Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

28 394
28 395
28 396
28 397
1
A
4
C
Design & Quality Engineering GROHE Germany
2
B
4
D
D
GB
Technische Daten
Technical Data
• Fließdruck:
min. 0,7 bar / empfohlen 1 - 3 bar
• Flow pressure:
• Prüfdruck:
5 bar
• Test pressure:
• Heißwassertemperatur:
max. 60 °C
• Hot water temperature:
• Durchfluß bei 3 bar Fließdruck:
min.10 l/min
• Flow rate at 3 bar flow pressure:
Installation
Installation
Beiliegende Adapter (A) oder (B) für den entsprechenden
Install supplied adapter (A) or (B) for appropriate spray arm,
Brausearm auswählen, siehe Abb. [1] und [2].
see Figs. [1] and [2].
Kopfbrause montieren, siehe Abb. [1] und [2].
Install head shower, see Figs. [1] and [2].
Faltenbalg (C) auf Adapter aufziehen, siehe Abb. [3].
Pull bellows (C) onto the adapter, see Fig. [3].
Einstellung der Strahlarten
Setting the spray types
Durch Drehen des Verstellrings (D) können die unterschied-
By turning the adjusting ring (D) the different spray types can
lichen Strahlarten eingestellt werden, siehe Abb. [4].
be set, see Fig. [4].
Wartung
Maintenance
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
Spezialarmaturenfett einfetten.
with special grease.
Wartung (Schnell- Entkalkung), siehe Abb. [4].
Maintenance (quick-descaling), see Fig. [4].
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
The "SpeedClean" jet function is guaranteed for 5 years. The
SpeedClean-Düsen. Kalkablagerungen werden durch
jets can be freed of limescale simply by wiping across them
einfaches Drüberstreichen entfernt.
firmly with the palm of your hand.
Pflege
Care
Die Hinweise zur Pflege sind der beiliegenden Pflegeanleitung
For directions on care, refer to accompanying Care
zu entnehmen.
Instructions.
E
I
Datos técnicos
Dati tecnici
• Presión de trabajo: mín. 0,7 bar - recomendado 1 - 3 bares
• Pressione idraulica:
• Presión de verificación:
5 bares
• Pressione di prova:
• Temperatura de agua caliente:
máx. 60 °C
• Temperatura dell'acqua calda:
• Caudal para presión de trabajo de 3 bares:
mín.10 l/min
• Portata a 3 bar di pressione idraulica:
Instalación
Installazione
Montar los adaptadores adjuntos (A) o (B) para el brazo de
Scegliere tra gli adattatori inclusi o (A) oppure (B) secondo il
ducha correspondiente, véanse figs. [1] y [2].
braccio della doccia, vedi fig. [1] e [2].
Montar la ducha de cabeza, véanse las figs. [1] y [2].
Montare il soffione doccia, vedi fig. [1] e [2].
Colocar el fuelle (C) sobre el adaptador, véase la fig. [3].
Infilare il soffietto (C) sull'adattatore, vedi fig. [3].
Ajuste del tipo de chorro
Regolazione del tipo di getto
Los diferentes tipos de chorro pueden ajustarse girando el
Girando l'anello di regolazione (D) si possono regolare i
anillo de ajuste (D), véase la fig. [4].
differenti tipi di getti, vedi fig. [4].
Mantenimiento
Manutenzione
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería.
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Mantenimiento (descalcificación rápida), véase la fig. [4].
Per la manutenzione (pulizia anticalcare), vedi fig. [4].
5 años de garantía sobre el correcto funcionamento de los
5 anni di garanzia sul costante funzionamento degli spruzzatori
conos anticalcáreos "SpeedClean". Los sedimentos se
SpeedClean. I depositi di calcare si rimuovono semplicemente
eliminan passando simplemente la mano.
passandovi sopre una mano.
Cuidados
Manutenzione ordinaria
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
fogli acclusi.
S
DK
Tekniska data
Tekniske data
• Flödestryck:
min. 0,7 bar / rekommenderat 1 - 3 bar
• Tilgangstryk:
• Provningstryck:
5 bar
• Kontroltryk:
• Varmvattentemperatur:
max. 60 °C
• Varmtvandstemperatur:
• Kapacitet vid 3 bar flödestryck:
min.10 l/min
• Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk:
Installation
Installation
Välj bifogad adapter (A) eller (B) för motsvarande dusch, fig. [1]
Vælg vedlagte adapter (A) eller (B) afhængigt af brusergreb, se
och [2].
ill. [1] og [2].
Montera duschmunstycket, se fig. [1] och [2].
Monter hovedbruser, se ill. [1] og [2].
Dra på damasken (C) på adaptern, se fig [3].
Fastgør harmonikabælgen (C) på adapteren, se ill. [3].
Inställning av stråle
Indstilling af stråletyper
Olika strålar kan ställas in genom att justerringen (D) vrids, se
Ved at dreje indstillingsringen (D) kan de forskellige stråletyper
