Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Allgemeines
Bedienungsanleitung
lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsan-
leitung gehört zu dieser
LED Taschenlampe (im
Folgenden nur
„Taschen lampe" ge-
nannt). Sie enthält wichtige Infor-
mationen zur Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
LED Taschenlampe
tung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch,
Lampe de poche LED |
bevor Sie die Taschenlampe
Torcia tascabile a LED
einsetzen. Die Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung kann
zu schweren Verletzungen oder
zu Schäden an der Taschenlampe
führen. Die Bedienungsanleitung
basiert auf den in der Europäi-
schen Union gültigen Normen und
Farbbeispiel
Regeln. Beachten Sie im Ausland
Exemple de coloris
auch landesspezifische Richtli-
Esempio di colore
nien und Gesetze. Bewahren Sie
Bedienungsanleitung
die Bedienungsanleitung für die
Mode d'emploi
weitere Nutzung auf. Wenn Sie die
Istruzioni per l'uso
Taschenlampe an Dritte weiterge-
ben, geben Sie unbedingt diese
CH
Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Vertrieben durch: |
Commercialisé par: |
Die folgenden Symbole und
Commercializzato da:
Signalwörter werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf der
AHG WACHSMUTH & KROGMANN
Taschenlampe oder auf der Ver-
MBH
packung verwendet.
LANGE MÜHREN 1
20095 HAMBURG
GERMANY
WARNUNG!
3
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verlet-
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
zung zur Folge haben kann.
ID: #05006
ANNI GARANZIA
VORSICHT!
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
96297
Dieses Signalsymbol/-wort be-
+39 0260063054
CH
zeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die,
info@zeitlos-vertrieb.de
wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige
Modell/Type/Modello:
Verletzung zur Folge haben kann.
HL-WF0457
05/2018
HINWEIS!
A
1
Dieses Signalwort warnt vor mög-
2
lichen Sachschäden.
3
10
Konformitätserklä-
rung (siehe Kapitel
„Konformitätserklä-
4
rung"): Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Ge-
5
meinschaftsvorschriften des Euro-
päischen Wirtschaftsraums.
Nicht in die aktive
+
Lichtquelle starren!
-
6
+
Sicherheit
-
Bestimmungsgemäßer
7
Gebrauch
8
9
Die Taschenlampe ist ausschließ-
lich zum Beleuchten von
Gegen ständen im Freien und
B
in Innenräumen sowie zum
SOS-Senden konzipiert.
Sie ist geeignet für extreme Tem-
peraturen unter –20 °C.
Verwenden Sie die Taschenlampe
weder als Innenraum beleuchtung
noch als Akzent beleuchtung.
Die Taschenlampe ist ausschließ-
lich für den Privatgebrauch in
Lieferumfang/Geräte-
Freizeit und Hobby, bei Out door-
teile
Aktivitäten und im Haushalt
bestimmt und nicht für den ge-
Befestigungsring
1
werblichen Bereich geeignet.
Linse
2
Verwenden Sie die Taschenlampe
nur wie in dieser Bedienungsan-
3
Linsenaufsatz
leitung beschrieben. Jede an-
Klipp
4
dere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann
Batteriefach
5
zu Sachschäden oder sogar
Batterie, 2×
6
zu Personenschäden führen.
Die Taschenlampe ist kein
Verschluss
7
Kinderspielzeug.
Trageschlaufe
8
Der Hersteller oder Händler
9
Ein-/Ausschalter
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestim-
Tasche
10
mungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Der Lieferumfang beinhaltet zwei
1,5-V-Batterien vom Typ LR6 (AA).
Sicherheitshinweise
− Beachten Sie beim Einset-
zen die Polung Plus (+) und
Minus (-) auf der Batterie.
WARNUNG!
− Setzen Sie Batterien nie-
mals übermäßiger Hitze,
Verletzungsgefahr!
wie z. B. praller Sonne
Unsachgemäßer Umgang mit
oder Feuer, aus. Werfen Sie
der Taschenlampe kann zu Ver-
Batterien nicht ins offene
letzungen führen.
Feuer.
− Setzen Sie die Taschen-
− Nehmen Sie die Batterien
lampe niemals extremen
nicht auseinander, schlie-
Belastungen wie Hitze,
ßen Sie sie nicht kurz und
Kälte und direkter Sonnen-
laden Sie nicht aufladbare
einstrahlung aus. Halten
Batterien nicht wieder auf.
