Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun TexStyle 7 TS 725 A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TexStyle 7 TS 725 A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
TexStyle 7
Type 4661, 4661 E
Register your product
www.braunhousehold.com/register

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun TexStyle 7 TS 725 A

  • Seite 1 TexStyle 7 Type 4661, 4661 E Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl Ulrich Straße 4 63263 Neu Isenburg/Germany 5712710374/09.16 – TS 715-715A-725-725A-735TP-745A INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/ TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Seite 3 certain models only ~50° Temp. OK...
  • Seite 4 vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protector (certain models only) click...
  • Seite 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C...
  • Seite 6: Deutsch

    Gerät nicht spielen. Reinigungs- kabel beschädigt ist, wenden und Wartungsarbeiten dürfen Sie sich an eine autorisierte nicht durch Kinder durchgeführt Braun Kundendienststelle. Durch werden, es sei denn sie sind älter unsachgemäße Reparaturen als 8 Jahre und beaufsichtigt. können erhebliche Gefahren für •...
  • Seite 7: Automatische Abschaltung

    Dampfmengenregler nicht über die 2 Minuten ohne Textile Protector (10), Positon «6» hinaus gedreht werden. bevor Sie den Textile Protector zum ersten Mal anbringen. Der Braun Textile Protector schützt empfi ndliche Gewebe vor Hitze- Vario plus Dampf Für zusätzlichen Dampf drücken Sie schäden.
  • Seite 8: F Pfl Ege Und Reinigung

    Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll 30 Minuten in Essig (keine Essig-Essenz) entsorgt werden. Die Entsorgung kann oder Zitronensaft, bis die Kalkpartikel über den Braun Kundendienst oder weich werden. Alle verbliebenen Rück- lokal verfügbare Rückgabe- und stände abbürsten und unter fl ießendem Sammelsysteme erfolgen.
  • Seite 9: English

    If the appliance (including cord) physical, sensory or mental shows any defect, stop using it capa bilities or lack of experience and take it to a Braun Service and knowledge if they have been Centre for repair. Faulty or un- given supervision or instruction qualifi...
  • Seite 10: Automatic Shut-Off

    Before attaching the Textile Protector (10) approx. 1 1/2 min.). for the fi rst time, iron approximately 2 minutes without Textile Protector. The Braun Textile Protector protects delicate C Ironing fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics without...
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    Hampshire PO9 2NH chamber. coming through the steam vents. www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service Subject to change without notice. from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Please do not dispose of the product Register now at www.braunhousehold.co.uk...
  • Seite 12: Français

    • Pendant l’utilisation et le refroidis- centre agréé Braun. Une répara- sement, le fer à repasser et ses tion mal réalisée ou réalisée par principaux cordons d’alimen- une personne non qualifi ée peut tation doivent être tenus hors de...
  • Seite 13: Fonction D'arrêt Automatique

    Protector, repassez environ 2 minutes recommandons de sélectionner une sans cette fonction. Textile Protector (10) vapeur moyenne pour le repassage de de Braun protège les tissus délicats des vêtements normaux. Nous vous recom- éventuels dommages causés par la mandons d’utiliser la pleine vapeur...
  • Seite 14: Guide De Dépannage

    (pas d’essence de vinaigre) ou ménagers. Remettez-le à votre Centre du jus de citron pendant une durée de Service agréé Braun ou déposez-le 30 minutes minimum. Frottez les résidus dans des sites de récupération appropriés restants et rincez la tige sous l’eau conformément aux réglementations locales...
  • Seite 15: Español

    Durante el uso y el enfriamiento, causar accidentes o daños al la plancha y su cable principal usuario. Las planchas eléctricas deben mantenerse fuera del Braun cumplen con las normas alcance de los niños menores de internacionales de seguridad. 8 años. •...
  • Seite 16 puede usarse también para el planchado B Antes de empezar vertical de prendas. Esta plancha está diseñada para utilizar Atención: Por las boquillas de pre- agua del grifo. Si el agua es muy dura, acondicionamiento sale vapor caliente. recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de agua del grifo y 50 % de agua Función de spray destilada.
  • Seite 17: Resolución De Problemas

