4 kanal digital rekorder mit 10,2 monitor (130 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 16 91
Seite 1
V2 Page 30 - 56 Mini-enregistreur numérique V2 1 canal MPEG4 Page 57 - 83 1-kanaals MPEG4 mini-digitale recorder V2 Pagina 84 - 110 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 16 91...
Seite 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Digitalrekorder eignet sich hervorragend für den autarken mobilen Einsatz. Das Produkt kann entweder via Batterien (2 x 1,5V Mignon-Batterie; TYP: AA) und/oder Steckernetzgerät (5V/DC; im Lieferumfang enthalten) betrieben werden. Der Digitalrekorder verfügt über einen SD-Kartenslot. Videoaufnahmen können somit direkt auf eine inliegende SD-Karte gespeichert werden.
3. Zeichenerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. ☞ Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Seite 8
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außer- halb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden! • Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkompo- nenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal. • Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw.
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
☞ Der im Bild dargestellt Pfeil „CARD“ kennzeichnet den SD-Kartenslot. Sofern keine SD-Karte eingelegt ist, die SD-Karte defekt ist oder nur für Daten-Lesen geeignet ist, so blinken die LEDs „Play“ (8), „Menu/Lock“ (9), „Rec“ (10). Der Digitalrekorder unterstützt ausschließlich FAT16/32 Dateisysteme. 7.
☞ Selbstverständlich ist der Betrieb via Steckernetzgerät auch dann möglich, wenn gleichzeitig Batterien eingelegt sind. Stellen Sie in diesem Fall den Schalter „BATT/DC“ (13) auf die Position DC. • Verbinden Sie, falls benötigt, den Niedervoltstecker des mitgelieferten Stecker- netzgerätes mit dem Anschluss „DC 5V IN“ (14) Schließen Sie das Steckernetz- gerät an eine ordnungsgemäße Haushaltssteckdose 230V/AC 50 Hz an.
9. Live-Modus Dies ist der Standard-Modus. Der Live-Modus ist direkt nach der Inbetriebnahme aktiv. Es erscheint folgender Bildschirmanzeige: A) Datum- und Uhrzeitanzeige B) Aufnahme-Status-Informationen Eingestellte Aufnahme-Auflö- sung Eingestellte Aufnahme-Quali- tät Audio-OFF (nicht durch- gestrichenes Symbol Audio-ON) C) SD-Speicherkarten-Status SD-Karten nicht eingelegt oder Fehlfunktion SD-Karte testet Filed SD-Karte...
10. Aufnahme-Modus 10.1 Aufnahme starten Es stehen drei verschiedene Modi zur Verfügung. a) Manuelle Aufnahme Eine manuelle Aufnahme ist jederzeit möglich. Drücken Sie, um eine Aufnahme zu starten, die Taste „Rec“ (10). Mehr Informationen finden Sie im Kapitel „12.3 Ein- stellungen manuelle Aufnahme (Untermenü: MANUAL RECORD)“.
10.3 Bildschirmsymbole während einer Aufnahme Während einer Aufnahme werden folgende Bildschirmsymbole dargestellt: Symbol Anmerkung Eine Aufnahme findet momentan statt Manuelle Aufnahme Zeitgesteuerte-Aufnahme Aufnahme bei Bewegungserkennung • Der Ereignis-Status ist abhängig von der System-Aufnahme gemäß der Prioritä- tenanordnung. • Die Prioritätenanordnung: Manuelle Aufnahme, Aufnahme bei Bewegungserken- nung, Zeitplan-Aufnahme.
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte niemals aus dem Digitalre- korder, sofern dieser nicht deaktiviert (= spannungsfrei) ist oder gegenwärtig das OSD-Menü (On Screen Display) aufgerufen ist. Datenverlust oder Systemabsturz bzw. System-Instabilität kön- nen die Folge sein. 11. Wiedergabe-Modus 11.1 Normale Wiedergabe Drücken Sie die Taste „Play/Pause“...