Sie die Taschenlampe auch
− Entfernen Sie verbrauchte
von Heizkörpern, Öfen und
anderen Hitze erzeugen-
Batterien aus der Taschen-
lampe.
den Geräten fern.
− Öffnen Sie die Taschenlam-
pe nicht und stecken Sie
WARNUNG!
keine Gegenstände in die
Öffnungen.
Verletzungsgefahr!
− Tauchen Sie die Taschen-
Wenn Kinder Batterien ver-
lampe während des Be-
schlucken, können die Batterien
triebs nie in Wasser.
auslaufen und zu Vergiftungen,
− Versuchen Sie nicht, die
und zum Tode führen. Wenn Sie
LED auszutauschen. Die LED
beschädigte Batterien berüh-
kann nicht ausgetauscht
ren, kann dies zu Verletzungen
werden. Bei Beschädigung
führen.
entsorgen Sie die Taschen-
− Bewahren Sie sowohl neue
lampe.
als auch gebrauchte Batte-
− Benutzen Sie die Taschen-
rien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
lampe nicht in der Nähe
von brennbaren oder
− Wenn Sie vermuten, dass
entzündlichen Orten oder
eine Batterie verschluckt
Materialien.
wurde oder auf eine an-
− Halten Sie Kinder jünger als
dere Weise in den Körper
gelangt ist, suchen Sie
acht Jahre von der Taschen-
lampe und den Batterien
sofort einen Arzt auf.
fern.
− Fassen Sie ausgelaufene
Batterien nur mit Hand-
schuhen an und entsorgen
VORSICHT!
Sie sie bestimmungs-
gemäß.
Verletzungsgefahr!
Abhängig von ihrem Gebrauch
1. Schrauben Sie den Ver -
schluss 
vom Batterie-
kann die Taschenlampe UV- und
7
fach 
ab.
5
andere gefährliche optische
Strahlung ausstrahlen.
2. Entfernen Sie ggf. die alten
Diese können zur Verletzung
Batterien 
6
aus dem Batte-
riefach und entsorgen Sie sie
der Augen oder Reizung der
bestimmungsgemäß
Haut führen.
(siehe Abb. A).
− Richten Sie niemals den
3. Legen Sie zwei Batterien des
Lichtstrahl auf Menschen
Typs LR6 in das Batteriefach.
und Tiere, insbesondere
Achten Sie auf die richtige
nicht auf die Augen.
Polarität (+/-).
− Schauen Sie niemals direkt
4. Verschließen Sie das Batterie-
in die eingeschaltete
fach mit dem Verschluss.
Taschen lampe. Sie können
Sie haben die Batterien erfolg-
dadurch Ihre Augen schä-
reich gewechselt.
digen.
− Wenn der Lichtstrahl ins
Benutzung
Auge trifft, schließen Sie so-
fort die Lider und bewegen
− Legen Sie die Trageschlau-
fe 
um das Handgelenk,
Sie den Kopf aus dem Strahl
8
um die Taschen lampe gegen
heraus. Treten Sehstörun-
Her unterfallen zu sichern.
gen auf, suchen Sie umge-
hend einen Augenarzt auf.
Taschenlampe ein- und
− Betrachten Sie den Licht-
ausschalten
strahl der Taschenlampe
nie mit optischen Inst-
− Drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter 
9
so tief ein, bis ein
rumenten wie z. B. einer
Klick-Geräusch ertönt. Die Ta-
Lupe.
schenlampe schaltet sich ein
− Richten Sie den Lichtstrahl
und der Lichtstrahl erscheint.
nicht direkt, im geringen
− Drücken Sie den Ein-/Aus-
Abstand und für längere
Zeit auf die Haut.
schalter erneut so tief ein, bis
ein Klick-Geräusch ertönt. Die
Auspacken und Prüfen
Taschenlampe schaltet sich
aus. Der Lichtstrahl erlischt.
− Nehmen Sie die Taschen-
lampe aus der Verpackung,
Leuchtfunktion wechseln
und prüfen Sie, ob sie
Die Taschenlampe verfügt über
Schäden aufweist. Ist das
drei Leuchtfunktionen:
der Fall, benutzen Sie die
• hellste Lichtintensität bei
Taschenlampe nicht.
einer Maximalleistung von
100 %
Batterie wechseln
• reduzierte Lichtintensität bei
einer Leistung von 50 %
WARNUNG!
