Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · AT-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
FR-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium
Hagelberg 29 · BE-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · LU-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · IT-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping
Tel.: +46 36 550 33 00 · info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk · www.neco.sk
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · HU-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EE-61715 Tõrvandi
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SI-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov · Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RU REAL.Electro
109029, Москва · ул. Средняя Калитниковская, д.26/27
Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru · www.steinel-russland.ru
CN STEINEL China
Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.cn
Information
CAM light

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL CAM light

  • Seite 1 505400 Rasnov, jud. Brasov · Str. Campului, nr.1 Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com FSR Hala Scularie Birourile 4-7 IT STEINEL Italia S.r.l. Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro Largo Donegani 2 · IT-20121 Milano HR Daljinsko upravljanje d.o.o. Tel.: +39/02/96457231 Bedricha Smetane 10 ·...
  • Seite 2 DE � � � � � � 6 Textteil beachten! GB � � � � � 13 Follow written instructions! FR � � � � � 20 Suivre les instructions ci-après ! NL � � � � � 27 Tekstpassage in acht nemen! IT �...
  • Seite 3 90° 20°- 30°...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerateübersicht ( Abb� 3�3 ) 3� Der Anschluss an einen Dimmer führt zur Kameraleuchte Beschädigung der Kameraleuchte. Verrastung Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1� Zu diesem Dokument Anschlussklemme – Sensorleuchte mit integrierter Kamera Wandhalter und Gegensprechanlage zur Wand- 5� Montage Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Sensoreinheit montage im Außenbereich Kamera...
  • Seite 5: Wartung Und Pflege

    Schlüssel drücken, wird die Kamera- 9� Konformitätserklärung ten Daten werden ausschließlich auf leuchte auf Werkseinstellungen zurück- der Speicherkarte der Kameraleuchte gesetzt. Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb gespeichert. Während die Kameraleuchte auf Werk- GmbH, dass der Funkanlagentyp seinstellungen zurückgesetzt wird, ertönt CAM light der Richtlinie 2014/53/EU Hinweis: alle 4 Sekunden ein Signal.
  • Seite 6: Rechtliche Hinweise

    Ihr erworbenes STEINEL-Produkt Nachbarn gemacht werden können. werden. Im Bedarfsfall muss ein Notruf beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL- Wir empfehlen zudem, Verwandte, immer durch Sie erfolgen. Die STEINEL Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Produkte, die in Deutschland gekauft Besucher und Hausangestellte über...
  • Seite 7: Betriebsstörungen

    13� Betriebsstörungen 3� Störung Ursache Abhilfe Proper use 1� About this document – Sensor-switched light with integrated Kameraleuchte ohne ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, Spannung nicht eingeschaltet, Leitung tauschen, camera and intercom system for unterbrochen Netz schalter einschalten, Please read carefully and keep in a installing on outdoor walls Lei tung überprüfen mit...
  • Seite 8: Electrical Connection

    Product components ( Fig� 3�3 ) 5� Mounting Android Camera function Camera light When the camera is connected to a Lock • Check all components for damage. smartphone or tablet, it is disabled for Connecting terminal • Do not use the product if it is dam- external access.
  • Seite 9: Declaration Of Conformity

    ( do not use cleaning STEINEL guarantees that it is in perfect agents ). We also recommend that you inform condition and proper working order. The relatives, visitors and household warranty period is 36 months, starting...
  • Seite 10: Technical Specifications

    13� Troubleshooting 12� Technical specifications Dimensions ( H × W × D ) 305 × 78 × 131 mm Malfunction Cause Remedy Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Camera light without ■ Fuse has tripped, not ■ Activate, change fuse, turn power switched ON, break in wiring ON power switch, check Power consumption 14.3 W...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Générales

    Vue d'ensemble du produit ( fig� 3�3 ) 3� CAM light Le raccordement à un variateur de Applique avec caméra lumière provoque l'endommagement de Bec d'encliquetage Utilisation conforme aux prescriptions l'applique avec caméra. 1� À propos de ce Domino – L'applique à détection avec caméra Support mural intégrée et interphone est idéale pour document...
  • Seite 12: Maintenance Et Entretien

    été soumis à un contrôle final par retentit toutes les 4 secondes pendant réglable sur 1 minute, 3 minutes, 10 mi- détection et la lentille de la caméra se sondage. STEINEL garantit un état et un la configuration. nutes ou 15 minutes. La minuterie redé- salissent, les nettoyer avec un chiffon fonctionnement irréprochables.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    à vous d'envoyer un appel Communication WiFi 2400-2483,5 MHz proche, dans un emballage adéquat, d'urgence. La société STEINEL Vertrieb Puissance d'émission < 100 mW accompagné d'une brève description GmbH décline toute responsabilité en du défaut et d'un ticket de caisse ou...
  • Seite 14: Over Dit Document