    Sumerja la válvula antical en vinagre (no fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro esencia de vinagre) o en zumo de limón de Asistencia Técnica Braun o a los durante un mínimo de 30 minutos. Cepille puntos de recogida habilitados por los el resto de residuos y aclárelo bajo el agua...
  • Seite 18: Português

    Os ferros eléctricos de crianças com idade inferior a Braun cumprem com as normas 8 anos quando o aparelho está internacionais de segurança. ligado ou a arrefecer. •...
  • Seite 19 8 Luz piloto de temperatura poderoso com vapor pré-acondicionado. 9 Luz de desligar automático («auto-off ») O jacto de Vapor de Precisão pode ser 10 Base de apoio activado enquanto se está a passar a 11 Textile Protector ferro a seco. No entanto, o selector de temperatura tem de ser ajustado, no mínimo, para o nível de temperatura 3 B Antes de começar...
  • Seite 20: Resolução De Problemas

    30 minutos. Escove o resto dos resíduos Entregue-o num dos Serviços de e lave-a em água corrente (Fig. G 1-7). Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição Acoplar novamente o Regulador de no seu país.
  • Seite 21: Italiano

    Centro di Assistenza non dovrebbe essere eff ettuata da Braun per la riparazione. bambini a meno che non abbiano Riparazioni imperfette, non auto- più di 8 anni e supervisionati. rizzate, possono causare incidenti •...
  • Seite 22 2 minuti senza Textile normale. Raccomandiamo il massimo Protector. La basetta Braun Textile livello di vapore solo nel caso di lino, Protector protegge i tessuti delicati dai cotone o tessuti similari.
  • Seite 23 Immergere la valvola rivolgersi ad un qualsiasi Centro anti-calcare in aceto normale o succo si Assistenza Braun o ad un centro specifi co. limone per almeno 30 minuti. Spazzolare i residui rimanenti sotto l’acqua corrente (fi g. G 1-7).
  • Seite 24: Nederlands

    Het apparaat zal niet schoon ge- meer en breng deze naar een maakt of onderhouden worden Braun Service Centrum voor door kinderen, behalve onder toe- reparatie. Onjuiste of ondeskun- zicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
  • Seite 25: Automatisch Uitschakelen

    2 minuten te strijken zonder de Textile gebruiken voor normaal strijken. Alleen Protector. De Braun Textile Protector bij het strijken van linnen, dik katoen of beschermt gevoelige stoff en tegen soortgelijke stoff en raden wij aan de schade door hitte en maakt het mogelijk maximale stoominstelling te gebruiken.
  • Seite 26: Oplossen Van Problemen

    Raak het onderste deel van de anti- zijn nuttige levensduur niet bij het kalkstift niet aan. Dompel de antikalkstif huisafval. Lever deze in bij een Braun minimaal 30 minuten onder in azijn (geen Service Centre of bij de door uw azijnoplossing) of citroensap.
  • Seite 27: Dansk

    Braun Service Børn må ikke lege med appara- Center til reparation. Ukorrekt tet. Rengøring og brugervedlige- eller ukvalifi...
  • Seite 28: Automatisk Slukning

    Precision Shot de dampfunktioner, dit strygejern tilbyder. Inden brug heraf skal du trykke på Efter montering af Braun Textile Protector Precision Shot-knappen (4) 3 til 4 gange bør du vente ca. 1 1/2 minut, før du for at aktivere funktionen.
  • Seite 29 «6». Bliv ved med at aff aldet. Bortskaff else kan ske på et dreje godt til forbi modstanden, indtil Braun Servicecenter eller passende, dampregulatoren bliver løftet. Træk den lokale opsamlingssteder. lodret op, når den står i stillingen x.
  • Seite 30: Norsk

    8 år og personer viser tegn til feil, skal du slutte å med reduserte fysiske, sen- bruke det og levere det til et Braun soriske eller mentale evner, eller servicesenter for reparasjon. manglende erfaring og kunnskap,...
  • Seite 31: Automatisk Utkobling

