Herunterladen Diese Seite drucken
JBL ProFlow u 2000 Original Bedienungsanleitung
JBL ProFlow u 2000 Original Bedienungsanleitung

JBL ProFlow u 2000 Original Bedienungsanleitung

Werbung

JBL
ProFlow u 800, 1100, 2000
DE
Universalpumpe
Wasserförderung innerhalb und außerhalb des Aquariums.
1
2
Original Bedienungsanleitung
Achtung: Zum Schutz vor Verletzungen und elektrischem Schlag sollten grundlegende Sicherheits-
vorkehrungen beachtet werden einschließlich der nachfolgend genannten:
1. Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsratschläge.
2. Vorsicht: Da Tauchpumpen mit Wasser in Berührung kommen, ist besondere Vorsicht angebracht zur
Vermeidung eines elektrischen Schlages. Tritt eine der folgenden Situationen ein, Gerät nicht selbst
reparieren, sondern von einem autorisierten Fachmann reparieren lassen oder Gerät entsorgen:
a) Wenn ein anderes Gerät ins Wasser gefallen ist, nicht danach greifen! Erst Netzstecker ziehen, dann das
Gerät bergen.
b) Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind. Das Gerät ist dann zu entsorgen.
c) Aquarium und Gerät sollten so neben einer Wandsteckdose angeordnet sein, dass kein Wasser auf
Steckdose oder Stecker spritzen kann. Das Netzkabel des Geräts sollte eine „Tropfschlaufe" bilden, die
3
4
verhindert, dass am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt.
Sollten Steckdose oder Stecker nass sein, niemals Stecker ziehen! Zunächst Stromkreis, an dem
dieses Gerät angeschlossen ist, abschalten (Sicherungsschalter) und danach Stecker ziehen.
Steckdose und Stecker auf vorhandenes Wasser überprüfen.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Bei Nichtbenutzung, vor dem An- oder Abbau von Teilen oder vor dem Reinigen Gerät immer vom
Stromnetz trennen. Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer den Stecker anfassen
und herausziehen.
5. Das Gerät darf zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck benutzt werden. Die Verwendung nicht
vom Hersteller empfohlener Zubehörteile kann zu gefährlichen Situationen führen.
6. Gerät nicht an frostgefährdeten Orten betreiben oder aufbewahren.
7. Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
5
8. Vor Inbetriebnahme auf sichere Installation des Gerätes achten.
9. Das Gerät darf nicht trocken laufen.
10. Gerät darf nur in Räumen benutzt werden. Nur für aquaristische Verwendungszwecke.
11. Vor Arbeiten am Gerät oder im Aquarium alle elektrischen Geräte im Aquarium vom Stromnetz trennen.
12. Dieses Gerät darf nicht benutzt werden zur Förderung von Flüssigkeiten, die wärmer sind als 35 °C.
13. Die maximale Eintauchtiefe beträgt 1,0 m.
14. Diese Anleitung gut aufbewahren!
(Richtlinie 2002/96/EG)
Entsorgung: Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die
örtlichen Entsorgungsvorschriften für Elektrogeräte.
· Universell
JBL ProFlow u Pumpen können sowohl untergetaucht als auch außerhalb des Wassers betrieben werden.
Sie sind universell einsetzbar für nahezu alle Anwendungen im und am Süß- oder Meerwasseraquarium.
Die Abbildungen 1 - 5 zeigen einige Beispiele. Das Modell u2000 ist speziell konzipiert als Rückförderpumpe
für Filtersümpfe. Im Lieferzustand sind die Pumpen mit einem Schutzgitter versehen mit integrierter
Durch ussregulierung (Abb. 6 c) für den Einsatz im untergetauchten Betrieb. Für den Betrieb außerhalb des
Wassers kann das Schutzgitter (6 c) abgenommen und die beiliegende Abdeckung mit Schlauchanschluss (6
d) mittels Bajonettverschluss (6 e) auf das Rotorgehäuse aufgesetzt werden.
· Effi zient
JBL ProFlow u Pumpen besitzen eine hohe Förderleistung bei geringem Stromverbrauch, sind kompakt
gebaut und leise.
6
· Sicher
Die Pumpen sind komplett untertauchbar (IPX8) und sind TÜV/GS geprüft. 4 zuverlässige Saugnäpfe sorgen
für eine stabile Befestigung.
Wartung
Pumpen sind nahezu wartungsfrei und langlebig. Lediglich der Rotor und Abdeckungen
JBL ProFlow u
sollten von Zeit zu Zeit gereinigt werden:
1. Bei untergetauchtem Betrieb: Erfassen Sie das Schutzgitter (6 c) an beiden Seiten und ziehen Sie es
nach vorn ab. Bei Betrieb außerhalb des Wassers: Ö nen Sie den Bajonettring (6 e) gegen den Uhrzei-
gersinn und ziehen die Abdeckung mit Schlauchanschluss (6 d) nach vorne ab.
2. Ziehen Sie den Rotor
(6 b)
heraus und reinigen Sie ihn sowie das Rotorgehäuse unter lauwarmem
Wasser. Verwenden Sie, falls erforderlich, eine passende kleine Reinigungsbürste. Achten Sie darauf,
die Lagerbuchsen nicht zu verlieren. Eventuelle Kalkablagerungen entfernen Sie mühelos durch kurzes
Einweichen in
JBL Clean A
.
3. Bei untergetauchtem Betrieb: Reinigen Sie das Schutzgitter (6 c) sowie den auf seiner Innenseite
be ndlichen Mechanismus zur Durch ussregulierung unter ießendem lauwarmem Wasser.
Bei Betrieb außerhalb des Wassers: Reinigen Sie die Abdeckung mit Schlauchanschluss (6 d) unter
ießendem lauwarmem Wasser.