• SOS-Notsignal:
Die Taschenlampe blinkt
Explosionsgefahr!
das SOS-Notsignal (3× kurz,
3× lang, 3× kurz).
Unsachgemäß eingesetzte Bat-
terien können auslaufen und ei-
Die Leuchtfunktionen leuchten in
nen Brand oder eine Explosion
folgender Abfolge auf:
auslösen.
Lichtintensität 100%►Licht-
− Ersetzen Sie Batterien nur
intensität 50%►SOS-Notsignal
durch denselben oder
1. Schalten Sie die Taschen-
einen gleichwertigen
lampe ein.
Batterie typ.
2. Um zwischen den Leucht-
− Wechseln Sie immer den
funktionen zu wechseln, üben
gesamten Batteriesatz.
Sie leichten Druck auf den
Mischen Sie nie alte und
Ein-/Ausschalter 
aus.
9
neue Batterien oder Batte-
Die Leuchtfunktion wechselt.
rien mit unterschiedlichem
3. Mit jedem neuen leichten
Ladungszustand.
Druck des Ein-/Ausschalters
wechselt die Leuchtfunktion.
− Nehmen Sie die Batterien 
6
Um eine bestimmte Leucht-
aus dem Batteriefach 
5
funktion einzustellen, drücken
und lagern Sie die Batterien
Sie so lange leicht den Ein-/
ordnungsgemäß.
Ausschalter, bis die gewünsch-
− Verwenden Sie zum Schutz die
te Leuchtfuntion aufleuchtet.
Tasche 
10
.
Lichtkegel einstellen
− Bewahren Sie die Taschen-
lampe an einem trockenen,
− Um den Lichtkegel von
sauberen und vor direkter
Scheinwerferbeleuchtung
Sonneneinstrahlung ge-
auf punktuelle Beleuchtung
schützten Ort auf.
umzustellen, schieben Sie den
Linsenaufsatz 
von der
− Lagern Sie die Taschen lampe
3
Taschenlampe weg
für Kinder unzugänglich bei
einer Lagertemperatur zwi-
(siehe Abb. B).
schen 5 °C und 20 °C (Zimmer-
− Um den Lichtkegel von
temperatur).
punktueller Beleuchtung auf
Scheinwerferbeleuchtung
Fehlersuche
umzustellen, ziehen Sie den
Linsenaufsatz in Richtung
Taschenlampe (siehe Abb. B).
HINWEIS!
Reinigung
Gefahr durch Fehlbedienung!
Wenn Sie die Taschenlampe un-
Taschenlampe reinigen
sachgemäß reparieren, können
Sie sie beschädigen.
HINWEIS!
− Öffnen Sie das Gehäuse nur
zum Batteriewechsel oder
Gefahr durch Fehlbedienung!
zum Reinigen der Linse.
Unsachgemäßes Reinigen der
− Überlassen Sie die Repa-
Taschenlampe kann zu Beschä-
ratur Fachkräften. Wen-
digung führen.
den Sie sich dazu an eine
− Verwenden Sie keine ag-
Fachwerkstatt. Bei eigen-
gressiven, lösungsmittel-
ständig durchgeführten
haltigen Reinigungsmittel.
Reparaturen oder falscher
− Verwenden Sie keine
Bedienung sind Haftungs-
kratzenden oder spitzen
und Garantie an sprüche
Reinigungsgegenstände
ausgeschlossen.
wie Messer, Metall- oder
Problem
Nylon-Bürsten und der-
Die Taschenlampe leuchtet nicht.
gleichen. Diese können die
Oberflächen beschädigen.
Mögliche Ursachen
− Reinigen Sie die Taschen-
• Die Batterien sind falsch oder
lampe nie unter fließen-
nicht eingelegt oder leer.
dem Wasser.
− Wechseln Sie die Batterien.
− Reinigen Sie die Taschen-
• Die Batterien sind mit falscher
lampe mit einem leicht ange-
Polarität (+/-) eingesetzt.
feuchteten Tuch.
− Wechseln Sie die Batterien.