    Før du setter på tekstilbeskytteren (10) for temperatur er nådd (etter ca. 1 1/2 min.). første gang, skal du stryke i ca. 2 minutter uten den. Braun tekstilbeskytter beskytter ømtålige stoff er (fi nvask), mot varmes- C Stryke kade og gjør det mulig å stryke de fl este mørke stoff...
  • Seite 32: Problemløsing

    Undersøk vannivået. eller ingen damp. Rengjør antikalkven tilen. Det kommer Avkalk dampkammeret. kalkpartikler ut av dampventilene. Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
  • Seite 33: Svenska

    Barn ska inte leka med pro- eller okvalifi cerade reparationer dukten. Rengöring och underhåll kan orsaka olyckor och skada ska inte utföras av barn och des- användaren. Braun elektriska sa inte är över 8 år och övervakas produkter uppfyller gällande av en vuxen person. säkerhetsföreskrifter.
  • Seite 34: Automatisk Avstängning

    bäst att använda en blandning av 50 % Automatisk avstängning kranvatten och 50 % destillerat vatten. Den automatiska avstängningsmekanis- Fyll vatten-tanken till «max» markeringen. men orsakar ett lätt rasslande ljud när du Använd aldrig enbart destillerat vatten. stryker. Detta är fullt normalt och indikerar Tillsätt aldrig tillsatser (t.ex.
  • Seite 35 När den är i position x, dra ut den vertikalt. hushållssoporna. Avfallshantering kan Rör inte nederdelen på kalkuppsamlaren. ombesörjas av Braun servicecenter Sänk ned kalkuppsamlaren i ättikssprit eller på din lokala återvinningsstation. (inte ättiksspritsessens) eller citronjuice i minst 30 minuter.
  • Seite 36: Suomi

    • Jos laitteessa tai virtajohdossa rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta- näkyy vaurioita, lopeta sen käyttö. vaa kokemusta tai tietoa laitteen Vie laite Braun-huoltoliikkeeseen käytöstä, voivat käyttää laitetta, korjattavaksi. Puutteellinen tai jos heitä valvotaan ja ohjeiste- valtuuttamaton huoltotyö voi taan laitteen turvallisen käytön aiheuttaa onnettomuuksia tai osalta ja he ymmärtävät käyttöön...
  • Seite 37: Automaattinen Sammutus

    (••). Silitä noin 2 minuutin ajan ilman Protector- Suosittelemme medium-höyryasetusta lisäpohjaa (10) ennen sen ensimmäistä kaikkeen tavalliseen silitykseen. kiinnittämistä. Braun Protector -lisäpohja Ainoastaan pellavan, paksun puuvillan suojaa herkkiä kankaita lämpövaurioilta ja tai vastaavien kankaiden silitykseen mahdollistaa tummimpien kankaiden suositellaan suurinta höyryasetusta.
  • Seite 38 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, paikalleen asetukseen «6» (kuva G), johon säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä se asettuu. kotitalousjätteiden mukana. Tärkeää: Silitysrautaa ei saa käyttää ilman Hävitä tuote viemällä se Braun- höyrymäärän säädintä. huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. H Kalkinpoistojärjestelmä Kalkin poistaminen höyrysäiliöstä...
  • Seite 39: Polski

    Podczas pracy i ochładzania się nie nale˝y u˝ywaç, lecz oddaç do kabel do sieci zasilającej oraz naprawy do punktu serwisowego żelazko należy przechowywać w Braun (patrz za∏àcznik do karty miejscu niedostępnym dla dzieci gwarancyjnej). B∏´dne i niefachowe w wieku do lat 8. •...
  • Seite 40 A Opis urzàdzenia Wyrzut pary z przodu ˝elazka Nacisnàç przycisk (4) 3, 4 razy do 1 Otwory wyrzutu pary (z przodu ˝elazka) zadzia∏ania systemu. Naciskaç przycisk 2 Dysza spryskiwacza (4) w odst´pach 5 sekundowych dla 3 Otwór wlewowy z zamkni´ciem uzyskania maksymalnego wyrzutu pary 4 Przycisk wyrzutu pary (Precision Shot) z otworów z przodu ˝elazka.
  • Seite 41 W celu sprawdzenia reakcji tkaniny na H System odkamieniania prasowanie, rekomendujemy przepraso- Aby oczyÊciç zbiornik na wod´ nale˝y wanie ma∏ego skrawka odzie˝y po post´powaç zgodnie z rys. 1-8 w sekcji H. wewn´trznej stronie. Nakładka ochronna Uwaga: Po przekr´ceniu pokr´t∏a Textile Protector pozwala prasować regulatora iloÊci pary w prawo poza delikatne tkaniny w temperaturze od pozycj´...
  • Seite 42: Český