Eventuelle Kalkablagerungen entfernen Sie ebenfalls mühelos durch kurzes Einweichen in
4. Bauen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
1m
Übersicht
Modell
Volt
Watt
l/h
Förderhöhe
u 800
220/240
7
900
0,95 m
u 1100
220/240
12
1200
1,30 m
u 2000
220/240
35
2000
2,00 m
Ersatzteile
Bezeichnung
Rotor mit Achse und Buchsen
Rotor mit Achse und Buchsen
Rotor mit Achse und Buchsen
O- Ring für Abdeckung mit Schlauchanschluss
O- Ring für Abdeckung mit Schlauchanschluss
Abdeckung mit Schlauchanschluss und Bajonett
Abdeckung mit Schlauchanschluss und Bajonett
Saugnäpfe Ø 20, (4 x)
Schutzgitter mit Regulierung
Schutzgitter mit Regulierung
Saugnäpfe Ø 30, (4 x)
Garantie
Dem Endabnehmer dieses JBL-Gerätes leisten wir eine erweiterte Garantie von 4 Jahren ab
Kaufdatum.
Die Garantie erstreckt sich auf Montage- und Materialfehler. Verschleißteile, wie Pumpenkreisel und Achse
sowie Schäden durch äußere Ein üsse und unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Austausch oder Reparatur der mangelhaften Teile.
Weitere Garantieansprüche bestehen nicht, insbesondere wird, soweit gesetzlich zulässig, keine Haftung
für Folgeschäden übernommen, die durch dieses Gerät entstehen. Im Garantiefall wenden Sie sich an Ihren
Zoofachhändler oder schicken das Gerät ausreichend frankiert mit gültigem Kaufbeleg an uns ein.
JBL GmbH & Co. KG
Wattstr. 4
67141 Neuhofen
Germany
www.
JBL
.de
Made in EC
JBL
ProFlow u 800, 1100, 2000
UK
Universal Pump
Water transport inside the aquarium and outside.
Original operating instructions
Please note: Basic safety precautions including the following should be observed to protect from injury
and electric shock:
1. Read and follow all safety advice.
2. Warning: Submersible pumps come into contact with water, so that particular care must be taken to
avoid electric shock. Should one of the following situations arise, do not repair the appliance yourself. The
appliance must be repaired by an authorised specialist or disposed of:
a) If the appliance falls into the water, do not try to retrieve it! Pull the power plug rst and then remove the appliance.
b) Do not use the appliance if the cable or power supply unit is damaged. In that case, the appliance must be
disposed of.
c) The aquarium and the appliance should be positioned next to a wall socket in such a way that no water
can splash onto the socket or plug. The power cable of the appliance should form a "drip loop" to prevent
water running along the cable into the power socket.
Never touch the plug if the socket or plug is wet! First, turn off the electric circuit that the device is con-
nected to by using the fuse switch. Afterwards, pull the plug. Check the power socket and plug for water.
3. This appliance can be used by children from the age of 8 upwards and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, once they have been given supervi-
sion or instruction about the safe use of the appliance, and under the condition that they understand
the resulting dangers. Children should not be permitted to play with the appliance. The user-permitted
cleaning and maintenance is not to be carried out by children without supervision.
4. Always disconnect the appliance from the power supply when the appliance is not in use, before disman-
tling or installing parts and before cleaning the appliance. Never disconnect the plug by pulling on the
cable. Always hold the plug when disconnecting.
5. The appliance may not be used for any other purpose than is intended by the manufacturer. The use of
accessories not recommended by the manufacturer may result in hazardous situations.
6. Do not operate or store the appliance where there is a risk of frost.
7. The mains cable of this appliance cannot be replaced. If the cable is damaged the appliance
must be scrapped.
8. Before using the appliance for the rst time, make sure it has been installed correctly.
9. Do not operate without water.
10. The appliance is for indoor use only. The appliance may only be used for aquatic purposes.
11. Disconnect all electrical appliances in the aquarium from the power supply before carrying out any work
on the appliance or in the aquarium.
12. Do not use this appliance to pump liquids with a temperature above 35 °C.
13. The maximum submersion depth is 1 metre.
14. Save these instructions!
(Directive 2002/96/EC)
Disposal: Do not dispose of this appliance with your general household waste. Please observe the
local disposal regulations for electric appliances.
· Universal
JBL ProFlow u pumps can be operated submerged or outside the water. They are universal and can be
used for virtually all purposes inside and outside freshwater or marine aquariums. Figures 1 - 5 show a few
examples. The u2000 model is specially designed as a return pump for lter sumps.
In the as-delivered condition, the pumps are supplied with a protective mesh with integrated ow control
(Fig. 6 c) for submerged operation. The protective mesh (6 c) can be removed for operation outside the
water and the enclosed cover with a hose connection (6 d) can be placed on the impeller housing by using a
bayonet lock 6 e).
· Effi cient
JBL ProFlow u pumps achieve high output at low power consumption, are extremely compact and silent.
· Safe
The pumps are fully submersible (IPX8) and tested to TÜV/GS. 4 reliable suction cups ensure sturdy mount-
ing.
Maintenance and repairs:
pumps are virtually maintenance-free and have a long service life. Only the impeller and
JBL ProFlow u
covers should be cleaned from time to time:
1. For submerged operation: Grasp both sides of the protective mesh (6 c) and pull forward to remove it.
For operation outside the water: Open the bayonet ring (6 e) by turning anti-clockwise and remove the
cover with the hose connection (6 d) by pulling forward.
2. Pull the impeller
(6 b)
out and clean it and the impeller housing under lukewarm water. Use a suitable
cleaning brush if necessary. Make sure not to lose the bearing bushings. You can easily remove any lime
build-up by brie y soaking in
JBL Clean A
.
3. For submerged operation: Clean the protective mesh (6 c) and the mechanism for ow adjustment
located on the inside of the protective mesh under lukewarm running water.
For operation outside the water: Clean the cover with the hose connection (6 d) under lukewarm
running water.