11.2 Wiedergabe via Suchfunktion (Untermenü: SEARCH AND PLAY) Um eine Wiedergabe via Suchfunktion zu starten muss der Bildschirm „Search and Play“ aufgerufen werden. Rufen Sie dazu das Menü auf (Taste „Menu“ (7) drücken) und wählen Sie via der Taste „Enter“ (4) die Menü-Option „Search and Play“. 1) Das Datei-Verzeichnis stellt die aufgezeichneten Dateien nach Datum geordnet an.
11.3 Wiedergabe an einem PC Der Digitalrekorder speichert die Aufnahmen auf die eingelegte SD-Speicherkarte. Möchte der Benutzer die gespeicherten Aufnahmen auf einen PC oder Laptop über- tragen, so wird dafür ein entsprechender SD-Kartenleser benötigt. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des SD-Kartenlesers. Alle aufgezeichnete Dateien haben eine Dateigröße von ca.
12.1 Zeit und Datum einstellen (Untermenü: DATE/TIME) Der Menüpunkt „SET DATE/TIME“ ermöglicht die Zeit- und Datumseinstel- lung. Dies ist für spätere Bild-Auswer- tungen und für den zeitgesteuerten Auf- nahmemodus notwendig. Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „Enter“ (4). Das Untermenü...
a) SET MD AREA Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „Enter“ (4). Das Untermenü „MD AREA“ öffnet sich. Der Bildschirm ist in 22x15 Felder unterteilt Mit Hilfe der „Navigationstasten“ (16) kann die Position des Cursors verändert werden. Sie können einzelne Felder (Taste „Enter“...
b) SET MD SENSITIVITY Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „Enter“ (4). Das Unter- menü „MD SENSITIVITY“ öffnet sich. Signal-Kontrollbalken Der Anzeigen-/Einstellbereich reicht von 0% (Empfindlich) bis 100% (Unempfindlich). Der schwarze Balken signalisiert die Bildänderungen (kein Ausschlag = keine Bildänderung, großer Ausschlag = viele Bildänderungen).
12.3 Einstellungen manuelle Aufnahme (Untermenü: MANUAL RECORD) Der Menüpunkt „MANUAL RECORD“ ermöglicht die Voreinstellung der Bildpara- meter wie Auflösung, Geschwindigkeit und Qualität der manuellen Aufnahme. Je höher die Auflösung und die Qualität gewählt wird, umso mehr Speicherplatz wird für jede Aufnahme benötigt. Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „Enter“...
12.4 Zeitgesteuerte Aufnahme (Untermenü: SCHEDULE RECORD) Dieses Untermenü ermöglicht die Zeiteinstellungen für die zeitgesteuerte Aufnahme bei Bewegungserkennung (MOTION RECORD) und für die zeitgesteuerte kontinu- ierliche Aufnahme (CONTINUE RECORD). Auf dem Übersichtsbildschirm SCHEDULE RECORD finden Sie Informationen über die gegenwärtigen Einstellungen. Am unteren Bildschirmrand können die beiden Untermenüs MOTION RECORD sowie CONTINUE RECORD ausgewählt werden.
b) Einstellungen zeitgesteuerte kontinuierliche Aufnahme (CONTINUE RECORD) OFF: Aktivieren (ON) bzw. deaktivieren Sie die zeitgesteuerte konti- nuierliche Aufnahme. SCHEDULE: Stellen Sie ein in welchem Zeitraum die Funktion der zeitge- steuerten kontinuierlichen Aufnahme aktiv sein soll. DURATION: Dauer einer kontinuierlichen (5, 10, 15, 20, 30 Sekunden) VIDEO SIZE: Auflösung in Pixel FRAME RATE:...
FORMAT: Drücken Sie die Taste „Enter“ (4) um das Menü aufzurufen. Hier kann nun die SD-Speicherkarte formatiert werden (sämtliche bisherig getätigten Aufnahmen werden gelöscht). Drücken Sie die Taste „Stop/Exit“ (2) für NEIN (Formatierung nicht durch- führen; Abbruch) oder die Taste „Stop/Exit“ (2)“ für JA (Forma- tierung durchführen).