    Spotřebič není pouÏívat a pfiedejte jej do opravy určen jako hračka pro děti. do autorizovaného servisu firmy Děti bez dozoru a mladší 8 let Braun. Chybná nebo neodborná nesmí provádět čištění a údržbu oprava mÛÏe zpÛsobit uÏivateli přístroje. •...
  • Seite 43: Automatické Vypnutí

    (Textile Protector) (10) Ïehlete «6». Ïehliãkou pfiibliÏnû 2 minuty bez textilního Pro žehlení s napařováním musí být volič protektoru. Textilní protektor Braun teploty (7) nastaven minimálně na teplotní chrání choulostivé tkaniny pfied stupeň 2 (••). po‰kozením teplem a umoÏÀuje Ïehlit Pro ve‰keré...
  • Seite 44 ‰Èávy na minimálnû 30 minut. domovního odpadu. MÛÏete jej Oãistûte kartáãkem zb˘vající rezidua odevzdat do servisního stfiediska a propláchnûte jej pod tekoucí vodou Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû (obr. G 1-7). zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Opûtovné nasazení regulátoru páry: Pfii opûtovném nasazování regulátoru páry se ujistûte, Ïe základna regulátoru...
  • Seite 45: Slovenský

    Prístroj nie je určený ako hračka ho pouÏívaÈ a dajte ho do opravy pre deti. Deti bez dozoru alebo do autorizovaného servisu firmy deti mladšie ako 8 rokov nesmú Braun. Chybná alebo neodborná vykonávať čistenie a údržbu oprava môÏe spôsobiÈ uÏívateºovi prístroja. •...
  • Seite 46: Automatické Vypnutie

    Ïehliãkou pribliÏne 2 minúty bez nastavenie pary na stredn˘ stupeÀ. Iba textilného protektora. Textiln˘ protektor v prípade Ïehlenia ºanov˘ch látok, silnej Braun chráni chúlostivé látky pred bavlny alebo podobn˘ch tkanín po‰kodením teplom a umoÏÀuje ÏehliÈ aj odporúãame nastavenie pary na najtmav‰ie tkaniny bez nutnosti Ïehlenia...
  • Seite 47 Zariadenie odovzdajte do kolmo nahor. Nedot˘kajte sa ventilu na servisného strediska Braun alebo na jeho spodnom konci. Ponorte ventil do príslu‰nom zbernom mieste zriadenom octu (nie do octovej esencie) alebo podºa miestnych predpisov a noriem.
  • Seite 48: Magyar

    A hibás vagy szakszerıtlen és megértették a használattal javítási munka sérülést okozhat. fellépő kockázatokat. A készü- • A Braun elektromos készülékei lékkel gyermekek nem játszhat- megfelelnek a vonatkozó nak. A tisztítást és karbantartást biztonsági elŒírásoknak. nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak 8 évesek,...
  • Seite 49: Automatikus Kikapcsolás

    Protektorral (10), használja a vasalót kb. hőmérséklet-szabályozót (7) legalább a 2 percig a Textile Protector nélkül. 2-es hőmérséklet-fokozatra (••) kell Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja állítani. a fi nom anyagokat a magas Normál vasaláshoz a közepes hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé teszi a sötét gŒzbeállítást javasoljuk.
  • Seite 50 élettartalma végén Megjegyzés: Tilos a vasalót ne dobja azt a háztartási szemétbe. gŒzszabályzó nélkül használni. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a H A vízkŒtelenítŒ rendszer hulladékgyıjtŒbe. A gŒzkamrát a H,1-8. ábrának megfelelŒen vízkŒtelenítse.
  • Seite 51: Hrvatski