Here again, you can easily remove any lime build-up by brie y soaking in
JBL Clean A
.
JBL Clean A
.
4. Reassemble all the parts in reverse order.
1m
Overview
Model
Volts
Watts
l/h
Pumping height
Suction end for hose
Pressure end for hose
u 800
220/240
7
900
0.95 m
19/25 mm
16/22 mm
Saugseite für Schlauch
Druckseite für Schlauch
u 1100
220/240
12
1200
1.30 m
19/25 mm
16/22 mm
19/25 mm
16/22 mm
u 2000
220/240
35
2000
2.00 m
27/35 mm
19/25 mm
19/25 mm
16/22 mm
27/35 mm
19/25 mm
Spare parts
Description
For model
Art. No.
Impeller with shaft and bushings
u 800
60595 00
Für Modell
Art. Nr.
Impeller with shaft and bushings
u 1100
60596 00
u 800
60595 00
Impeller with shaft and bushings
u 2000
60597 00
u 1100
60596 00
O-ring for cover with hose connection
u800; u1100
60598 00
u 2000
60597 00
O-ring for cover with hose connection
u2000
60599 00
u800; u1100
60598 00
Cover with hose connection and bayonet
u800; u1100
60503 00
u2000
60599 00
Cover with hose connection and bayonet
u2000
60582 00
u800; u1100
60503 00
Suction cups Ø 20
u800; u1100
60586 00
u2000
60582 00
Protective mesh with control
u800; u1100
60592 00
u800; u1100
60586 00
Protective mesh with control
u2000
60593 00
u800; u1100
60592 00
Suction cups Ø 30
u2000
60594 00
u2000
60593 00
u2000
60594 00
Guarantee
We off er the end buyer of this JBL product an extended guarantee of 4 years from the date of
purchase.
The guarantee covers defects in material and workmanship. Parts subject to wear and tear such as the pump
impeller and shaft, as well as damage resulting from external in uences and improper handling, are exempt
from the guarantee. We reserve the right to replace or repair the defective parts under guarantee at our
discretion.
No further guarantee claims will be accepted. In particular, to the extent permitted by law, no liability can be
accepted for consequential damage caused by this product. In the event of a claim under the guarantee, please
contact your specialist pet shop or send the appliance to us with postage paid and proof of purchase.
JBL GmbH & Co. KG
Wattstr. 4
67141 Neuhofen
Germany
www.
JBL
.de
Made in EC
JBL
ProFlow u 800, 1100, 2000
JBL
ProFlow u 800, 1100, 2000
FR
NL
Pompe universelle
Universele pomp
Fonctionne à l'intérieur ou à l'extérieur de l'aquarium.
Voor het verpompen van water binnen en buiten het aquarium
Mode d'emploi original
Originele gebruiksaanwijzing
Attention : Pour éviter tout risque de blessure et de chocs électriques, il convient de respecter les prescrip-
Attentie: Ter bescherming tegen verwondingen en elektrische schokken moeten de gebruikelijke veilig-
tions élémentaires de sécurité ainsi que les consignes indiquées ci-dessous.
heidsmaatregelen worden genomen met inbegrip van de hierna genoemde:
1. Lire attentivement et respecter tous les conseils de sécurité.
1. Alle veiligheidsaanwijzingen a.u.b. lezen en opvolgen.
2. Attention: Étant donné que les pompes universelles sont en contact avec l'eau, il faut veiller particu-
2. Attentie: Aangezien dompelpompen in aanraking komen met water moet bijzonder voorzichtig worden
lièrement à éviter les chocs électriques. Au cas où vous seriez confronté à l'une des situations suivantes,
gehandeld om een elektrische schok te vermijden. In één van de volgende situaties het apparaat niet zelf
n'essayez pas de réparer vous-même l'appareil, mais faites-le réparer par un spécialiste autorisé ou jetez-le :
repareren, maar door een erkende vakman laten repareren of het defecte apparaat vervangen:
a) Au cas où un autre appareil serait tombé dans l'eau, ne pas y toucher. Débrancher d'abord l'appareil et le
a) Wanneer een ander apparaat in het water is gevallen, er niet naar grijpen! Eerst de stekker uit het
sortir ensuite de l'eau.
stopcontact halen en dan het apparaat uit het water halen.
b) Ne pas utiliser l'appareil en cas de détérioration du câble ou de la prise de courant. Dans ce cas, l'appareil
b) Gebruik het apparaat niet, wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd is. In deze gevallen dient
doit être jeté.
het apparaat als afval te worden verwijderd.
c) Installer l'aquarium et l'appareil à proximité d'une prise murale de telle sorte qu'il ne puisse y avoir
c) Plaats het aquarium en het apparaat zodanig naast een wandcontactdoos dat geen water op de contact-
d'éclaboussures ni sur la prise de courant murale ni sur la che. Le câble électrique de l'appareil devra
doos of de stekker kan spatten. De voedingskabel zodanig tot een "afdruiplus" vormen dat langs de kabel
former une « boucle anti-goutte » pour empêcher l'eau coulant le long du câble de pénétrer à l'intérieur
lopend water niet in de contactdoos druipt.
de la prise électrique.
Als de contactdoos of de stekker nat zijn in geen geval de stekker uit het stopcontact halen!
Dans le cas où la prise ou bien la fi che auraient pris l'humidité, ne jamais débrancher direc-
Eerst de stroomkring waarop het apparaat is aangesloten verbreken (veiligheidsschakelaar) en
tement la fi che. Couper d'abord immédiatement le circuit électrique auquel cet appareil est
daarna de stekker uit het stopcontact halen. Contactdoos en stekker op de aanwezigheid van
raccordé (disjoncteur), et débrancher ensuite seulement l'appareil. Contrôler la présence d'eau
water controleren.
au niveau de la prise murale et de la fi che.