− Verwenden Sie zum Lösen von
Falls sich die Störung dadurch
hartnäckigen Verschmutzun-
nicht beheben lässt, kontaktieren
gen lauwarmes Wasser mit
Sie den Kundendienst. Reparie-
etwas mildem Spülmittel.
ren Sie die Taschenlampe nicht
selbst.
− Trocknen Sie die Taschen-
lampe anschließend gut ab.
Technische Daten
Linse reinigen
Modell:
HL-WF0457
− Um die Oberfläche der
(schwarz, grün,
Linse 
2
nicht zu verkratzen,
anthrazit)
reinigen Sie sie mit einem
LED:
Cree XTE LED Chip
weichen Tuch.
LED-Lebens-
− Verwenden Sie bei hartnäcki-
dauer:
min.
gen Verschmutzungen etwas
50 000 Stunden
Glasreiniger oder Reinigungs-
alkohol.
Material
Gehäuse:
Aluminium
− Zum Reinigen können Sie den
Tasche:
Nylon
Befestigungsring 
vom
1
Linsenaufsatz 
3
abschrau-
Lichtstrom:
max. 200 lm
ben und die Linse entnehmen
Lichtfarbe:
weiß
(siehe Abb. A).
Reichweite:
ca. 140 m
− Achten Sie beim Zusammen-
setzen darauf, dass Sie den
Helligkeits-
Befestigungsring richtig
stufen:
100 % und 50 %
einsetzen.
Brenndauer
bei
Transport
100 %-Betrieb:
ca. 3,5 Stunden
bei
50 %-Betrieb:
ca. 8,0 Stunden
HINWEIS!
Schutzart:
IP 24
Beschädigungsgefahr!
Geschützt gegen
Wenn Sie die Taschenlampe
Sprühwasser
längere Zeit mit eingelegten
Umgebungs-
Batterien aufbewahren, kön-
temperatur/
nen die Batterien auslaufen.
Einsatz-
bis ≤ -20 °C
temperatur:
− Wenn Sie die Taschenlampe
längere Zeit nicht benut-
Abmessungen
zen, lagern Sie die Batteri-
Länge:
ca. 15,5 cm
Linsenaufsatz:
Ø 2,5 cm
en separat.
Griff:
Ø 2,2 cm
− Um die Taschenlampe schnell
Gewicht
verwenden zu können, befes-
ohne Batterien: ca. 96 g
tigen Sie die Taschenlampe
mit dem Klipp 
4
an einem
Batterien:
2× 1,5 V DC,
Gürtel oder Ähnlichem.
LR 6 (AA)
− Verwenden Sie die Tasche
10
Artikelnummer: 96297
für den Transport unterwegs.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbe-
wahren vollkommen trocken sein.
− Schalten Sie die Taschen lampe
über den Ein-/Ausschalter 
9
aus.
Konformitätserklärung
Contenu de la
livraison⁄pièces de
Die EU-Konfor-
l'appareil
mitätserklärung
kann unter der in
Anneau de fixation
1
der beiliegenden
Garantiekarte an-
Lentille
2
geführten Adres-
Insertion de lentille
3
se angefordert
werden.
Pince
4
Compartiment à piles
5
Entsorgung
Pile, 2×
6
Verpackung entsorgen
Fermoir
7
Entsorgen Sie die
Dragonne
8
Verpackung sor-
Interrupteur marche/arrêt
9
tenrein. Geben Sie
Pappe und Karton
Sac
10
zum Altpapier,
Folien in die Wert-
stoffsammlung.
Deux piles de 1,5 V de type LR6
Taschenlampe entsorgen
(AA) sont fournies.
− Entnehmen Sie die Batterien,
bevor Sie die Taschenlampe
Généralités
entsorgen.
Lire le mode d'emploi et
(Anwendbar in der Europäischen
le conserver
Union und anderen europä-
ischen Staaten mit Systemen
Ce mode d'emploi fait
zur getrennten Sammlung von
partie de cette lampe
Wertstoffen)
de poche LED (appelée
Altgeräte dürfen nicht
seulement «lampe de
in den Hausmüll!
poche» par la suite). Il
Sollte die Taschen-
contient des informations impor-
lampe einmal nicht
tantes pour l'utilisation.
mehr benutzt werden
Lisez le mode d'emploi, en par-
können, so ist jeder
ticulier les consignes de sécu-
Verbraucher gesetzlich ver-
rité avant d'utiliser la lampe de
pflichtet, Altgeräte getrennt
poche. Le non-respect du présent
vom Hausmüll, z. B. bei einer
mode d'emploi peut entraîner de
Sammelstelle seiner Gemeinde/
graves blessures ou la détério-
seines Stadtteils, abzugeben. Da-
ration de la lampe de poche. Le
mit wird gewährleistet, dass Alt-
mode d'emploi est basé sur les
geräte fachgerecht verwertet und
normes et règlementations en vi-
negative Auswirkungen auf die
gueur dans l'Union Européenne.
