Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
loosely. Adjust the greenhouse until it is Please keep these Assembly Instructions in a 7A. and 7B. GLAZING – completely square and tighten all bolts. Please safe place, for future reference! CLEAR/FROSTED GLASS do not over tighten. Our policy is one of continuous improvement Please note the already mentioned safety Press the end protectors (1017) onto the eave and we reserve the right to change the specifi-...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Beschädigte Glassscheiben sind auszuwechseln. Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofile können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3.
Das soweit zusammen geschraubte Gewächs- Das Dachfenster in den First vom Firstende haus auf das Fundament setzen und lose mit aus einführen und das Fenster in die vorge- ANMERKUNGEN dem Fundament verschrauben. sehene Stellung bringen (6.4 / 6.5 / 6.6). Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp- Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig Die Dachfensterschwelle entsprechend (6.7)
Précautions d’emploi 1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
les profilés. fenêtre et les cadres latéraux en vérifiant que Pour une protection complète de la serre, nous recommandons de l’inclure dans votre la lucarne soit d’équerre. Les renforts horizontaux de toit (2057) peuvent assurance habitation. Respectez les éventu- être maintenant fixés (4.9) et les profilés (5049) Coulisser la lucarne dans l’une des extrémités elles règles de sécurité...
Sikkerhedsforskrifter 1. LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING, INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. De bør altid bruge handsker, når De arbejder med polykarbonat eller glas. Skarpe kanter kan forårsage skader; der kan også forekomme skarpe kanter på...
Seite 11
(5099), se (5L). ANMÆRKNINGER Dørstøtteprofilerne (5043) løsnes. Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres hus- forsikring også dækker Deres drivhus. Over- Skub hjulskinnen ind i dørgliderskinnen. Sørg hold alle byggevedtægter. for, at den nederste dørskinne sættes på bund skinnen, se (5.5). Når dette er gjort, Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling monteres en bolt og møtrik som dørstop for af evt.
Säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom monteringsanvisningen innan ni börjar montera växthuset. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminium profilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
(5058) (5.6) och klipp till dem i rätt längd. Fäst varningslappen om snöröjning på insidan Montera friktionsstoppet (1111) som visas på av växthuset. stora bilden. Ett komplett sortiment tillbehör passande detta växthus kan erhållas från återförsäljaren. Innersta lodräta profilen är på höger sida (5098) se (5R) och på...
Sikkerhetsforskrifter 1. VENNLIGST LES DENNE ANVISNINGEN FØR DE GÅR I GANG MED MONTERING AV DERES DRIVHUS. 2. Når du monterer polycarbonat eller glass, bør du alltid bruke hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Det er også skarpe kanter og hjørner på aluminiumsprofilene.
Seite 15
Innerste loddrette dørskinne er på høyre side ANMÆRKNINGER (5098), se (5R). Til venstre side brukes (5099), Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husfor- se (5L). sikring også dekker drivhus. Overhold alle Dørstøtteprofilene (5043) løsnes. byggvedtekter. Skyv hjulskinnene inn i dørgliderskinnen. Sørg for, at den nederste dørskinnen settes på...
Seite 16
30 x 20 mm X = X 30 mm 5000 6700 8300 9900 11500 1922 mm 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm DIANA 006.00.0811...
Seite 17
5000 5027 5091 5000 6700 1032 3001 5049 2 x 12 2 x 16 5022 3002 2 x 12 2 x 16 6700 1032 5091 2 x 2 2 x 3 5028 5022 2022 1032 5095 2 x 1 2 x 1 5027 5028 2022...
Seite 18
8300 5091 5029 8300 9900 11500 1032 5095 3001 2023 2 x 18 2 x 20 2 x 22 3002 2 x 18 2 x 20 2 x 22 1032 2 x 4 2 x 5 2 x 6 9900 5091 2023 2024...