3. Onder toezicht mag dit apparaat door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een lichamelijke,
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
sensorische of verstandelijke beperking of zonder de vereiste ervaring en/of kennis worden gebruikt,
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont
mits ze over de werking van het apparaat zijn voorgelicht en zich bewust zijn van de daarmee verbonden
sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et
gevaren. Het apparaat is geen speelgoed. Het mag niet door kinderen worden schoongemaakt of
sur les risques en émanant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
nettoyer l'appareil ni s'occuper de son entretien sans surveillance.
4. Als het apparaat niet wordt gebruikt, vóór het monteren of demonteren van onderdelen en alvorens het
4. En cas de non-utilisation de l'appareil, avant le montage ou le démontage des pièces ou avant le net-
apparaat schoon te maken altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen. Haal de stekker nooit uit het
toyage de l'appareil, celui-ci doit toujours être débranché. Ne jamais le débrancher en tirant sur le câble,
stopcontact door aan de kabel te trekken, maar houd de stekker vast en trek deze uit het stopcontact.
mais toujours en retirant directement la che de la prise.
5. Het apparaat mag voor geen ander dan het beschreven doel worden gebruikt. Door andere dan de door de
5. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage prévu. L'usage d'accessoires non recommandés par
fabrikant aanbevolen accessoires te gebruiken kunnen gevaarlijke situaties ontstaan.
le fabricant peut avoir des conséquences graves.
6. Bewaar of gebruik het apparaat niet op een plaats waar het eventueel kan bevriezen.
6. Ne pas utiliser ou stocker l'appareil dans un lieu exposé au gel.
7. De voedingskabel van dit apparaat is niet vervangbaar. Bij beschadiging van de kabel is het
7. Le câble d'alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si ce câble est endom-
apparaat niet meer voor gebruik geschikt en moet als afval worden verwijderd.
8. Stel het apparaat niet in werking voordat u heeft gecontroleerd dat het veilig is geïnstalleerd.
magé, l'appareil doit être mis à la ferraille.
8. Avant la mise en marche, véri er que l'appareil a été installé correctement.
9. Het apparaat mag niet drooglopen.
9. L'appareil ne doit pas être utilisé à sec.
10. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. Het is uitsluitend bestemd voor aquaristieke doeleinden.
10. Cet appareil est destiné uniquement à un usage intérieur et dans le domaine de l'aquariophilie.
11. Vóór werkzaamheden aan het apparaat of in het aquarium eerst alle elektrische apparaten in het
11. Avant toutes manipulations sur l'appareil ou dans l'aquarium, débrancher tous les appareils électriques
aquarium van het stroomnet scheiden.
se trouvant dans l'aquarium.
12. Gebruik dit apparaat niet voor het verpompen van vloeisto en die warmer zijn dan 35 °C.
12. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la circulation de liquides ayant une température supérieure à 35°C.
13. De maximum indompeldiepte is 1,0 m.
13. Profondeur d'immersion max. : 1,0 m.
14. Deze handleiding goed bewaren!
(Richtlijn 2002/96/EG)
14. Conserver soigneusement ce mode d'emploi.
Verwijdering afval: Dit apparaat mag niet samen met het gewone huisvuil worden gedeponeerd. Let
(Directive 2002/96/CE)
op de plaatselijke voorschriften met betrekking tot de omgang met uitgediende elektrische apparatuur.
Elimination : Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers courants. Respectez les
· Universeel
consignes d'élimination en vigueur concernant les équipements électroniques.
pompen zijn zowel geschikt voor gebruik onder als boven water. Ze zijn universeel
JBL ProFlow u
·
Universelle
te gebruiken voor nagenoeg alle toepassingen in en bij zoet- en zeewateraquaria. Op afb. 1-5 ziet u
enkele voorbeelden. Model u2000 is speciaal ontworpen voor het terugpompen van water uit een
Les pompes JBL ProFlow u peuvent fonctionner en immersion totale ou bien hors de l'eau. Elles sont
utilisables universellement pour la presque totalité des applications en eau douce ou en eau de mer. Les
lteropvangbak.
De pompen worden opgeleverd met een beschermrooster met een geïntegreerd doorstroomregelme-
illustrations 1 à 5 présentent quelques exemples d'utilisation. Le modèle u2000 est conçu spécialement
comme pompe de refoulement pour ltre biologique.
chanisme (zie afb. 6a) voor gebruik in ondergedompelde toestand. Voor gebruik boven water kan het
beschermrooster (6 c) verwijderd worden en de meegeleverde afdekking met slangaansluiting (6 d)
Lors de leur conditionnement pour la livraison, les pompes sont fournies avec une grille de protection
comportant une régulation de débit intégrée (Ill. 6 c). Ceci correspond à la con guration de fonctionnement
daarvoor in de plaats door middel van de bajonetsluiting (6 e) op de rotorbehuizing worden geplaatst.
en immersion. Pour utiliser la pompe hors de l'eau, on peut retirer la grille de protection (6 c) et xer sur le
· Effi ciënt
boîtier du rotor, par l'intermédiaire du dispositif de verrouillage à baïonnette (6 e), le couvercle joint équipé
JBL ProFlow u
pompen hebben een hoog pompvermogen bij een laag stroomverbruik, ze zijn
compact gebouwd en geruisarm.
d'un embout de raccordement tuyau (6 d).
· Effi cace
· Veilig
De pomp mag in haar geheel worden ondergedompeld (IPX8) en is TÜV/GS gekeurd. Vier sterke
Les pompes JBL ProFlow u sont très performantes pour une faible consommation d'électricité. Elles sont
compactes et silencieuses.
zuignappen zorgen voor een stabiele bevestiging
· Sure
Les pompes sont totalement submersibles (IPX8) et ont été véri ées par les services TÜV/GS Quatre
Onderhoud
ventouses solides assurent une xation stable.