    Problème Cause Solution 13� Dysfonctionnements • Gebruik uitsluitend originele reserveon- derdelen. Problème Cause Solution • Reparaties mogen uitsluitend door een L'applique avec ■ Fusible sauté, appareil hors ■ Enclencher le fusible, le rem- 1� Over dit document vakbedrijf worden uitgevoerd. caméra n'est pas circuit, câble coupé...
  • Seite 15: Elektrische Aansluiting

    5� Montage Overzicht apparaat ( afb� 3�3 ) Android wanneer de sensor is geactiveerd. Cameralamp • Open de app. U kunt nu de beeld- • Alle onderdelen controleren op Vergrendeling weergave en de intercominstallatie beschadigingen. Aansluitklem gebruiken. Wandhouder • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
  • Seite 16 Indien nodig moet u verzorging dusdanig worden gemonteerd, dat er altijd het alarmnummer bellen. De firma Dit Steinel-product is met grote zorgvul- geen opnames van openbare pleinen, STEINEL Vertrieb GmbH kan niet aan- digheid gefabriceerd, getest op goede De cameralamp is onderhoudsvrij.
  • Seite 17 13� Storingen ( per es. DE- VDE 0100, AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000 ) Storing Oorzaak Oplossing • Utilizzare esclusivamente pezzi di 1� Riguardo a questo ricambio originali. De cameralamp heeft ■ Zekering gesprongen, niet ■ Zekering inschakelen, geen spanning •...
  • Seite 18: Allacciamento Elettrico

    Volume di fornitura ( Fig� 3�1 ) Ovviamente nella linea di alimentazione • Avvitare bene il supporto per montag- avere un acceso a Internet e al momento – lampada con telecamera della rete può essere installato un inter- gio a muro ( Fig� 5�5 ) dell'installazione deve essere collegato –...
  • Seite 19: Manutenzione E Cura

    STEINEL si assume la trovano al di fuori della Vostra casa, del Luce di base ta, pulirla con un panno umido ( senza responsabilità...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    Guasto Causa Rimedio 12� Dati tecnici La lampada con teleca- ■ La regolazione di luce ■ Eseguire una nuova imposta- Dimensioni ( A × L × P ) 305 × 78 × 131 mm mera non si accende crepuscolare scelta è zione Allacciamento alla rete 220-240V, 50/60Hz sbagliata Potenza assorbita 14,3 W ■...
  • Seite 21: Acerca De Este Documento

    • Utilice solo piezas de repuesto Dimensiones del producto ( fig� 3�2 ) La conexión a un regulador de luminosi- originales. dad estropeará la lámpara Cámara. • Las reparaciones solo pueden reali- Visión general del equipo ( fig� 3�3 ) 1� Acerca de este zarse en talleres especializados.
  • Seite 22: Mantenimiento Y Cuidado

    • Introduzca ahora el nombre de la red iluminación del 0% hasta un 40% de la muestreo al azar. Steinel garantiza el per- y la contraseña del enrutador wifi en potencia luminosa una vez sobre- fecto estado y funcionamiento.
  • Seite 23: Aviso Legal

    ( con fecha de compra y sello del co- mismo. STEINEL Vertrieb GmbH no Técnica de sensores Infrarrojo pasivo ( PIR ) mercio ), bien empaquetado, al corres- asumirá...
  • Seite 24: Fallos De Funcionamiento

    13� Fallos de funcionamiento • Use exclusivamente peças de origem. • As reparações só podem ser efetua- Fallo Causa Remedio das por oficinas especializadas. 1� Sobre este documento Lámpara Cámara ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el fusible; sin tensión desconectado, conectar el interruptor de línea interrumpida...
  • Seite 25: Ligação Elétrica

    Dimensões do produto ( fig� 3�2 ) útil ), terá de ser substituído todo o A câmara pode ser alinhada manualmen- • Introduza agora o nome da rede e a equipamento. te. ( fig� 5�8 ) palavra-passe do router WiFi na sua Vista geral do aparelho ( fig� 3�3 ) A ligação de um interruptor de regulação app.
  • Seite 26: Manutenção E Conservação

    A função de iluminação de presença um pano húmido ( sem usar produtos de permite uma iluminação com 0% a Este produto Steinel foi fabricado com Privacidade limpeza ). 40% da potência luminosa, quando a todo o zelo e o seu funcionamento e se- O CAM light foi concebido para ser...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    13� Falhas de funcionamento 12� Dados técnicos Dimensões ( a × l × p ) 305 × 78 × 131 mm Falha Causa Solução Candeeiro com ■ Proteção disparou, não ligado, ■ Rearme ou substitua o fusível, Tensão da rede 220-240 V, 50/60 Hz câmara sem ligação interrompida ligue o interruptor de rede, Potência 14,3 W tensão...
  • Seite 28: Om Detta Dokument