12.7 Werkseinstellungen herstellen (Untermenü: FACTORY DEFAULT) Wählen Sie den Menüpunkt aus und drücken die Taste „Enter“ (4). Das Untermenü „FACTORY DEFAULT“ öff- net sich. Drücken Sie die Taste „Stop/Exit“ (2), wenn Sie die Werkseinstellungen NICHT herstellen wollen. Drücken Sie die Taste „Enter“ (4) um einen RESET durchzuführen und somit die Werkseinstellungen herzustellen.
14. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus- müll ist untersagt.
15. Technische Daten Video System NTSC/PAL Video System und Videoausfall Erkennung Kompression MPEG4-SP ASF Bildfrequenz 1,2,3,4,5..(die Bildrate ist einstellbar) (Bilder pro Maximum: PAL: 25 fps@352x280 / 20 fps@704x280 / Sekunde) 10 fps@704x560 (alle Angaben in Pixel) Aufzeichnungs- Niedrig (Low), Mittel (Medium), Hoch (High) qualität Aufzeichnungs- Bildfrequenz: 25fps@352x280 Pixel dauer (1Gbyte...
Seite 29
Gewicht: Ca. 85 Gramm ohne Batterien Abmessungen: Ca. 90 x 67 x 29 mm Arbeitstemperaturbereich: +5°C bis +40°C...
Seite 30
Table of Contents Introduction ....................32 Intended Use ....................33 Signs and Symbols ..................34 Safety Notices ....................34 Battery Notes ....................36 Product View ....................37 Connection and Operation ................38 Key Lock ......................39 Live Mode......................40 10. Recording Mode....................41 10.1 Start Recording ....................41 a) Manual Recording ..................41 b) Recording when Motion is Detected ............41 10.2 Stop Recording ....................41 10.3 Display Icons during Recording ..............42...
Seite 31
12.5 SD memory card Options (Sub-Menu: SD CARD OPTIONS) ......51 12.6 System Status ....................52 12.7 Restore Factory Settings (Sub-Menu: FACTORY DEFAULT) ......53 13. Maintenance and Cleaning ................53 14. Disposal ......................54 a) General Information..................54 b) Batteries and Rechargeable Batteries............54 Technical Data ....................55...
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important informa- tion concerning operation and handling.
2. Intended Use This digital recorder is perfectly suited for independent mobile use. The product can be operated with batteries (2 x 1.5V mignon batteries, TYPE: AA) and/or a power unit (5V/DC; included in the delivery). The digital recorder has an SD card slot. Videos can thus be saved directly to the inserted SD card.
3. Signs and Symbols A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates particular risks in hand- ling, operating and control. ☞ The hand symbol indicates special advice and operating information. 4.
Seite 35
• Electronic devices are no toys and should be kept out of the reach of children! • Please contact a qualified expert if you are not sure about the safety or the correct use of the system components. • Never let the packaging material lie around unattended. Plastic foils/bags etc.
• Never pour fluids onto electrical devices. This would cause a serious danger of fire or electric shock. If such a case does occur, disconnect the power pack unit from the mains socket immediately and consult an expert. • Maintenance, adjustments and repairs may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop.
6. Product View 1) “POWER” status LED 11) “AV IN” socket Operational voltage indicator. Audio and video input The Lights up green when the operatio- respective adapter cable (3.5 mm nal voltage is connected properly. plug to 2xcinch) is included in the 2) “STOP/EXIT”...
☞ The “CARD” arrow indicated in the figure is the SD card slot label. If no SD card is inserted, if the SD card is defective or only suitable for reading data, the “Play” (8), “Menu/Lock” (9), “Rec” (10) LEDs will flash.
• If required, connect the low-voltage plug of the included power unit to the “DC 5V IN” (14) socket. Connect the power unit to a normal 230V/AC 50 Hz power outlet. • The digital recorder is activated automatically. When the operational voltage is properly supplied, the “Power “...
9. Live Mode It is the standard mode. Live mode is active when the device is switched on. The screen displays the following: A) Date and time B) Recording status information Set recording resolution Set recording quality Audio-OFF (if the symbol is not crossed out = Audio-ON) C) SD memory card status SD card not inserted or error...
10. Recording Mode 10.1 Start Recording There are three modes available. a) Manual Recording Manual recording is always possible. To start recording, press the “Rec” button (10). For more information see chapter “12.3 Manual Recording Settings (Sub-Menu: MANUAL RECORD)“. b) Recording when Motion is Detected Recording is triggered when motion is detected.