    Primijetite li oštećenja (uključujući kako se uređaj koristi na siguran i kabel) odnesite uređaj u najbliži način tako da oni u potpunosti ovlašteni servisni centar Braun. razumiju moguće rizike prilikom Nepravilno ili neovlašteno korištenja. Djeca se ne smij u popravljanje uređaja može igrati s uređajem.
  • Seite 52: Automatsko Isključivanje

    B Prije poãetka glaãanja Glaãanje bez pare Postavite regulator pare (6) na «0» Predvi∂eno je da se za ovo glaãalo koristi (= para iskljuãena). voda iz slavine. Ako je vodovodna voda jako tvrda, koristite mje‰avinu u sljedeçem Automatsko isključivanje omjeru: 50% vode iz vodovoda + 50% destilirane vode.
  • Seite 53 G âi‰çenje ventila za spreãavanje Rje‰avanje problema nakupljanja kamenca Problem Rje‰enje Ventil za spreãavanje nakupljanja ka- Iz otvora za paru Okrenite regulator pare menca nalazi se u dnu regulatora pare curi voda. u smjeru suprotnom i mora se redovito ãistiti (tj. kad god je od kretanja kazaljke dotok pare slab).
  • Seite 54: Slovenski

    Slovenski • Likalnika ne smete potopiti v vodo Pred uporabo likalnika v celoti preberite navodila za uporabo. Navodila hranite do ali katerokoli drugo tekočino. izteka življenjske dobe naprave. • Likalnik lahko uporabljate in odlagate le na trdno in stabilno Pomembna varnostna opozorila površino.
  • Seite 55: Samodejni Izklop

    9 Lučka «samodejni izklop» mora biti gumb za nastavitev temperature (7) nastavljen najmanj na nivo 3 (•••). 10 Zadnja ploskev za odlaganje Funkcijo natanãnega brizganja pare lahko 11 Nastavek za zaščito perila uporabljate tudi tako, da likalnik drÏite v navpiãnem poloÏaju, npr. za likanje B Pred zaãetkom uporabe oblek, ki visijo na obe‰alniku.
  • Seite 56: Odpravljanje Motenj

    E Po uporabi Rezervoar nato ponovno napolnite z vodo, segrejte likalnik in pred zaãetkom Likalnik izkljuãite iz elektriãnega omreÏja in likanja 4-krat pritisnite na gumb za nastavite gumb za koliãino pare na poloÏaj natanãno brizganje pare, da likalnik «0». Izpraznite rezervoar za vodo, saj splaknete pred zaãetkom likanja (slike boste s tem podalj‰ali Ïivljenjsko dobo H, 9 –...
  • Seite 57: Türkçe

    üzere) herhangi bir bozuk- hakkında bilgi sahibi olduktan luk olursa, ütünüzü kesinlikle sonra cihazı kullanabilirler. kullanmayınız ve en yakın Braun Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Yetkili Servisi’ne getiriniz. Hatalı Temizleme ve bakım işlemleri, veya niteliksiz yapılan tamirler, gözetim altında ve 8 yaşından daha sonra kullanıcıya zarar...
  • Seite 58 Kumaμ koruyucu ek tabanı (10) ilk kez ayarlayabilirsiniz. Buharlı ütüleme için kullanmadan önce yaklaμık 2 dakika ütü sıcaklık ayar düπmesi (7) en az 2. sıcaklık yapın. Braun kumaμ koruyucu taban seviyesine (••) getirilmelidir. Bütün normal hassas kumaμlarınızı fazla ısının neden ütülemeler için orta buhar seviyesinin olduπu hasarlardan korur ve en koyu renkli...
  • Seite 59: Çeμitli Problemler Ve Çözümleri