    3� 5� Montage Apparatöversikt ( bild 3�3 ) Kameralampa Ändamålsenlig användning • Kontrollera samtliga delar med avse- Låsning 1� Om detta dokument – Sensorarmatur med integrerad ende på skador. Anslutningsplint kamera och porttelefon för montering Väggfäste • Är produkten skadad får den inte tas Läs noga igenom dokumentet och utomhus.
  • Seite 29 När kameralampan återställs till fabriks- Android bildvisningen och porttelefonen. inställning hörs en signal var 4:e sekund. Denna Steinel-produkt är tillverkad med Kameran spelar in en sekvens när sen- • Sätt på skyddet och dra åt låsskru- största noggrannhet. Den är funktions- sorn har detekterat rörelse.
  • Seite 30: Tekniska Data

    Vid behov måste alltid spänning påkopplad, strömförsörjning till spänningen, testa med Vi rekommenderar dessutom, att infor- ett nödsamtal göras av dig. STEINEL avbruten spänningsprovare mera släkt, besökare och anställda om Vertrieb GmbH övertar inget ansvar för ■ Kortslutning i ■...
  • Seite 31: Om Dette Dokument

    3� 5� Montering Oversigt over enheden ( fig� 3�3 ) Kameralampe Korrekt anvendelse • Kontrollér alle komponenter for 1� Om dette dokument – Sensorlampe med integreret kamera beskadigelser. Tilslutningsklemme og samtaleanlæg til udendørs væg- Vægbeslag • Er produktet beskadiget, må det ikke Læs det omhyggeligt, og gem det! montering tages i brug.
  • Seite 32: Vedligeholdelse Og Pleje

    10� Producentgaranti Du finder yderligere informationer om funktioner og indstillingsmuligheder i Kameralampen er vedligeholdelsesfri. Dette Steinel-produkt er fremstillet med appen. Vejr og vind kan påvirke kameralampens største omhu, funktions- og sikkerheds- funktion. Stærk vind, sne, regn eller testet iht. de gældende forskrifter samt Bemærk:...
  • Seite 33: Juridiske Henvisninger

    ■ En eventuel netafbryder er ■ Tænd tænd/sluk-kontakten du montere kameraet således, at der kaldet. STEINEL Vertrieb GmbH over- slået fra ikke kan laves optagelser af offentlige tager ikke ansvaret for manglende eller Kameralampen ■...
  • Seite 34: Yleiset Turvaohjeet

    4� Sähköliitäntä tunnistinvalaisin, joka asennetaan • Valitse sopiva asennuspaikka ja ota seinään ulkona huomioon WLAN-nopeus. Käyttöä • Katkaise virta ( kuva 4�1 ) varten käytettävissä on oltava väh. 1� Tämä asiakirja CAM light -valaisimessa on muistikortilla 2 Mbps. Kytkentäkaavio ( kuva 4�1 ) varustettu kamera ja sisäpuhelinjärjes- Verkkojohtona käytetään 3-johtimista Lue huolellisesti ja säilytä...
  • Seite 35 7� Huolto ja hoito 10� Valmistajan takuu Taltioidut tiedot tallennetaan ainoastaan kameravalaisimen muistikortille. Kameravalaisin ei tarvitse huoltoa. Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huo- Sääolosuhteet saattavat vaikuttaa lellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus Huomautus: Lisätietoja toiminnoista ja asetusmahdol- kameravalaisimen toimintaan. Voimak- on testattu voimassa olevien määräys- kaat tuulenpuuskat sekä...
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Suosittelemme sen ilmoitusta. Sinun on tarvittaessa aina johdossa päälle, tarkista johto lisäksi kertomaan CAM light -valaisimen soitettava hätäpuhelu itse. STEINEL jännitteenkoettimella ■ oikosulku verkkojohdossa ■ tarkista liitännät toiminnoista sukulaisille, vieraille ja Vertrieb GmbH ei vastaa puuttuvista tai ■...
  • Seite 37: Om Dette Dokumentet

