Seite 1
Original Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Operating instructions GB/USA Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso 73 61 660 / 11.14 - avw...
Seite 2
2203 ⬍ min. 4 cm ⟺ max. min. 2204 min. 12 cm Ersatzteile unter: www.eheim.de...
Innenfilter 2204 miniUP Flachwasserfilter 2203 miniFL T Ausführung: siehe Typenschild am Motorkörper Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters / Flachwasser- filters, der Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit und Zuverlässigkeit bietet. Sicherheitshinweise Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzzwecke verwenden.
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülma- schine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig! Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsor- gungsstelle zu. Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen.
Seite 5
Motorkörper abziehen. Pumpenrad aus Pum- penkammer ziehen Alle Pumpenteile gründlich auswaschen und mit EHEIM Bürsten-Set (Best.-Nr. 4009560) reinigen. Eventuelle Kalk- ablagerungen lassen sich entfernen, wenn man die Pum- penteile für einige Stunden in Essig legt. Anschließend alle Teile in entsprechender Reihenfolge wie- der zusammensetzen.
Shallow water filter 2203 miniFL T Model: see type plate on motor body Tank you for the purchase of your new EHEIM internal filter / shallow water filter that offers you optimum performance with maximum safety and reliability. Safety instructions For indoor use only.
Do not clean the unit – or parts of it – in the dish- water. Not dishwater resistant! Do not dispose of this product as normal house- hold waste. Take it to your local refuse collection side. The product is qualified in accordance with the respective national regula- tions and guidelines and meets EC standards.
Draw off the pump wheel from the pump chamber. Rinse all pump components thoroughly and clean with EHEIM brush set (order no. 4009560). Any calcium depo-sits can be removed by placing the pump components in vinegar for a few hours.
Seite 9
VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. - Check that the voltage shown on the label of the unit cor- responds to the voltage of the mains supply. - Disconnect all electrical appliances from the mains be- fore placing your hands in the water.
one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop”, shown in the figure below, should be ar- ranged by the user for each cord connecting the aqua- rium appliance to a receptacle. The “drip loop”...
Seite 11
- Pour éviter lésions ne pas toucher les parties en marche. - Débrancher toujours l’appareil avant ajouter ou enlever composantes, avant l’entretien ou quand on ne l’utilise pas. On recommande de ne pas tirer par le câble, mais par la fiche. - Ne pas utiliser l’appareil pour des fonctionnes différentes aux établies.
Modèle: voir indication de type sur le corps moteur Merci beaucoup pour l’achat de votre nouveau filtre intérieur / filtre à eau peu profonde EHEIM, vous offrant une performance opti- male pour un maximum de sécurité et de fiabilité. Consignes de sécurité...
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle. Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ra- menez-le à votre lieu de décharge locale. Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglementations et directives nationales re- spectivement en vigueur.
Laver à fond toutes les pièces de la pompe et les nettoyer à l’aide du kit de brosses EHEIM (no. de comm. 4009560). Les éventuels dépôts calcaires peuvent s’enlever si on laisse tremper les pièces de la pompe dans du vinaigre pen-...
Per la vostra versione controllare l’etichetta sul motore Garzie di aver acquistato il filtro interno /filtro per acque poco pro- fonde EHEIM che offre prestazioni ottimali con la massima sicurezza e affidabilità. Avvertenze di sicurezza Da utilizzare solo in locali. Per impieghi acqua- ristici.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lavastoviglie. Non resiste al lavaggio in lavastoviglie. Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto alla discarica locale autorizzata. Il prodotto è omologato secondo le vigenti disposi- zioni e direttive nazionali ed à...
Togliere la girante dall’alloggiamento della pompa Lavare accuramente tutte le parti della pompa e pulirle con il set spazzole EHEIM (nr. ord. 4009560). Gli eventuali de- positi di calcare possono essere rimossi lasiando le parti della pompa in ammollo nell’aceto per alcune ore. Infine ri- posizionare tutte le parti seguendo la sequenza.
Acabado: véase placa de características en el cuerpo motor Gracias por la comprea de su nuevo filtro interior / filtro de agua de superficie EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimo a la vez que la maxima seguridad y fiabilidad. Advertencias de seguridad Utilizar exclusivamente en espacios cerrados.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas! No tire este producto a la basura doméstica nor- mal. Llévelo a su punto local de eliminación de re- siduos. El producto está aprobado según las prescripciones y directrices nacionales de cada país y cumple las normas de la UE.
Seite 20
Saque el rotor de la camara de bomba Lave minuciosamente todas las piezas de la bomba y lím- pielas con el juego de cepillos EHEIM (Ref. 4009560). Es posible eliminar las posibles incrustaciones de cal dejando las piezas de la bomba sumergidas en vinagre durante al- gunas horas.