fig. [4].
indstilles, se ill. [4].
Underhåll
Vedligeholdelse
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem
smörja dem med specialfett.
med specielt armaturfedt.
Underhåll (snabb avkalkning), se fig. [4].
Vedligeholdelse (lynafkalkning), se ill. [4].
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir
Der ydes 5 års garanti for, at de SpeedClean-dysers funktion
oförändrad. Kalkavlagringar tas bort enkelt genom att man
forbliver uforandret. Kalkaflejringer stryges af med hånden.
stryker lätt över det.
Pleje
Skötsel
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
Skötseltips finns i den bifogade skötselanvisningen.
vedlagte plejeanvisning.
F
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique:
min. 0.7 bar / recommended 1 - 3 bar
minimale 0,7 bar / recommandée 1 à 3 bar(s)
5 bar
• Pression d'épreuve:
max. 60 °C
min. 10 l/min
• Température de l'eau chaude:
• Débit à une pression dynamique de 3 bars:
Installation
Choisir l'adaptateur pour robinet (A) ou (B) fourni dans
l'emballage, voir fig. [1] et [2].
Monter la douche de tête, voir fig. [1] et [2].
Poser le soufflet (C) sur l'adaptateur, voir figure [3].
Réglage des différents jets
Vous pouvez régler les différents jets en faisant tourner la
bague de réglage (D), voir figure [4].
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Maintenance (détartrage rapide), voir fig. [4].
Les dépôts de calcaire s'éliminent par simple passage de la
main sur les buses. 5 ans de garantie sur le fonctionnement
des buses vertes SpeedClean.
Entretien
Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice jointe
à l'emballage.
NL
Technische gegevens
min. 0,7 bar / consigliata 1 -3 bar
• Stromingsdruk:
min. 0,7 bar / aanbevolen 1 - 3 bar
5 bar
• Testdruk:
max. 60 °C
• Warmwatertemperatuur:
min.10 l/min
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
Installeren
Kies de meegeleverde adapter (A) of (B) voor de
desbetreffende douchearm, zie afb. [1] en [2].
Monteer de douchekop, zie afb. [1] en [2].
Trek de vouwbalg (C) op de adapter, zie afb. [3].
Instellen van de straalsoorten
Door de verstelring te draaien (D) kunnen de verschillende
straalsoorten worden ingesteld, zie afb. [4].
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien
nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Onderhoud (snel ontkalken), zie afb. [4].
5 jaar garantie op de gelijkblijvende functie van de
SpeedClean-sproeiers. Kalkafzettingen kunnen eenvoudig
worden verwijderd door er met hand overheen te wrijven.
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het bijgaande
onderhoudsvoorschrift.
N
Tekniske data
min. 0,7 bar/anbefalet 1 - 3 bar
• Dynamisk trykk:
min. 0,7 bar / anbefalt 1 - 3 bar
5 bar
• Kontrolltrykk:
maks. 60 °C
• Varmtvannstemperatur:
min.10 l/min.
• Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: min. 10 l/min
Installering
Velg medfølgende adapter (A) eller (B) for tilsvarende dusjarm,
se bilde [1] og [2].
Monter hodedusjen, se bilde [1] og [2].
Skyv overgangsbelgen (C) på adapteren, se bilde [3].
Innstilling av stråletyper
De ulike stråletypene stilles inn ved å dreie justerings-
ringen (D), se bilde [4].
Vedlikehold
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og
smør med spesialarmaturfett.
Vedlikehold (rask avkalking), se bilde [4].
5 års garanti på en konstant funksjon for de SpeedClean-
dysene. Kalkdanneise kan fjernes ved ganske enkelt å tørke av
dysene.
Pleie
Informasjon om pleie finnes i vedlagt pleieveiledning.
94.207.131/ÄM 30 424/12.08
5 bars
60 °C maxi.
min.10 l/mn
5 bar
max. 60 °C
min.10 l/min
5 bar
maks. 60 °C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe 28 394

  • Seite 1 över det. dysene. Pleje Skötsel Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i Pleie Skötseltips finns i den bifogade skötselanvisningen. vedlagte plejeanvisning. Informasjon om pleie finnes i vedlagt pleieveiledning. Design & Quality Engineering GROHE Germany 94.207.131/ÄM 30 424/12.08...
  • Seite 2 Hooldusjuhised on kirjeldatud kaasasolevas instruktsioonis. Apkope Уход Priežiūra Norādījumus šīs iekārtas kopšanai jūs atradīsiet pievienotajā Указания по уходу приведены в прилагаемом Nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje. apkopes instrukcijā. руководстве по уходу. Design & Quality Engineering GROHE Germany...

Diese Anleitung auch für:

28 39528 39728 396