    3� 4� Elektrisk tilkobling Fremgang ved montering: • Løsne sikringsskruen, ta lampen med Forskriftsmessig bruk • Slå av strømtilførselen ( ill� 4�1 ) kamera av veggbraketten. Dette gjøres 1� Om dette dokumentet – Sensorlampe med integrert kamera og ved å trykke inn låsen ( ill� 5�2 ) Koblingsskjema ( ill� 4�1 ) dørtelefon for montering på...
  • Seite 38 Sterke vindkast, snø, regn I tillegg anbefaler vi å informere familie, tet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full eller haglbyger kan føre til feilkoblinger, besøkende og ansatte om CAM light og garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Ga-...
  • Seite 39: Tekniske Spesifikasjoner

    STEINEL Vertrieb 13� Driftsfeil GmbH overtar intet ansvar for manglende eller ukorrekte meldinger eller opptak. Feil Årsak Tiltak Lampen med kamera ■ Sikringen er gått, ikke slått ■ Aktiver sikringen, sett i ny, har ikke spenning på, brudd på ledningen slå...
  • Seite 40 εκάστοτε χώρας και τους κανονισμούς Περιεχόμενο συσκευασίας ( εικ�3�1 ) και επανασύνδεση. Στον αγωγό τροφοδο- σύνδεσης. – Λαμπτήρας με κάμερα σίας μπορεί φυσικά να υπάρχει διακόπτης ( π. χ. DE- VDE 0100, AT- ÖVE / – τέσσερεις βίδες δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση ή 1�...
  • Seite 41 7� Συντήρηση και Φροντίδα • Βιδώνετε σφιχτά το στήριγμα τοίχου Ρύθμιση ευαισθησίας ( εικ� 5�5 ) • Κατεβάστε το App. Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του λα- Ο λαμπτήρας με κάμερα δεν χρειάζεται • Συνδέετε καλώδιο σύνδεσης ( εικ� 5�6 ) • Μόλις ενεργοποιηθεί η τροφοδοσία μπτήρα...
  • Seite 42: Δήλωση Συμμόρφωσης

    χεται να περιορίζουν την παρακολούθηση θηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εται- Ύψος εγκατάστασης 1,8-2 m περιοχών εκτός του σπιτιού σας, της ρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για κατοικίας σας ή του οικοπέδου σας. Πα- απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Eμβέλεια ανίχνευσης 10 m εφαπτομενικά...
  • Seite 43: Genel Güvenlik Uyarıları

    13� Διαταραχές λειτουργίας 3� Βλάβη Αιτία Βοήθεια Amacına uygun kullanım 1� Bu doküman hakkında – Dış mekanda duvara montaj için, Λαμπτήρας με ■ Ασφάλεια αντέδρασε, ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, κάμερα χωρίς τάση μη ενεργοποιημένη, αντικατάσταση, ενεργοποίηση entegre kamera ve interkom cihazı ile Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! διακοπή...
  • Seite 44: Elektrik Bağlantısı

    5� Montaj Cihaza genel bakış ( Şek� 3�3 ) • Uygulamayı açın. Artık resim ekranını Android Kameralı lamba ve interkom cihazını kullanabilirsiniz. • Bütün yapı parçalarında hasar kont- Mandal rolü yapın. Bağlantı terminali Sensör tetiklendiğinde, kamera bir seri Duvar tutucusu • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime görüntü...
  • Seite 45: Bakım Ve Koruma

    GARANTİSİ GARANTİSİ GARANTİSİ 10� Üretici garantisi 7� Bakım ve koruma 11� Yasal notlar Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla Kameralı lamba bakım gerektirmez. üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrol- Hava koşulları, kameralı lambanın fonk- Mahremiyet leri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış siyonunu etkileyebilir. Güçlü fırtınalarda, CAM light, dış...
  • Seite 46: Teknik Özellikler

    13� İşletim arızaları 12� Teknik özellikler Boyutlar ( Y × G × D ) 305 × 78 × 131 mm Arıza Nedeni Giderilmesi Kameralı lambada ■ Sigorta atmış, çalıştırılma- ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, Elektrik bağlantısı 220-240V, 50/60Hz elektrik yok mış, kablo kopuk elektrik şalterini çalıştırın, Çekilen güç 14,3 W kabloyu avometre ile gözden Işık hüzmesi 781 lm...
  • Seite 47: Általános Biztonsági Útmutatások

    • Csak eredeti pótalkatrészeket A készülék áttekintése ( 3�3� ábra ) Fényerőszabályzóhoz való csatlakozta- használjon. CAM light tás a CAM light károsodását okozza. • Javításokat csak szakszerviz retesz 1� Tudnivaló a dokumen- végezhet. csatlakozókapocs fali tartó tummal kapcsolatban 5� Szerelés érzékelő egység kamera Kérjük, olvassa el figyelmesen és 3�...
  • Seite 48: Ápolás És Karbantartás