10.3 Display Icons during Recording During recording, the following icons are shown on the screen: Icon Note Currently recording Manual recording Timed recording Recording when motion is detected • The event status depends on the system recording according to priorities. •...
Never remove the SD memory card from the digital recorder before deactivating it (disconnecting the voltage) or calling the OSD menu (On Screen Display). This can result on data loss or system crashes / system instability. 11. Playback Mode 11.1 Normal Playback Press the “Play/Pause”...
Seite 44
11.2 Playback with the Search Function (Sub-Menu: SEARCH AND PLAY) To start playback through the search function, the “Search and Play” screen must be called. For this, call the menu (press button “Menu” (7)) and select the “Search and Play” menu option with the “Enter” button (4). 1) The file directory shows the recor- ded files sorted by date.
11.3 Playback on a Computer The digital recorder stores the recordings on the inserted SD memory card. If the user wants to transfer the recordings stored to a computer or laptop, you will need a suitable SD card reader. For this, also observe the operating instructions of the SD card reader.
12.1 Setting the Time and Date (Sub-Menu: DATE/TIME) With the menu item “SET DATE/TIME”, you can set the time and date. This is important for later image evaluation and time-controlled recording mode. Select the menu item and press the “Enter” button (4). The sub-menu “DATE/TIME“...
a) SET MD AREA Select the menu item and press the “Enter” button (4). The sub-menu “MD AREA” opens. The screen is divided into 22x15 fields. Using the “navigation bars” (16), you can change the cursor position. You can activate or deactivate different fields (press the “Enter”...
b) SET MD SENSITIVITY Select the menu item and press the “Enter” button (4). The sub-menu “MD SENSITIVITY“ opens. Signal control bar The display setting range is from 0% (sensitive) to 100% (insensitive). The black bar signals the image change (no deflection = no image change, large deflection = lots of image changes).
12.3.Manual Recording Settings (Sub-Menu: MANUAL RECORD) The menu item “MANUAL RECORD“ lets you preset the image parameters like resolution, speed and quality of the manual recording. The higher the resolution and the quality, the more memory you need for each image.
12.4 Timed Recording (Sub-Menu: SCHEDULE RECORD) This sub-menu makes it possible to set times for timed recording upon motion detection (MOTION RECORD) and for timed continuous recording (CONTINUE RECORD). The SCHEDULE RECORD overview screen shows information on the current set- tings.
b) Settings for Timed Continuous Recording (CONTINUE RECORD) OFF: Activate (ON) or deactivate timed continuous recording. SCHEDULE: Set the duration in which the function for timed continuous recording should be active. DURATION: Duration of continuous recording (5, 10, 15, 20, 30 seconds) VIDEO SIZE: Resolution in pixels FRAME RATE:...
FORMAT: Press the “Enter” button (4) to call the menu. You may format the SD memory card here now (any recordings previously made are deleted). Press the “Stop/Exit“ button (2). for NO (do not format; cancel) or the “Stop Exit” button (2) for YES (format) The “UPGRADE BOOTLOADER”...
12.7 Restore Factory Settings (Sub-Menu: FACTORY DEFAULT) Select the menu item and press the “Enter” button (4). The sub-menu “FACTORY DEFAULT“ opens. Press “Stop/Exit” (2) if you do NOT want to reset to factory settings. Press the “Enter” button (4) to RESET and restore the factory settings.
14. Disposal a) General Information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries The end user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
15. Technical Data Video System NTSC/PAL Video system and video loss recognition Compression MPEG4-SP ASF Image frequency 1,2,3,4,5..(frame rate can be set) (frames per Maximum: PAL: 25 fps@352x280 / 20 fps@704x280 / second) 10 fps@704x560 (all in pixels) Recording low, medium, high quality Recording...
Seite 56
Weight: Approx. 85 grams without battery Dimensions: Approx. 90 x 67 x 29 mm Operating temperature +5°C to +40°C range:...