JBL ProFlow u pompen behoeven nauwelijks te worden onderhouden en zijn duurzaam. Alleen de rotor en de
Entretien
afdekplaten moeten van tijd tot tijd als volgt worden schoongemaakt:
Les pompes JBL ProFlow u sont robustes et ne nécessitent quasiment aucun entretien. Il su t de nettoyer
1. Als de pomp ondergedompeld wordt gebruikt: Pak het beschermrooster (6 c) aan beide kanten vast en trek
régulièrement le rotor et les couvercles.
het er naar voren af.
1. Fonctionnement en immersion : Saisir la grille de protection (6 c) sur les côtés et la tirer vers l'avant.
Als de pomp boven water wordt gebruikt: Draai de bajonetring (6 e) naar links open en trek de afdekplaat met
Fonctionnement hors de l'eau : Tourner la fermeture à baïonnette (6 e)dans le sens inverse des aiguilles d'une
de slangaansluiting (6 d) er naar voren af.
montre et tirer le couvercle avec l'embout de raccordement tuyau (6 d) vers l'avant.
2. Trek de rotor (6 b) eruit en maak rotor en behuizing schoon met lauwwarm water. Gebruik zo nodig een
2. Retirer le rotor (6 b) et le nettoyer à l'eau tiède ainsi que le boîtier du rotor. Si nécessaire, utiliser une petite
borsteltje. Let erop dat u de lagerbussen niet kwijt raakt. Eventuele kalkaanslag is moeiteloos te verwijderen
brosse. Veiller à ne pas perdre les douilles de palier. D'éventuels dépôts de tartre peuvent être facilement
door de rotor even in JBL Clean A in te weken.
éliminés après un bref trempage dans JBL Clean A.
3. Als de pomp ondergedompeld wordt gebruikt: Maak het beschermrooster (6a) en het aan de binnenkant aange-
3. Fonctionnement en immersion: Nettoyer à l'eau courante tiède la grille de protection (6 c) ainsi que le
brachte mechanisme voor het regelen van de hoeveelheid water schoon met lauwwarm water. Als de pomp boven
mécanisme de régulation du débit se trouvant sur la face intérieure.
water wordt gebruikt: Maak de afdekplaat met de slangaansluiting (6d) schoon met lauwwarm water. Eventuele
Fonctionnement hors de l'eau : Nettoyer le couvercle avec l'embout de raccordement (6 d) à l'eau courante tiède.
kalkaanslag is moeiteloos te verwijderen door de afdekplaat even in JBL Clean A in te weken.
D'éventuels dépôts de tartre peuvent également être facilement éliminés après un bref trempage dans JBL Clean A.
4. Zet het apparaat weer in omgekeerde volgorde in elkaar.
4. Procéder au remontage de l'ensemble, dans l'ordre l'inverse du démontage.
1m
1m
Overzicht
Tableau récapitulatif
Model
Volt
Watt
l/h
u 800
220/240
7
900
Modèle
Volts
Watts
l/h
Hauteur de refoulement
Ø tuyau aspiration
Ø tuyau refoulement
u 1100
220/240
12
1200
u 800
220/240
7
900
0,95 m
19/25 mm
16/22 mm
u 2000
220/240
35
2000
u 1100
220/240
12
1200
1,30 m
19/25 mm
16/22 mm
u 2000
220/240
35
2000
2,00 m
27/35 mm
19/25 mm
Reserveonderdelen
Pièces détachées
Benaming
Rotor met as en bussen
Désignation
pour modèle
n° d'article
Rotor met as en bussen
Rotor avec arbre et paliers
u 800
60595 00
Rotor met as en bussen
Rotor avec arbre et paliers
u 1100
60596 00
O-ring voor afdekplaat met slangaansluiting
Rotor avec arbre et paliers
u 2000
60597 00
O-ring voor afdekplaat met slangaansluiting
Joint torique pour couvercle avec embout de raccordement
u800; u1100
60598 00
Afdekplaat met slangaansluiting en bajonet
Joint torique pour couvercle avec embout de raccordement
u2000
60599 00
Afdekplaat met slangaansluiting en bajonet
Couvercle avec embout de raccordement et verrouillage à baïonnette
u800; u1100
60503 00
Zuignappen Ø 20
Couvercle avec embout de raccordement et verrouillage à baïonnette
u2000
60582 00
Beschermrooster met regelmechanisme
Ventouses Ø 20
u800; u1100
60586 00
Beschermrooster met regelmechanisme
Grille de protection avec régulation
u800; u1100
60592 00
Zuignappen Ø 30
Grille de protection avec régulation
u2000
60593 00
Ventouses Ø 30
u2000
60594 00
Garantie
Garantie
De eindafnemer van dit JBL-apparaat geven wij een verlengde garantie van 4 jaar te rekenen vanaf
Nous off rons à l'acheteur de cet appareil JBL une garantie étendue de 4 ans à partir de la date d'achat.
de datum van aankoop.
De garantie geldt voor montage- en materiaalfouten. Aan slijtage onderhevige onderdelen, bijvoorbeeld
La garantie couvre les défauts liés aux matériaux et au montage. Les pièces d'usure, comme le rotor et l'arbre,
de pompwaaier en de as, evenals schade ten gevolge van invloeden van buitenaf en ondoelmatig gebruik
ainsi que les dommages liés à des in uences extérieures ou provenant d'une manipulation inappropriée ne
zijn uitgesloten van de garantie. Als door ons te leveren garantieprestatie worden de defecte onderdelen
sont pas couverts par cette garantie. Il nous appartiendra de décider si cette prestation de garantie doit être
vervangen of gerepareerd, waarbij de beslissing of onderdelen worden gerepareerd of vervangen uitsluitend
e ectuée par remplacement ou réparation des pièces défectueuses.
door ons wordt genomen.