Umwelt vermieden werden. Des-
À l'étranger, veuillez respecter les
wegen sind Elektrogeräte mit
directives et lois spécifiques au
dem hier abgebildeten Symbol
pays. Conservez le mode d'emploi
gekennzeichnet.
pour des utilisations futures. Si
vous transmettez la lampe de
poche à des tiers, joignez obliga-
Batterien und Akkus dürfen
toirement ce mode d'emploi.
nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind
Légende des symboles
Sie gesetzlich verpflich-
Les symboles et mots signalé-
tet, alle Batterien und
tiques suivants sont utilisés dans
Akkus, egal ob sie
ce mode d'emploi, sur la lampe de
Schadstoffe* enthalten
poche ou sur l'emballage.
oder nicht, bei einer Sammelstelle
in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil
oder im Handel abzugeben, damit
AVERTISSEMENT!
sie einer umweltschonenden Ent-
sorgung zugeführt werden
Ce symbole/mot signalétique
können.
désigne un risque à un degré
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmi-
moyen qui, si on ne l'évite pas,
um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
peut avoir comme conséquence
la mort ou une blessure grave.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique
désigne un risque à degré réduit
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
comme conséquence une bles-
sure légère ou moyenne.
AVIS!
Ce mot signalétique met en garde
contre d'éventuels dommages
matériels.
Déclaration de
conformité (voir
chapitre «Déclara-
tion de conformi-
té»): Les produits portant ce
symbole répondent à toutes les
dispositions communautaires de
l'Espace économique européen.
Ne pas fixer la source
lumineuse active!
Sécurité
Utilisation conforme à
l'usage prévu
La lampe de poche est conçue
exclusivement pour éclairer des
objets en plein air et en intérieur
ainsi que pour l'envoi de SOS. Elle
est adaptée à des températures
extrêmes inférieures à –20 °C.
N'utilisez la lampe de poche ni
pour un éclairage intérieur, ni
pour un éclairage décoratif.
Remplacement de la
La lampe de poche est exclusi-
vement destinée à l'usage privé
pile
à l'intérieur de domiciles et en
plein air dans un but de loisirs, et
n'est pas adaptée à une utilisation
AVERTISSEMENT!
professionnelle.
N'utilisez la lampe de poche que
Risque d'explosion!
comme décrit dans ce mode
Des piles inappropriées pla-
d'emploi. Toute autre utilisa-
cées dans la lampe de poche
tion est considérée comme non
peuvent fuir et déclencher un
conforme à l'usage prévu et peut
incendie ou une explosion.
provoquer des dommages ma-
− Remplacer uniquement par
tériels ou même personnels. La
le même type de pile ou par
lampe de poche n'est pas un jouet
pour enfant.
un type de pile similaire.
− Changez toujours l'en-
Le fabricant ou commerçant dé-
cline toute responsabilité pour
semble des batteries. Ne
des dommages survenus par
mélangez jamais de piles
une utilisation non conforme ou
vieilles et neuves ou avec
contraire à l'usage prévu.
un niveau de charge diffé-
rent.
Consignes de sécurité
− Lors de l'insertion, faites
attention aux pôles Plus (+)
AVERTISSEMENT!
et Moins (-) sur le pile.
− Ne soumettez jamais vos
Risque de blessure!
piles à une chaleur trop im-
La manipulation non conforme
portante comme le rayon-
de la lampe de poche peut pro-
nement direct du soleil ou
voquer des blessures.
le feu. Ne jetez pas les piles
− N'exposez jamais la lampe
dans un feu ouvert.
de poche à des conditions
− Ne démontez pas les piles,
extrêmes de chaleur, ou de
ni ne les court-circuitez pas
froid et ne l'exposez pas au
et ne chargez pas de piles
rayonnement direct du so-
non rechargeables.
leil. Ne mettez pas la lampe
− Retirez immédiatement les
de poche à proximité de
piles vides de la lampe de
corps chauds, de fours, et
poche.
d'autres appareils source
de chaleur.
