Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Seite 4
Übersicht | Overview Maschinenkopf Machine Head Auslöser Trigger Handgriff Handle Ein-/Ausschalter Power Switch Thumbwheel for Hammer-Force Stellrad Schlagkraftvorwahl Preselection Hebel zur Ladung des Magazins Lever for loading Magazine Magazinschieber Magazine Slider Magazinfenster Magazine Window Werkzeugkopf mit Tool Head with Trigger Lock Sicherungszunge...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite Vor der ersten Benutzung ..............Seite Einsetzen der Klammern ..............Seite Einsetzen der Nägel ................Seite Benutzung ................... Seite Reinigung und Lagerung ..............Seite Technische Daten ................Seite Verbrauchsmaterial ................Seite Table of Contents Safety Notes ..................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Seite 7
Sicherheitshinweise Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nirgendwo verfangen kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Benutzen Sie das Kabel nicht zum Tragen des Elektrotackers. Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose, erfassen Sie stets den Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel.
Inbetriebnahme Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt zum Heften von Pappe, Isoliermaterial, Stoffen, Folien, Leder und ähnlichen Materialien auf einem Untergrund aus Holz oder holzähnlichem Material. Das Gerät ist nicht geeignet zum Befestigen von Wand- oder Deckenverkleidungen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung.
Inbetriebnahme Einsetzen der Nägel 1. Ziehen Sie vor dem Einsetzen der Nägel den Netzstecker. 2. Drehen Sie den Tacker auf den Kopf. 3. Drücken Sie den Hebel (6) in Richtung des Magazinschiebers (7) und ziehen Sie den Magazinschieber nach hinten her- aus.
Inbetriebnahme 6. Betätigen Sie den Auslöser (2). Die Tacker-Klammer oder der Tacker- Nagel wird in das Werkstück eingetrieben. Vermeiden Sie es, den Abzug des Elektrotackers zu betätigen, wenn sich keine Nägel oder Klammern im Gerät befinden. Dies führt zu Verschleiß des Gerätes und kann die Lebensdauer des Gerätes verringern.
Technische Daten Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Schutzklasse: Schlagzahl: max. 20 Schuß/Minute Kurzzeitbetrieb (KB): 30 Minuten Gewicht: Ca. 1280 g Abmessungen: Ca. 225 x 185 x 60 mm Schalldruckpegel*: = 76 dB(A) Schallleistungspegel*: = 89 dB(A) Hand Arm Vibration*: 4,83 m/s * Geräusch- und Schwingungsbelastungen können im Gebrauch je nach Benutzungsweise des Gerätes von den angegebenen Werten abweichen.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Operation Intended Use The machine is intended for tacking of cardboard, insulating material, fabric, foils, leather and similar materials on surfaces of wood or materials similar to wood. The machine is not suitable for the attachment of wall and ceiling panelling.
Operation Inserting Nails 1. Unplug the power cord before inserting nails into the electric stapler. 2. Turn the unit upside down. 3. Press the lever (6) in direction of the magazine slider (7) and pull out the magazine slider 4. Tilt the device and insert a strip of nails into the magazine.
Operation Cleaning and Storing Keep the magazine channel free from debris and foreign objects. Pull the power plug before undertaking any cleaning or maintenance work. Do not submerge the unit in liquids of any kind and only use a dry cloth to clean it.
Technical Data Rated Voltage: 230V~ 50Hz Protection Class: Impacts: max. 20 impacts per Minute Short Time Operation (KB): 30 Minutes Weight: Approx. 1280 g Dimensions: Approx. 225 x 185 x 60 mm Sound Pressure Level*: = 76 dB(A) Sound Power Level*: = 89 dB(A) Hand Arm Vibration*: 4.83 m/s...
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter le risque de dysfonctionnement, dommage ou des problèmes de santé les instructions des sécurité générales ci-jointes et les informations suivantes: S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions.
Seite 18
Consignes de sécurité Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne peut pas être pris. Ne pliez pas le cordon d'alimentation ni l'enrouler autour de l'appareil. Ne pas utiliser le cordon pour porter l'agrafeuse électrique. Lorsque vous retirez la fiche de la prise murale, tirez toujours sur la fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegati e le seguenti informazioni: Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
Seite 20
Informazioni sulla sicurezza Non utilizzare il cavo non per portare la spillatrice elettrica. Quando si rimuove la spina dalla presa a muro, afferrare sempre la spina e non tirare mai dal cavo. Non incastrare il cavo da nessuna parte e non stringerlo intorno agli angoli.
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Elektrotacker Electric Stapler Artikel Nr. 22 64 80 Article No.