    9� Megfelelőségi Megjegyzés: nyilatkozat A működéséről és a beállítási lehető- 7� Ápolás és karbantartás ségekről további információkat talál az A STEINEL Vertrieb GmbH ezennel alkalmazásban. A CAM light nem igényel karbantartást. nyilatkozik,hogy a CAM light típusú Megjegyzés: A kamera lámpájának működését az adóberendezés megfelel a 2014/53/...
  • Seite 49: Jogi Nyilatkozat

    Garanciát csak akkor vállalunk, ha a Szükség esetén mindig Önnek kell a Színvisszaadási mutató Ra ≥ 80 készüléket szétszereletlen állapotban segélyhívást végrehajtani. A STEINEL Élettartam 50.000 óra ( L70B10 az LM80 után ) jól becsomagolják, mellékelik a hiba Vertrieb GmbH nem vállal felelősséget rövid leírását, a ( vásárlás időpontjával...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    13� Üzemzavarok 3� Zavar Elhárítása Používání v souladu s určením 1� K tomuto dokumentu – Senzorové svítidlo s integrovanou A kamera lámpája ■ kioldott a biztosíték, nincs ■ kapcsolja be a biztosíté- nem kap feszült- bekapcsolva, megtört a kot, cserélje ki,kapcsolja kamerou a interkomunikačním zaříze- séget vezeték be a hálózati kapcsolót,...
  • Seite 51: Elektrické Připojení

    6� Funkce Přehled zařízení ( obr� 3�3 ) Připojení k útlumovému regulátoru vede Funkce kamery Svítidlo s kamerou k poškození svítidla s kamerou. Je-li kamera spojena se smartphonem Nastavení z výroby Zaskočení nebo tabletem, je zablokována pro Soumrakové nastavení: 10 000 lx Připojovací svorka přístup zvenčí.
  • Seite 52 10� Záruka výrobce použití. Zákony ve vaší zemi mohou omezovat sledování oblastí mimo váš Svítidlo s kamerou je bezúdržbové. Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn dům, byt nebo pozemek. Informujte Funkci svítidla s kamerou mohou ovliv- s maximální pozorností věnovanou jeho se o místních zákonech.
  • Seite 53: Technické Parametry

    13� Provozní poruchy 12� Technické parametry Rozměry ( v × š × h ) 305 × 78 × 131 mm Porucha Příčina Náprava Svítidlo s kamerou ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit pojistku; Připojení k síti 220−240 V, 50/60 Hz bez napětí svítidlo není zapnuté, zapnout síťový vypínač, Příkon 14,3 W přerušené...
  • Seite 54: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    3� 5� Montáž Prehľad komponentov ( obr� 3�3 ) svietidlo s kamerou Správne používanie • Všetky diely skontrolujte vzhľadom na zaistenie 1� O tomto dokumente – senzorové svietidlo s integrovanou poškodenie. pripojovacia svorka kamerou a obojsmerným komunikač- nástenný držiak • Pri poškodeniach výrobok neuvádzaj- Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! ným zariadením na nástennú...
  • Seite 55: Starostlivosť A Údržba

    • Stiahnite si aplikáciu. Požadovaná doba svietenia sa môže náhle výkyvy teploty od zdrojov tepla. Tento výrobok spoločnosti Steinel bol • Hneď po zapnutí napájania je svietidlo nastaviť na hodnoty 1 minúta, 3 minúty, Snímaciu a kamerovú šošovku môžete vyrobený...
  • Seite 56: Právne Upozornenia

    Príkon 14,3 W na cudzích objektoch sú zo záruky V prípade potreby musíte núdzové vola- vylúčené. nie vykonať sami. Spoločnosť STEINEL Svetelný tok 781 lm Vertrieb GmbH nepreberá ručenie za Efektívnosť 54 lm/W Záruka je platná len vtedy, ak sa chýbajúce alebo chybné...
  • Seite 57: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    13� Prevádzkové poruchy • Stosować tylko oryginalne części Tłumaczenie instrukcji oryginalnej zamienne. Porucha Príčina Riešenie • Naprawy mogą wykonywać jedynie 1� Informacje o tym autoryzowane punkty serwisowe. Svietidlo s kame- ■ aktivovala sa poistka, nezap- ■ zapnúť poistku, vymeniť, dokumencie rou bez napätia nuté, vedenie prerušené...
  • Seite 58: Przyłącze Elektryczne

    6� Działanie Wymiary produktu ( rys� 3�2 ) źródła światła ( np. po upłynięciu jego Funkcja kamery żywotności ), należy wymienić całą lampę. Jeżeli kamera jest połączona ze smartfo- Ustawienia fabryczne Przegląd urządzenia ( rys� 3�3 ) nem lub tabletem, wtedy jest zablokowa- Ustawianie progu czułości zmierzcho- Lampa z kamerą...
  • Seite 59: Konserwacja I Pielęgnacja