    (resim G 8) Buhar düzenleyiciyi «6» numaralı buhar Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk ayarına geri dönünceye kadar yavaμça değerlendirme kuruluşu: bastırın. De’Longhi Braun Household GmbH Not: Ütü kesinlikle buhar düzenleyici Carl-Ulrich-Str. 4 olmadan kullanılmamalıdır. 63263 Neu-Isenburg Germany H Kireç...
  • Seite 60: Română (Md)

    şi prezentaţi-l instrucţiuni pentru a utiliza in imediat la Centru de Asistenţă siguranta aparatul şi pentru a pentru Clienţi Braun, pentru înţelege posibilele riscuri. reparaţii. Intervenţia efectuată de Copiii nu trebuie să se joace cu către persoane necalificate poate acest aparat.
  • Seite 61 lucru este normal şi nu indică o B Înainte de pornire defecţiune a fierului de călcat. Indicatorul Acest fi er de cålcat este conceput pentru luminos se va aprinde intermitent atunci utilizarea cu apå de la robinet. în cazul în când oprirea automată...
  • Seite 62 insufi cientå). Pentru aceastå operaøiune, Ghid pentru localizarea rezervorul de apå trebuie så fi e gol. defecøiunilor Demontarea dispozitivului de reglare al Problemå Remediu aburului cu supapa anticalcar Apariøia de picåturi Rotiøi dispozitivul de Rotiøi ferm dispozitivul de reglare al în orifi...
  • Seite 63: Ελληνικά

    ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠εποπτεία. • Î·È ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ∫¤ÓÙÚÔ Κατά τη λειτουργία και κατά το ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Braun ÁÈ· κρύωμα της συσκευής μετά τη ÂÈÛ΢‹. §¿ıÔ˜ ηٿ ÙËÓ λειτουργία, τα παιδιά κάτω από ÂÈÛ΢‹ ‹ ÂÈÛ΢‹ ·fi ¿ÙÔÌÔ...
  • Seite 64 Ù¢ÙÈÎÔ‡ ¢·›ÛıËÙˆÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ (10) ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÛȉÂÚÒÛÙ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ Vario plus steam 2 ÏÂÙ¿ ¯ˆÚ›˜ ·˘Ùfi. ΔÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi °È· ÂÈϤÔÓ ·ÙÌfi, ȤÛÙ ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ Ù˘ Braun ÚÔÛٷهÂÈ Ù· ·ÙÌÔ‡ (6) ÙÔ Ôχ ÁÈ· 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ˘ÂÚ‚Ô-...
  • Seite 65 ÏÈ΋ ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ Ûȉ¤- ¤Íˆ. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ڈ̷ fiÏˆÓ Û¯Â‰fiÓ ÙˆÓ ÛÎÔ˘Úfi¯ÚˆÌˆÓ ‚·Ï‚›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ ¯ˆÚ›˜ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂӉȿÌÂÛÔ˘ μ˘ı›ÛÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· Û ͇‰È (fi¯È ·fi- ·ÓÈÔ‡. ŒÓ· ÂȉÈÎfi ‡Ê·ÛÌ·, ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÛÙ·ÁÌ·...
  • Seite 66 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Seite 67: Аза

    тікті пайдаланар алдында пайдалану то таты ыз да, Braun сервис туралы н с ауларды т гелдей о ып орталы ына апары ыз. ате немесе шы ы ыз. Н с ауларды рыл ыны біліксіз адам ж ргізген ж ндеу б кіл ызмет мерзімі бойында са та ыз.
  • Seite 68 (10) бірінші рет осардан б рын т р ызбайтын клапанды сірке суына шамамен 2 минуттай матаны ор ау (сірке суыны эссенциясына емес) функциясынсыз тікте із. Braun немесе лимон ыш ылына кем матаны ор ау функциясы н зік дегенде 30 минут матырып ойы ыз.
  • Seite 69 тазарты ыз. шы ады. Ескертусіз згертілуге жатады. рыл ыны ызмет мерзімі ая тал анда, оны т рмысты алды тармен бірге тастама ыз. рыл ыны Braun компаниясыны сервис орталы ына немесе з елі іздегі тиісті жинау орындарына апару ар ылы арылы ыз.
  • Seite 70: Русский

