÌÔÚ› Ó· ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ ‰‡Ô ÙÂÏ›˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.
  • Seite 37 ›Ûˆ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ. °È· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ. ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌÔ‡, ÛÚÒÍÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ • °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Ͽη ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘, ¯ÚËÛÈÌÔ- ÙÔ˘ ı¤ÛË. ÔÈ›ÛÙÂ Û˘ÚÌ¿ÙÈÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ (i). • ŸÙ·Ó ÍÂÎÈÓ¿Ù ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ‹ fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ ·ÚÎÂÙfi ªÂÙ¿...
  • Seite 38: Êûòòíëè

    ̇ ̇΢ˠÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. • èË Ì‡Î˘ËË Î˛·˚ı ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔË·Ó‡ (‚Íβ˜‡fl É·ÊÂÌËÂ Ò Ô‡ÓÏ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ), ÔÂÍ‡ÚËÚÂ Â„Ó ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë ÔÂ‰‡ÈÚ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Braun ‰Îfl ÂÏÓÌÚ‡. • É·ÊÂÌËÂ Ò Ô‡ÓÏ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ı, • çÂ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ËÎË ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ Í‡ÒÌÓÏ Û˜‡ÒÚÍ ̇ ‰ËÒÍÂ...
  • Seite 39 Сд л о л дл , ÑÓ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl β·Ó„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Б У с , Braun Española S.A., ÛÚ˛„ ‚˚Íβ˜ÂÌ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë ÓÒÚ˚Î. 08950 Esplugues de Llobregat, • ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÔÓ‰Ó¯‚˚ ÛÚ˛„‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ „Û·Û˛ Enrique Granados 46, Spain...
  • Seite 40 ‹ ‹...
  • Seite 46 Solo para España Français Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna Garantie duda referente al funcionamiento de este producto, le Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à...
  • Seite 47 Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Nederlands Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será...
  • Seite 48 å bytte hele produktet. tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta distributør selger produktet. korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä...
  • Seite 49 Braun. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici kijelölt szervizeken kívül kerül javításra.
  • Seite 50 ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
  • Seite 51 Bureaux de garantie et centrales Argentina Chile service après-vente Central Reparadora Viseelec, de Afeitadoras S. A., Braun Service Center Chile, Oficinas de garantia y Av. Santa Fe 5270, Av. Concha y Toro #4399, oficinas centrales del servicio 1425 Capital Federal, Puente Alto, “...
  • Seite 52: Servizio Consumatori

    92693 Levallois Perret Cédex, 1 800 335 959 40200 Shah Alam, “ “ (1) 4748 70 00, 3 55 19 21 16 Minitel 3615 code Braun. Italia Servizio Consumatori Braun Malta Great Britain Gillette Group Italy S.p.A., Kind’s, Gillette Group UK Ltd., Via G.
  • Seite 53 Réunion Venezuela Dindar Confort, Suomi Gillette de Venezuela S.A., Rte du Gymnase, Gillette Group Finland Oy/Braun, Av. Blandin, Centro San Ignacio P. O. Box 278, P.O. Box 9, Torre Copérnico, Piso 5 97940 St. Clotilde, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “...
  • Seite 57 SI 9500, SI 9200 SI 9500, SI 9200 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart Garantibevis Registreringskort Köpbevis...
  • Seite 58 SI 9500, SI 9200 SI 9500, SI 9200 Kaufdatum Data zakupu Kaufdatum Ostopäivä Date of purchase Datum nákupu Date of purchase Data zakupu Dátum nákupu Date d’achat Date d’achat Datum nákupu Vásárlás dátuma Fecha de adquisición Fecha de adquisición Dátum nákupu Data de compra HÌÂÚÔÌËÓ›·...

Inhaltsverzeichnis