    Prywatność GARANTIE GARANTIE GARANTIE ratury nie dają się odróżnić od źródeł Niniejszy produkt firmy Steinel został wy- CAM light została zaprojektowana do ciepła. Zabrudzoną soczewkę czujnika konany z dużą starannością. Prawidłowe użytku na zewnątrz. Obowiązujące i soczewkę kamery można oczyścić...
  • Seite 60: Dane Techniczne

    13� Usterki 12� Dane techniczne Usterka Przyczyna Usuwanie Wymiary ( wys. × szer. × gł. ) 305 × 78 × 131 mm lampa z kamerą ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić bez- Zasilanie sieciowe 220-240V, 50/60Hz bez napięcia niewłączony wyłącznik siecio- piecznik; włączyć wyłącznik Pobór mocy 14,3 W wy, przerwany przewód sieciowy, sprawdzić...
  • Seite 61: Conexiune Electrică

    • Folosiţi numai piese de schimb origi- Dimensiunile produsului ( fig� 3�2 ) poate înlocui; în cazul în care sursa de nale. lumină trebuie înlocuită ( de ex. la finalul • Reparaţiile se vor executa numai în Prezentare generală a aparatului duratei sale de viaţă...
  • Seite 62: Declaraţie De Conformitate

    WLAN ca şi lampa cu Durata de iluminare dorită poate fi setată funcţionarea lămpii cu cameră. În cazul Acest produs Steinel a fost fabricat cu cameră. pe valorile 1 minut, 3 minute, 10 minute unor puternice rafale de vânt sau în maximă...
  • Seite 63: Date Tehnice

    3000 K ( alb cald ) centrul de service competent într-un trebuie să apelaţi întotdeauna numărul ambalaj adecvat, împreună cu o scurtă de urgenţă. STEINEL Vertrieb GmbH nu Index de redare a culorii Ra ≥ 80 descriere a defecţiunii, cu bonul de casă...
  • Seite 64: Splošna Varnostna Navodila

    13� Defecţiuni în funcţionare 3� Defecţiune Cauză Remediu Namenska uporaba 1� O tem dokumentu – Senzorska svetilka z vgrajeno kamero Lampa cu cameră ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, in govorno napravo za stensko mon- nu este alimentată aparat neconectat, cablu cuplaţi întrerupătorul de cu tensiune...
  • Seite 65: Električni Priključek

    5� Montaža Pregled sestavnih delov ( sl� 3�3 ) • Če se senzor sproži, aplikacija sprej- Android Svetilka s kamero me sporočilo o aktivaciji. • Preverite vse sklope, ali so poško- Zaskočitev • Odprite aplikacijo. Sedaj lahko dovani. Priključna sponka uporabite slikovni prikaz in govorno Stensko držalo •...
  • Seite 66: Garancija Proizvajalca

    ( sl� 6�4 ) potrebno, morate vedno sami sprožiti Za varstvo zasebnosti drugih namestite klic v sili. STEINEL Vertrieb GmbH ne Ta proizvod podjetja je bil izdelan z kamero tako, da ne bo snemala javnih jamči za manjkajoče in nepravilno izve- veliko skrbnostjo, preverjen glede delo- mest, cest ali zemljišča sosedov.
  • Seite 67: Opće Sigurnosne Napomene

    13� Motnje delovanja 3� Motnja Vzrok Pomoč Namjenska uporaba 1� Uz ovaj dokument – Senzorska svjetiljka s integriranom Svetilka s kamero ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte varoval- kamerom i interfonom za zidnu brez napetosti ni vklopljena, povezava je ko, vklopite omrežno stika- Pažljivo pročitajte i sačuvajte! prekinjena...
  • Seite 68: Električni Priključak

    5� Montaža Pregled uređaja ( sl� 3�3 ) Kad senzor reagira, kamera smima se- Android svjetiljka s kamerom kvencu. Snimljena sekvenca sprema se • Provjeriti sve sastavne dijelove na mehanizam za zatvaranje na memorijsku karticu i može se pozvati oštećenja. priključna stezaljka u svakom trenutku.
  • Seite 69 ( sl� 6�4 ) osoba, montirajte kameru tako da Imajte na umu da uporabom uređaja Ovaj Steinel proizvod izrađen je s ne može snimiti javna mjesta, ulice ili CAM light u slučaju nužde ili provale ne najvećom pažnjom, njegovo funkci- zemljište Vašeg susjeda.
  • Seite 70: Üldised Ohutusjuhised