Seite 57
Table des matières Introduction ....................59 Utilisation conforme ..................60 Présentation des symboles ................61 Consignes de sécurité ..................61 Indications relatives aux piles ..............63 Présentation du produit ................64 Raccordement et mise en service ..............65 Verrouillage des touches ................66 Mode live ......................67 10. Mode enregistrement ..................68 10.1 Démarrer l’enregistrement ................68 a) Enregistrement manuel ................68 b) Enregistrement en cas de détection de mouvements ......68...
Seite 58
12.5 Options des cartes mémoire SD (sous-menu : SD CARD OPTIONS)..78 12.6 Statut du système ..................79 12.7 Restaurer les réglages d’usine (sous-menu : FACTORY DEFAULT) ..80 13. Entretien et nettoyage ..................80 14. Élimination ....................81 a) Généralités ....................81 b) Batteries et piles ..................81 Caractéristiques techniques................82...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi.
2. Utilisation conforme Cet enregistreur numérique est parfaitement adapté à un usage mobile autonome. Ce produit peut être utilisé avec des piles (2 piles Mignon 1,5 V ; type : AA) et/ou un bloc d’alimentation (5 VCC ; fourni). L’enregistreur numérique dispose d’un logement pour cartes SD. Les vidéos peu- vent être directement enregistrées sur une carte SD insérée.
3. Présentation des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, ex. : décharge électrique. Ce symbole du point d’exclamation dans le triangle signale des dan- gers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la com- mande de l’appareil.
Seite 62
• Après un changement brutal de températures, les composants du système nécessitent un certain temps pour se stabiliser et s’accli- mater à la nouvelle température ambiante avant de pouvoir être utilisés. • Les appareils électroniques ne sont pas des jouets destinés aux enfants et doivent être conservés hors de leur portée.
• Ne touchez jamais le bloc d’alimentation avec les mains mouillées ou humides. Vous risqueriez de vous électrocuter. • Ne remplacez jamais vous-même les câbles de connexion endom- magés. Dans ce cas, débranchez l’appareil du réseau et apportez- le dans un atelier spécialisé. •...
6. Présentation du produit 1) DEL d’état « POWER » 11) Prise « AV IN » Voyant de tension de service. Entrée audio et vidéo. Un câble Voyant vert lorsque la tension de d’adaptateur approprié (fiche jack service est correcte. 3,5 mm sur 2 prises RCA) est 2) Touche «...
☞ La flèche représentée à l’écran « CARD » identifie le logement pour cartes SD. Si aucune carte SD n’est insérée, la carte SD est défectueuse ou est uniquement adaptée pour la lecture de données, les DEL « Play » (8), «...
☞ L’utilisation avec un bloc d’alimentation est également possible lors- que des piles sont également insérées. Dans ce cas, mettez l’inter- rupteur « BATT/DC » (13) en position DC. • Si nécessaire, raccordez la fiche basse tension du bloc d’alimentation fourni dans la prise «...
9. Mode Live Il s’agit du mode standard. Le mode live est directement activé après la mise en ser- vice. L’écran suivant apparaît : A) Affichage de la date et de l’heure B) Informations relatives au statut d’enregistrement Résolution d’enregistrement configurée Qualité...
10. Mode enregistrement 10.1 Démarrer l’enregistrement Trois modes d’enregistrement sont disponibles. a) Enregistrement manuel Un enregistrement manuel est possible à tout moment. Pour démarrer l’enregistre- ment, appuyez sur la touche « Rec » (10). Pour plus d’informations, consultez le chapitre « 12.3 Réglages de l’enregistrement manuel (sous-menu : MANUAL RECORD) ».
10.3 Symboles à l’écran lors d’un enregistrement Les symboles suivants sont affichés à l’écran lors d’un enregistrement : Symbole Remarque Un enregistrement a momentanément lieu Symboles à l’écran lors d’un enregistrement Enregistrement temporisé Enregistrement en cas de détection de mouvements •...
Ne retirez jamais la carte mémoire SD de l’enregistreur numéri- que, si celui-ci n’est pas désactivé (= hors tension) ou si le menu OSD (On Screen Display) est actuellement consulté. Ceci peut entraîner la perte des données ou une panne/instabilité du système.