AVERTISSEMENT!
− N'ouvrez jamais la lampe
de poche et n'insérez pas
Risque de blessure!
d'objets dans les ouver-
tures.
Si des enfants avalent des piles,
les piles risquent de fuir et cela
− N'immergez jamais la
peut entraîner un empoison-
lampe de poche dans l'eau
nement, voire la mort. Si vous
pendant son utilisation.
touchez des piles endomma-
− N'essayez pas de changer
gées, cela peut provoquer des
la diode. La diode ne peut
blessures.
pas être remplacée. En
− Conservez les piles aussi
cas de dommages, jetez la
bien neuves que celles
lampe de poche.
usagées hors de portée des
− N'utilisez jamais la lampe
enfants.
de poche à proximité
− Lorsque vous supposez
d'endroits ou de matériaux
qu'une pile a été avalée ou
inflammables.
est arrivée dans le corps
− Tenez les enfants de moins
d'une autre façon, consul-
de huit ans éloignés de la
tez immédiatement un
lampe de poche et de ses
médecin.
piles.
− Ne touchez les piles ayant
coulé qu'à l'aide de gants
ATTENTION!
et éliminez-les de manière
appropriée.
Risque de blessure!
1. Dévissez le fermoir 
7
du
En fonction de votre utilisa-
compartiment à piles
.
5
tion, la lampe de poche peut
2. Retirez les piles usagées 
6
émettre des rayonnements UV
du compartiment à piles et
ou d'autres rayonnements op-
éliminez-les de manière ap-
tiques dangereux.
propriée (voir figure A).
Ceux-ci peuvent mener à des
3. Mettez deux piles de type LR6
blessures oculaires ou à des ir-
dans le compartiment à piles.
ritations de la peau.
Prêtez attention à la bonne
− Ne dirigez jamais le rayon
polarité (+/-).
lumineux vers des per-
4. Fermez le compartiment à
sonnes ou des animaux,
piles.
notamment vers les yeux.
Vous avez remplacé les piles avec
− Ne regardez jamais direc-
succès.
tement la lampe de poche
allumée. Vous pourriez en
Utilisation
subir des lésions oculaires.
− Passez la dragonne 
8
− Si le rayon lumineux est
autour du poignet pour éviter
dirigé vers vos yeux, fer-
de faire tomber la lampe de
mez immédiatement les
poche.
paupières et déplacez votre
tête pour sortir du rayon.
Allumer et éteindre la
En cas de troubles de la
lampe de poche
vision, consultez immédia-
− Appuyez sur l'interrupteur
tement un ophtalmologue.
marche/arrêt 
jusqu'à
9
− Ne regardez jamais le rayon
entendre un clic. La lampe de
de la lampe de poche avec
poche s'allume et un rayon
des instruments optiques
lumineux apparaît.
comme une loupe etc.
− Appuyez de nouveau sur
− Ne dirigez jamais le rayon
l'interrupteur marche/arrêt
directement vers la peau
jusqu'à entendre un clic. La
à une faible distance de
lampe de poche s'éteint. Le
celle-ci et pour une période
rayon lumineux s'éteint.
prolongée.
Changement de mode
Déballage et
d'éclairage
vérification
La lampe de poche possède trois
fonctions d'éclairage :
− Enlevez la lampe de poche
de l'emballage et vérifiez
• intensité lumineuse complète
si elle présente des dom-
avec une performance maxi-
male de 100 %
mages. Si c'est le cas, n'utili-
sez pas la lampe de poche.
• intensité lumineuse réduite
avec une performance de
50 %

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lightway HL-WF0457

  • Seite 1 Sie gesetzlich verpflich- (siehe Abb. A). gen lauwarmes Wasser mit Sie den Kundendienst. Reparie- enfants. Verletzung zur Folge haben kann. HL-WF0457 05/2018 − Richten Sie niemals den Les symboles et mots signalé- de poche à proximité tet, alle Batterien und etwas mildem Spülmittel.
  • Seite 2 Modèle: HL-WF0457 = mercure, Pb = plomb di luce su persone o ani- avere come conseguenza lesioni correttamente. un produit nettoyant doux.