    13� Smetnje u radu 3� Smetnja Uzrok Pomoć Nõuetekohane kasutus 1� Käesoleva – Seinale paigaldatav integreeritud kaa- Svjetiljka s kame- ■ reagirao je osigurač, nije ■ uključiti osigurač, zamijeniti, mera ja sisetelefoniga sensorvalgusti dokumendi kohta rom bez napona uključena, prekinut vod uključiti mrežnu sklopku, välispiirkondadesse.
  • Seite 71 5� Montaaž Seadme ülevaade ( joon� 3�3 ) Kaamera salvestab järjestuse, kui Android Kaameravalgusti sensor on käivitunud. Filmitud järjestus • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjus- Kinnitusmehhanism salvestatakse mälukaardile ning seda tuste suhtes. Ühendusklemm saab igal ajal avada. Hõivatud andmed Seinakinniti • Ärge võtke toodet kahjustuste korral salvestatakse ainult kaameravalgusti käiku.
  • Seite 72 7� Hooldus ja korrashoid kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise tada sugulasi, külalisi ja majaelanikke vajaduse korral helistama ise. STEINEL kontrolli. Steinel annab garantii toote lait- CAM lightist ning selle funktsioonist. Vertrieb GmbH ei vastuta puuduvate ja Kaameravalgusti on hooldusvaba. matu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta.
  • Seite 73: Bendrieji Saugos Nurodymai

    13� Käitusrikked 3� Rike Põhjus Naudojimas pagal paskirtį 1� Apie šį dokumentą – Sensorinis šviestuvas su įrengta ka- Ilma pingeta ■   Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse või mera ir pasikalbėjimo įranga, skirtas kaameravalgusti pole sisse lülitatud, vahetage välja; lülitage Prašom įdėmiai perskaityti ir montuoti lauke juhe on katki...
  • Seite 74: Elektros Jungtis

    5� Montavimas 6� Veikimas Prietaiso apžvalga ( 3�3 pav� ) • Programėlėje įveskite tinklo pava- Šviestuvas su kamera dinimą ir WLAN maršrutizatoriaus • Patikrinkite visas dalis, ar nėra Gamyklos nustatymas Fiksatorius slaptažodį. pažeidimų. Gnybtai Prieblandos lygio nustatymas: Sieninis laikiklis • Esant pažeidimams gaminio nenau- 10 000 liuksų...
  • Seite 75: Atitikties Deklaracija

    ( 6�4 pav� ). namo, jūsų buto arba jūsų sklypo 10� Gamintojo garantija esančių zonų stebėjimą. Pasidomėkite vietinėmis teisės normomis. Siekdami Šis „Steinel“ gaminys pagamintas itin 7� Priežiūra ir techninė apsaugoti kitų žmonių privatumą, mon- kruopščiai, pagal galiojančias normas priežiūra tuokite kamerą taip, kad nebūtų galima patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei fiksuoti viešųjų...
  • Seite 76: Techniniai Duomenys

    13� Veikimo sutrikimai 12� Techniniai duomenys Matmenys ( A × P × G ) 305 × 78 × 131 mm Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviestuve su kame- ■ Suveikė saugiklis, neįjungta, ■ Įjunkite, pakeiskite saugiklį; Prijungimas prie elektros tinklo 220–240V, 50/60Hz ra nėra įtampos nutrauktas laidas įjunkite tinklo jungiklį; Suvartojama galia 14,3 W įtampos tikrinimo prietaisu...
  • Seite 77: Par Šo Dokumentu

    3� Statusa LED • Montējot kameras gaismekli jāpievērš Ligzda atmiņas kartei uzmanība, lai tas tiktu piestiprināts Pareiza lietošana stabili. 1� Par šo dokumentu – Sensorgaismeklis ar integrētu kameru • Izvēlieties montāžai piemērotu vietu, un telefona funkciju montāžai pie ņemot vērā sniedzamību un kustības 4�...
  • Seite 78: Atbilstības Deklarācija

    ( 6�4� att� ) 10� Ražotāja garantija bāta atmiņas kartē un to jebkurā laikā var apskatīt. Ierakstītie dati tiek saglabāti Šis Steinel produkts ir izgatavots ar tikai kameras gaismekļa atmiņas kartē. 7� Kopšana un apkope vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā...
  • Seite 79: Tehniskie Dati

    Lūdzu, noskaidrojiet spēkā esošos likumus. programmu. Vajadzības gadījumā ārkārtas ■ Īssavienojums tīkla ■ Jāpārbauda pieslēgumi Lai sargātu citu cilvēku privātumu, montējiet zvans vienmēr ir jāveic Jums. STEINEL pievadvadā kameru tā, lai tā nefilmētu publiskas vietas, Vertrieb GmbH neuzņemas garantiju par ■ Iespējams izslēgts tīkla ■...
  • Seite 80: Общие Указания По Технике Безопасности