11.2 Lecture via la fonction de recherche (sous-menu : SEARCH AND PLAY) Pour démarrer une lecture via une fonction de recherche, l’écran « Search and Play » doit être appelé. Appelez le menu (appuyez sur la touche « Menu » (7)) et sélection- nez l’option de menu «...
11.3 Lecture sur un PC L’enregistreur numérique sauvegarde les enregistrements sur la carte mémoire SD insérée. Si l’utilisateur souhaite transférer les enregistrements sauvegardés sur un PC ou ordinateur portable, un lecteur de cartes SD approprié est nécessaire à cet effet. Observez également à ce sujet le mode d’emploi du lecteur de cartes SD. Tous les fichiers enregistrés ont une taille d’env.
12.1 Régler l’heure et la date (sous-menu : DATE/TIME) L’option de menu « SET DATE/TIME » permet le réglage de l’heure et de la date. Ceci est nécessaire pour les ana- lyses d’image ultérieures et pour le mode d’enregistrement temporisé. Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche «...
a) SET MD AREA Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche « Enter » (4). Le sous-menu « MD AREA » s’ouvre. L’écran est divisé en zones de 22x15. Vous pouvez modifier la position du curseur avec les touches de navigation (16). Vous pouvez activer ou désactiver différentes zones (en appuyant sur la touche «...
b) SET MD SENSITIVITY Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche « Enter » (4). Le sous-menu « MD SENSITIVITY » s’ouvre. Barre de contrôle de signal La plage d’affichage/de réglage est comprise entre 0 % (sensible) et 100 % (insensible).
12.3 Réglages de la lecture manuelle (sous-menu : MANUAL RECORD) L’option de menu « MANUAL RECORD » permet le préréglage des paramètres d’image comme la résolution, la vitesse et la qualité de l’enregistrement manuel. Plus une résolution et qualité élevées sont sélectionnées, plus l’emplacement mémoire nécessaire pour chaque enregistrement est élevé.
12.4 Enregistrement temporisé (sous-menu : SCHEDULE RECORD) Ce sous-menu permet le réglage de la date et de l’heure de l’enregistrement tempo- risé en cas de détection de mouvements (MOTION RECORD) et de l’enregistrement continu temporisé (CONTINUE RECORD). Vous trouverez des informations sur les réglages actuels dans l’écran de synthèse SCHEDULE RECORD.
b) Réglages de l’enregistrement continu temporisé (CONTINUE RECORD) OFF : activez (ON) ou désactivez l’enregistrement continu temporisé. SCHEDULE : définissez dans quel intervalle de temps la fonction d’enregistre- ment continu temporisé doit être activée. DURATION : durée d’un enregistrement continu (5, 10, 15, 20, 30 secondes) VIDEO SIZE : résolution en pixel FRAME RATE :...
FORMAT : Appuyez sur la touche « Enter » (4) pour appeler le menu. La carte mémoire SD peut maintenant être formatée ici (tous les enregistrements effectués jusqu’à présent sont supprimés). Appuyez sur la touche « Stop/Exit » (2) pour NON (ne pas effectuer le formatage ; interruption) ou sur la touche «...
12.7 Restaurer les réglages d’usine (sous-menu : FACTORY DEFAULT) Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche « Enter » (4). Le sous-menu « FACTORY DEFAULT » s’ouvre. Appuyez sur la touche « Stop/Exit » (2) si vous ne voulez PAS restaurer les réglages d’usine.
14. Élimination a) Généralités Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Batteries et piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ; il est inter- dit de les jeter dans les ordures ménagères.
15. Caractéristiques techniques Vidéo Système Système vidéo NTSC/PAL et détection des pannes vidéo Compression MPEG4-SP ASF Fréquence image 1,2,3,4,5..(le taux d’image est réglable) (images par Maximum : PAL : 25 fps@352x280 / 20 fps@704x280 / seconde) 10 fps@704x560 (toutes les valeurs sont en pixels) Qualité...
Seite 83
Mode d’enregistrement enregistrement manuel, enregistrement temporisé en cas de détection de mouvements et enregistrement continu temporisé. Alimentation électrique : 5 VCC (bloc d’alimentation 5 VCC 1A fourni) Poids : env. 85 grammes sans piles Dimensions : env. 90 x 67 x 29 mm Plage de température de service : +5°C à...