Verdergaande aanspraken op garantieprestaties bestaan niet, met name wordt, voor zo ver wettelijk
Il n'existe pas d'autres droits à garantie ; en particulier, dans la mesure de ce qui est légalement admissible,
toegestaan, door ons geen aansprakelijkheid aanvaard voor eventueel door het apparaat veroorzaakte
aucune responsabilité n'est supportée pour les dommages qui seraient consécutifs à l'utilisation de cet appar-
vervolgschade. In geval u aanspraak wilt maken op onze garantie wordt u verzocht u tot uw dierenspeciaalzaak
eil. Pour faire valoir cette garantie, adressez-vous à votre magasin spécialisé ou bien envoyez-nous l'appareil,
te wenden of het apparaat voor uw rekening en voorzien van het geldige bewijs van aankoop (kassabon) aan
su samment a ranchi, avec preuve d'achat valable jointe.
ons op te sturen.
JBL GmbH & Co. KG
JBL GmbH & Co. KG
Wattstr. 4
Wattstr. 4
67141 Neuhofen
67141 Neuhofen
Germany
Fabriqué dans l'Union Européenne
Germany
www.
JBL
.de
www.
JBL
.de
JBL
ProFlow u 800, 1100, 2000
IT
Pompa universale
Pompaggio dell'acqua all'interno ed esterno dell'acquario
Istruzioni d'uso originali
Attenzione: per prevenire danni e scosse elettriche vanno osservate le fondamentali norme di sicurezza,
incluse le seguenti:
1. Leggere e seguire tutte le avvertenze di sicurezza.
2. Attenzione: dato che le pompe ad immersione vengono a contatto con l'acqua bisogna fare molta
attenzione in modo da evitare scosse elettriche. Se si dovesse veri care una delle situazioni descritte di
seguito, non riparare l'apparecchio, ma farlo riparare da un tecnico specializzato o smaltire l'apparecchio:
a) Se un altro apparecchio è caduto nell'acqua non toccarlo! Prima togliere la spina dalla presa elettrica, poi
estrarre l'apparecchio.
b) Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. In questo caso l'apparecchio va smaltito.
c) L'acquario e l'apparecchio vanno posizionati in modo tale che non possano arrivare spruzzi d'acqua sulla
spina o sulla presa a muro. Il cavo dell'apparecchio deve formare un cappio "per sgocciolare" in modo da
evitare che l'acqua possa correre lungo il cavo ed entrare nella presa elettrica.
Se la spina o la presa dovessero essere bagnate, mai sconnettere la spina bagnata! Prima inter-
rompere il circuito elettrico al quale è collegato questo apparecchio (interruttore di sicurezza) e
poi staccare la spina. Controllare che non ci sia dell'acqua sulla spina o sulla presa elettrica.
3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore da 8 anni e da persone con
ridotte facoltà siche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di su ciente esperienza o conoscenza
dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito
all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. Pulizia e lavori di manutenzione non
devono essere eseguiti da bambini meno che siano assisti da parte di un adulto.
4. L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di aggiungere o staccare
componenti o prima di pulirlo. Mai togliere la spina dalla presa tirando il cavo; a errare sempre la spina
per estrarla dalla presa.
5. Non utilizzare l'apparecchio se non per l'uso per il quale è destinato. L'impiego di parti accessorie non
raccomandate dal produttore può causare situazioni pericolose.
6. Non usare o conservare l'apparecchio in luoghi a rischio di gelo.
7. Il cavo alimentatore di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di danneggia-
mento del cavo l'apparecchio va smaltito.
8. Prima della messa in funzione controllare l'installazione sicura dell'apparecchio.
9. L'apparecchio non deve funzionare a secco.
10. Usare l'apparecchio solamente all'interno di locali e solo per scopi acquaristici.
11. Prima di procedere alle operazioni per la sua manutenzione o per quella dell'acquario staccare dalla rete
elettrica tutti gli apparecchi elettrici dell'acquario.
12. È vietato usare questo apparecchio con liquidi più caldi di 35 °C.
13. La massima profondità d'immersione è di 1,0 m.
14. Conservare bene queste istruzioni d'uso!
(Direttiva 2002/96/CE)
Smaltimento: quest'apparecchio non può essere trattato come i normali ri uti domestici. Rispetta-
re le normative locali per lo smaltimento di ri uti elettrici.
• Universali
Le pompe
JBL ProFlow u
possono funzionare sia immerse, sia fuori dall'acqua. Sono universalmente
applicabili per molteplici usi negli acquari d'acqua dolce e marina. Le illustrazioni 1 - 5 ne danno alcuni
esempi. Il modello u2000 è concepito particolarmente come pompa di ricircolo per le sump.
Alla consegna le pompe sono dotate di una grata protettiva con una regolazione di portata integrata
(ill. 6 c) per l'impiego sott'acqua. Per il funzionamento al di fuori dell'acqua si può togliere la grata di
protezione (6 c) e innestare sulla scatola del rotore l'allegato coperchio con raccordo per tubi essibili
(6 d) tramite la chiusura a baionetta (6 e).
• Effi caci
Le pompe
JBL ProFlow u
o rono un'alta portata a basso consumo energetico, sono silenziose e
costruite in maniera compatta.
• Sicure
Le pompe si possono immergere completamente (IPX8) e sono collaudate TÜV/GS. Quattro a dabili
ventose assicurano un ssaggio stabile
Manutenzione
Le pompe JBL ProFlow u non hanno quasi bisogno di manutenzione e sono di lunga vita. Tuttavia il rotore e il
coperchio richiedono di tempo in tempo una pulizia:
1. Con funzionamento in immersione: a errare la grata protettiva (6 c) su ambo i lati ed estrarla tirando in avanti.
Con funzionamento fuori dall'acqua: aprire l'anello baionetta (6 e) in senso antiorario ed estrarre la copertu-
ra con raccordo per tubo essibile (6 d), tirando in avanti.