    • Использовать только оригинальные Объе поставки ( рис� 3�1 ) нию. В тако случае реко ендуется запасные части. – Светильник с ка ерой еще раз проверить провода и заново • Ре онт разрешается выполнять – 4 винта подключить их. При необходи ости в 1�...
  • Seite 81: Сертификат Соответствия

    соответствия заводские настройки каждые 4 секун- Ка ера записывает эпизод, когда сра- ды раздается сигнал. Настоящи ко пания STEINEL Vertrieb ботал сенсор. Записанный эпизод со- • Надеть плафон и затянуть крепеж- GmbH заявляет, что радиоаппаратура храняется на карту па яти и его ожно...
  • Seite 82: Технические Данные

    должны совершать экстренный вызов. ( карта па яти на 8 Гб входит в объе поставки ) По истечении гарантийного срока или Ко пания STEINEL Vertrieb GmbH не Те пературный диапазон от -10 °C до + 40 °C при наличии неполадок, исключающих...
  • Seite 83: Общи Указания За Безопасност

    Нарушение Причина Устранение • Използвайте са о оригинални Светильник ■ Неправильно выбрана ■ Отрегулировать заново резервни части. с ка ерой не установка су еречного • Ре онтите трябва да се извършват включается включения 1� За този документ са о от специализирани сервизи. ■...
  • Seite 84: Електрическо Свързване

    Раз ери ( рис� 3�2 ) Светлинният източник на тази ла па Ка ерата се насочва ръчно. • По вре е на свързване на ла пата е неза еняе ; ако се наложи за яна- ( рис� 5�8 ) със с артфон или таблет, сигналът Преглед...
  • Seite 85: Грижа И Поддръжка

    часовника в първоначална позиция. топлина. При за ърсяване, обективи- CAM light е разработена за употреба те на сензора и на ка ерата огат да Този продукт на Steinel е произведен бъдат почистени с влажна кърпа ( без навън. Законите във Вашата страна Нощна светлина...
  • Seite 86: Технически Данни

    13� Проблеми при експлоатация 12� Технически данни Проблем Причина Решение Раз ери ( В × Ш × Д ) 305 × 78 × 131 Ла пата е без на- ■ Задействал се е предпази- ■ Предпазителят да се Връзка с режата 220-240V, 50/60Hz прежение тел, не е включен, прекъс- включи...
  • Seite 87 3� 4� 电气连接 安装步骤 • 松开止动螺栓,将摄像头灯从壁挂 • 切断供电 (  图 4.1  ) 按规定使用 支架上分离。 1� 关于本文件 – 传感器灯集成摄像头和对讲机,用   此外按下闭锁装置(图 5.2) 电路图 (  图 4.1) 于室外壁式安装 • 标记钻孔(图 5.3) 请仔细阅读并妥善保管! 电源线由 3 芯电缆组成: • 钻孔和放入膨胀螺栓(图 5.4) – 版权所有。未经我方批准禁止翻印 CAM 灯配备一个带存储卡和对讲机的摄 火线(通常为黑色、 • 壁挂支架固定螺栓(图 5.5) 或摘录。 像头。可通过 App 控制两种功能。 棕色或灰色)...
  • Seite 88 • 一旦接通电源,摄像头灯即准备进 厂商质保 厂商质保 厂商质保 行配置。配置期间,每 4 秒钟发送一 更换存储卡 9� 一致性声明 个声音信号。 • 松开止动螺栓并移除盖板(图 6.1) • 摄像头灯与智能手机/平板电脑连接 • 插入存储卡(图 6.2) STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明, 11� 法律说明 • 装上盖板并拧紧止动螺栓(图 6.4)  期间,每秒发送一个声音信号。 CAM light 的无线电设备类型符合指令 • 现在请在 App 中输入无线路由器的 2014/53/EU。在以下网址中提供 欧盟 隐私 网络名称和密码。 恢复至出厂设置 一致性声明的完整文本: CAM 灯针对室外用途而研发。当地的法...
  • Seite 89 13� 运行故障 12� 技术参数 尺寸(高 × 宽 × 深) 305 × 78 × 131 mm 故障 原因 补救办法  电源连接 220-240 V,50/60 Hz 摄像头灯无电压 ■ 保险丝已熔断, ■ 接通、更换保险丝; 功率消耗 14.3 W 未接通, 断线 打开电源开关; 使用试电笔检查电线 光通量 781 lm ■ 电源供电线上短路 ■ 检查接头 能效...

Inhaltsverzeichnis