    è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ‚ ÔÓˆÂÒÒ „·ÊÂ- ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl ËÎË Ú‡‚Ï˚ ÌËfl, Ì ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. (6) Á‡ Ô‰ÂÎ˚ Í‡ÒÌÓ„Ó ÒÂÍÚÓ‡. • ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛- å‡ÍÒËχθÌ˚È Ô‡ ˘Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡Ò- ÑÎfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ô‡‡, ÌÓÒÚË. ÔÓ‚ÂÌËÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ (6) ̇...
  • Seite 71 χÍÒËχθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ, ÌÓ Ì ·ÓΠ̇҇‰ÍË. ç‡Ò‡‰Í‡ Textile Protector ˜ÂÏ Ì‡ 30 ÒÂÍÛ̉. Á‡˘Ë˘‡ÂÚ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ Ú͇ÌË ÓÚ ÔÂ„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ При этом терморегулятор (7) должен ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ú͇ÌÂÈ Ò‡Ï˚ı ÚÂÏÌ˚ı быть установлен в положение «3» (•••) или выше. ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú͇Ì‚ÓÈ ÔÓÍ·‰ÍË.
  • Seite 72: Carl-Ulrich-Straße 4

    не выбрасывайте изделие с Ç˚ÚËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ÓÒ‡‰ÓÍ Ë бытовыми отходами. Для ÓÔÓÎÓÒÌËÚ ÍÎ‡Ô‡Ì ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ утилизации обратитесь в сервис- (ËÒ. G, 1–7). центр Braun или соответствующие пункты приема утильсырья. ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡ Ó·‡ÚÌÓ: èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ Ó·‡ÚÌÓ, ۷‰ËÚÂÒ¸, Дата изготовления...
  • Seite 73: Українська

    ã˯ ‰Îfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl θÌflÌÓª, ÚÓ‚ÒÚÓª ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ) ˘Ó χπ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥. ·‡‚Ó‚ÌflÌÓª Ú‡ ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËı Ú͇ÌËÌ ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ‡‰ËÏÓ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl χÍÒËχθÌËÏË ˆÂÌÚÛ Braun ‰Îfl ÂÏÓÌÚÛ. êÂÏÓÌÚ, Á̇˜ÂÌÌflÏË ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë. ‚ËÍÓ̇ÌËÈ ÌÂ̇ÎÂÊÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‡·Ó 삇„‡: Ô¥‰ ˜‡Ò Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌÓ, ÏÓÊ ÒÚ‡ÚË Ô˘ËÌÓ˛...
  • Seite 74 ÔË·ÎËÁÌÓ 2 ı‚ËÎËÌË ·ÂÁ ̸ӄÓ. ‚ÂÚË͇θÌÓ. ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl ÌËÊ̸Ӫ èËÒÚ¥È ‰Îfl Á‡ıËÒÚÛ Ú͇ÌËÌ Ù¥ÏË ˜‡ÒÚËÌË ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛ. Braun Á‡ıˢ‡π ‰ÂΥ͇ÚÌ¥ Ú͇ÌËÌË ‚¥‰ á‡ÌÛÚ ÔÓÚË̇ÍËÔÌËÈ Á‡Ú‚Ó Û Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl „‡fl˜Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Ú‡ ÓÁ˜ËÌ ÓˆÚÛ (Ì ÂÒÂ̈¥˛!) ‡·Ó ÎËÏÓÌÌËÈ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ·¥Î¸¯¥ÒÚ¸ ÚÂÏÌËı...
  • Seite 75 Ḁ́ϥڸ Á‡Î˯ÍË ÓÒ‡‰Û Ú‡ ÔÓÏËÈÚ ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ Á‡Ú‚Ó Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë (χÎ. G, 1-7). üÍ ÔÓÒÚ‡‚ËÚË Ì‡ ϥ҈ „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ Продукція відповідає технічним Ô‡Ë регламентам, які поширюються на цю ëÚ‡‚Îfl˜Ë ̇ ϥ҈ „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ продукцію згідно чинного законодавства. Ô‡Ë, ÛÔ‚̥ڸÒfl, ˘Ó...

Inhaltsverzeichnis