2. Estrarre il rotore (6 b) e pulirlo sotto acqua tiepida insieme all'alloggiamento del rotore. Utilizzare, se
necessario, uno spazzolino adeguato. Fare attenzione a non perdere le bronzine. Eventuali residui calcarei si
possono eliminare senza fatica dopo una breve immersione in JBL Clean A.
3. Con funzionamento in immersione: pulire la grata di protezione (6 c) come pure il meccanismo per la
regolazione del usso che si trova all'interno della grata sotto acqua tiepida.
Con funzionamento fuori dall'acqua: pulire la copertura con raccordo per tubo essibile (6 d) sotto acqua tiepida.
Anche qui eventuali residui calcarei si possono eliminare senza fatica dopo una breve immersione in JBL Clean A.
4. Rimontare tutte le parti in successione inversa.
1m
Vista d'insieme
Lato aspirazione tubo
Lato mandata
Modello
Voltaggio
Watt
l/h
Prevalenza
fl essibile
tubo fl essibile
Opvoer-hoogte
Zuigzijde voor slang
Perszijde voor slang
u 800
220/240
7
900
0,95 m
19/25 mm
16/22 mm
0,95 m
19/25 mm
16/22 mm
u 1100
220/240
12
1200
1,30 m
19/25 mm
16/22 mm
1,30 m
19/25 mm
16/22 mm
u 2000
220/240
35
2000
2,00 m
27/35 mm
19/25 mm
2,00 m
27/35 mm
19/25 mm
Parti di rcambio
Denominazione
Per modello
Art. n.
Voor model
Art. nr.
Rotore con asse e bronzine
u 800
60595 00
u 800
60595 00
Rotore con asse e bronzine
u 1100
60596 00
u 1100
60596 00
Rotore con asse e bronzine
u 2000
60597 00
u 2000
60597 00
O-ring per coperchio con raccordo tubi
u800; u1100
60598 00
u800; u1100
60598 00
O-ring per coperchio con raccordo tubi
u2000
60599 00
u2000
60599 00
Coperchio con raccordo tubi e baionetta
u800; u1100
60503 00
u800; u1100
60503 00
Coperchio con raccordo tubi e baionetta
u2000
60582 00
u2000
60582 00
Ventose Ø 20
u800; u1100
60586 00
u800; u1100
60586 00
Grata protettiva con regolazione
u800; u1100
60592 00
u800; u1100
60592 00
Grata protettiva con regolazione
u2000
60593 00
u2000
60593 00
Ventose Ø 30
u2000
60594 00
u2000
60594 00
Garanzia
All'utente fi nale di questo apparecchio JBL prestiamo una garanzia ampliata di 4 anni dalla data di
acquisto.
La garanzia copre errori di montaggio e difetti di materiale. Esclusi dalla garanzia sono pezzi soggetti a usura
come rotore o alberino come pure danni risultanti da in uenze esterne o uso inappropriato. Ci riserviamo, in
caso di prestazione di garanzia, di sostituire o di riparare a nostra scelta le parti difettose.
Non sussistono altri diritti di garanzia. In particolare non ci assumiamo, nel rispetto delle norme di legge,
alcuna responsabilità per danni susseguenti, risultanti da questo apparecchio. In caso di garanzia rivolgersi al
rivenditore specializzato o inviare a noi l'apparecchio debitamente a rancato, accompagnato da valida ricevuta
d'acquisto.
JBL GmbH & Co. KG
Wattstr. 4
67141 Neuhofen
Germany
www.
JBL
.de
Prodotto nella EC
Made in EC
JBL
ProFlow u 800, 1100, 2000
DK
Universalpumpe
Vandtransport i og uden for akvariet
Original betjeningsvejledning
OBS: For ikke at komme til skade på grund af elektrisk stød, skal de generelle forholdsregler omkring sik-
kerheden overholdes og følgende anvisninger følges:
1. Alle råd omring sikkerhed bør læses og overholdes.
2. Forsigtig: Da dykpumper kommer i berøring med vand, er det specielt vigtigt at være forsigtig med at
undgå elektrisk stød. Opstår en af følgende situationer, så lad være med selv at reparere apparatet, men
lad derimod en autoriseret fagmand tage sig af det eller kassér apparatet:
a) Hvis et andet apparat er faldet i vandet, så lad være med at ske det op! Træk først stikket ud, og tag så
apparatet op.
b) Benyt ikke apparatet, hvis kablet eller stikket til lysnettet er beskadiget. Apparatet skal kasseres i stedet for.
c) Akvarium og apparat skal være anbragt således ved siden af en vægkontakt, at der ikke kan sprøjte
vand på stikkontakten eller stikproppen. Apparatets strømkabel bør formes som en „dråbefanger", der
forhindrer at vandet kan løbe langs kablet og ind i stikkontakten.
Hvis stikkontakten eller stikproppen er våde, så lad være med at trække stikproppen ud! Sluk
først for strømkredsen (sikringsafbryderen), hvor apparatet er tilsluttet, og træk først nu stik-
ket ud. Husk at tjekke stikkontakten og stikproppen for vand.
3. Dette apparat kan benyttes af børn fra og med 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller som på grund af deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene
det sikkert, såfremt ovennævnte personer er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan man bruger
apparatet sikkert, og forstår omfanget af de farer, som brugen af det kan indebære. Børn må ikke lege
med apparatet. Børn må kun rengøre og udføre brugerservice på apparatet, når de er under opsyn.
4. Strømmen til apparatet skal altid afbrydes, når apparatet ikke er i brug, før på- eller afmontering af
løsdele eller ved rengøring. Træk aldrig i ledningen, når stikproppen skal tages ud af stikkontakten, men
tag fat om stikproppen og træk den ud.
5. Apparatet må ikke benyttes til andre formål end det, det er beregnet til. Det kan være farligt at anvende
reservedele, der ikke er anbefalet af producenten.
6. Apparatet må ikke bruges eller opbevares på frostudsatte steder.
7. Strømkablet til dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis kablet bliver beskadiget, skal ap-
paratet kasseres.
8. Sørg for, at apparatet er sikkert installeret, før det tages i brug.
9. Apparatet må ikke køre uden vand.
10. Apparatet må kun benyttes indendørs. Må kun anvendes til akvaristiske formål.
11. Før arbejde på apparatet eller i akvariet påbegyndes, skal strømmen til alle elektriske apparater i
akvariet afbrydes.
12. Apparatet må ikke benyttes til pumpning af væsker, der er over 35 °C varme.
13. Den maksimale neddykning er 1,0 m.
14. Opbevar denne vejledning godt!
(Direktiv 2002/96/EF)
Bortskaff else: Dette apparat må ikke lægges til almindeligt husholdningsa ald. De lokale regler
om bortska else af el-apparater skal overholdes.
· Universel
pumper kan køre både under og uden for vandet. De kan anvendes universelt til så godt
JBL ProFlow u
som alle formål i og uden for fersk- eller saltvandsakvarier. På tegningerne 1 - 5 vises nogle eksempler.
Model u2000 er specielt udviklet som returpumpe til ltersump.
Ved leverancen er pumperne forsynet med et sikkerhedsgitter med integreret owregulering ( g. 6 c)
til brug i neddykket tilstand. Til brug uden for vandet kan sikkerhedsgitteret (6 c) tages af og vedlagte
dæksel med slangetilslutning (6 d) sættes på rotorhuset med bajonetlåsen (6 e).
· Eff ektiv
JBL ProFlow u
pumperne har en høj ydelse og samtidig et lavt strømforbrug, de er konstrueret
kompakt og er støjsvage.
· Sikker
Pumperne kan dykkes helt ned i vandet (IPX8) og er TÜV/GS godkendte. 4 kraftige sugekopper giver
en stabil fastgørelse.
Vedligeholdelse
JBL ProFlow u pumper er så godt som servicefri og har lang levetid. Det er blot rotoren og dækslet der skal
renses en gang imellem:
1. Ved neddykket drift: Tag fat om sikkerhedsgitteret (6 c) på begge sider og træk det fremad og af.
Ved drift uden for vandet: Åbn bajonetringen (6 e) mod urets retning og træk dækslet med slangetilslutnin-
gen (6 d) fremad og af.
2. Træk rotoren (6 b) ud og rens den og rotorhuset under rindende lunkent vand. Om nødvendigt, brug en
passende lille børste. Pas på at lejebøsningerne ikke går tabt. Eventuelle kalka ejringer er nemme at erne
ved at lægge delene i blød en kort tid i JBL Clean A.
3. Ved neddykket drift: Rens sikkerhedsgitteret (6 c) og mekanismen til owregulering på dets indvendige side
under rindende lunkent vand.
Ved drift uden for vandet: Rens dækslet med slangetilslutningen (6 d) under rindende lunkent vand.
Eventuelle kalka ejringer er ligeledes nemme at erne ved at lægge delene i blød en kort tid i JBL Clean A.
4. Monter delene på plads igen i omvendt rækkefølge.
1m
Oversigt
Model
Volt
Watt
l/timen
Løfte højde
Sugeside til slange
Trykside til slange
u 800
220/240
7
900
0,95 m
19/25 mm
16/22 mm
u 1100
220/240
12
1200
1,30 m
19/25 mm
16/22 mm
u 2000
220/240
35
2000
2,00 m
27/35 mm
19/25 mm
Reservedele
Betegnelse
Til model
Art. nr.
Rotor med aksel og bøsninger
u 800
60595 00
Rotor med aksel og bøsninger
u 1100
60596 00
Rotor med aksel og bøsninger
u 2000
60597 00
O-ring til dæksel med slangetilslutning
u800; u1100
60598 00
O-ring til dæksel med slangetilslutning
u2000
60599 00
Dæksel med slangetilslutning og bajonet
u800; u1100
60503 00
Dæksel med slangetilslutning og bajonet
u2000
60582 00
Sugekopper Ø 20
u800; u1100
60586 00
Sikkerhedsgitter med regulering
u800; u1100
60592 00
Sikkerhedsgitter med regulering
u2000
60593 00
Sugekopper Ø 30
u2000
60594 00
Garanti
Vi yder en udvidet garanti på 4 år efter købsdatoen over for slutbrugeren af dette JBL-apparat.
Garantien omfatter montage- og materialefejl. Sliddele, som pumpeløber og aksel, samt skader på grund af
udefra kommende forhold og ukyndig behandling er ikke omfattet af garantien. Garantiydelsen foregår efter
vores valg i form af omlevering eller reparation på de dele, hvor der foreligger en mangel.
Der kan ikke gøres yderligere garantikrav gældende, især hæfter JBL ikke for følgeskader forårsaget af dette
apparat - i det omfang, det er tilladt inden for lovens rammer. I tilfælde af en reklamation bedes du kontakte
forhandleren eller indsende apparatet frankeret og sammen med en gyldig kvittering til os.
JBL GmbH & Co. KG
Wattstr. 4
67141 Neuhofen
Germany
www.
JBL
.de
Made in EC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JBL ProFlow u 2000

  • Seite 1 JBL ProFlow u pompen behoeven nauwelijks te worden onderhouden en zijn duurzaam. Alleen de rotor en de Le pompe JBL ProFlow u non hanno quasi bisogno di manutenzione e sono di lunga vita. Tuttavia il rotore e il JBL ProFlow u pumper er så godt som servicefri og har lang levetid. Det er blot rotoren og dækslet der skal 2.
  • Seite 2 10. Apparaten får endast användas inomhus och endast för akvarier. Čerpadla JBL ProFlow u mohou být provozována pod vodou i mimo ni. Hodí se pro sladkovodní i mořská akvária. Růz- 11. Przed wszelkimi pracami związanymi z akwarium wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne z sieci.

Diese Anleitung auch für:

Proflow u 800Proflow u 1100