Seite 84
Inhoudsopgave Inleiding ......................86 Voorgeschreven gebruik ................87 Verklaring van symbolen ................88 Veiligheidsvoorschriften ................88 Instructies voor batterijen................90 Productafbeelding ..................91 Aansluiting en ingebruikneming ..............92 Toetsblokkering ....................93 Live-Modus....................94 10. Opnamemodus....................95 10.1 Opname starten ....................95 a) Manuele opname..................95 b) Opname bij bewegingsherkenning ............95 10.2 Opname stoppen ..................95 10.3 Beeldschermsymbolen tijdens een opname ..........96 Weergavemodus ..................97 11.1 Normale weergave..................97...
Seite 85
12.5 SD-geheugenkaartenopties (submenu: SD CARD OPTIONS) ....105 12.6 Systeemstatus.....................106 12.7 Fabrieksinstellingen terugzetten (submenu: FACTORY DEFAULT) ..107 13. Onderhoud en reiniging ................107 14. Afvalverwijdering ..................108 a) Algemeen ....................108 b) Batterijen en accu´s................108 Technische gegevens ................109...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Voorgeschreven gebruik Deze digitale recorder is uitstekend geschikt voor onafhankelijke mobiele inzet. Het product kan hetzij via batterijen (2 x 1,5V mignonbatterij; TYPE: AA) hetzij/of net- adapter (5V/DC; bij de levering inbegrepen) worden aangedreven. De digitale recorder beschikt over een SD-kaartenslot. Video-opnames kunnen daarmee rechtstreeks op een ingevoerde SD-kaart worden opgeslagen.
3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wan- neer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektri- sche schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bediening. ☞...
Seite 89
• Na een snelle temperatuurwisseling hebben de systeemonderde- len eerst een tijdje nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur. • Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kin- deren te worden bewaard! •...
• Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Verwijder in dat geval de netstekker uit de contactdoos en breng het apparaat naar een erkend elektrotechnisch bedrijf. • Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elek- trische schok.
6. Productafbeelding 1) Status-LED „POWER“ 11) Aansluiting “AV IN“ Bedrijfdsspanningsindicator. Licht Audio- en video-ingang. een groen op, wanneer de bedrijfs- geschikte adapterkabel (3,5 mm spanning correct is aangesloten. jack op 2 x cinch) is bij de levering 2) Toets „STOP/EXIT“ inbegrepen.
☞ De in de afbeelding weergegeven pijl “CARD” duidt het SD-kaartslot aan. Wanneer geen SD-kaart is ingevoegd, de SD-kaart defect is of enkel voor “Alleen lezen” is geschikt, knipperen de LED’s “Play” (8), “Menu/Lock” (9), “Rec” (10). De digitale recorder ondersteunt uitsluitend FAT16/32 gegevenssys- temen.
☞ Natuurlijk is het gebruik via de netadapter ook mogelijk wanneer op hetzelfde moment batterijen zijn geplaatst. Zet in dit geval de “BATT/DC” (13) schakelaar in de stand DC. • Verbind, indien nodig, de laagspanningstekker van de meegeleverde netadapter met de aansluiting “DC 5V IN” (14). Sluit dan de netadapter op een gewoon stop- contact 230V/AC 50 Hz aan.
9. Live-Modus Dit is de standaardmodus. De live-modus is onmiddellijk na de ingebruikname actief. De volgende beeldschermaanduiding verschijnt: A) Datum- en uurweergave B) Opnamestatusinformatie Ingestelde opnameresolutie Ingestelde opnamekwaliteit Audio-OFF (niet doorstreept symbool = Audio-ON) C) SD-geheugenkaartstatus SD-kaart niet ingevoerd of defect SD-kaarttest mislukt SD-kaart correct ingevoerd...
10. Opnamemodus 10.1 Opname starten Er zijn drie verschillende modi beschikbaar: a) Manuele opname Een manuele opname is op elk moment mogelijk. Druk op de toets “Rec” (10) om de opname te starten. Meer informatie vindt u in het hoofdstuk “12.3 Instellingen manuele opname (submenu: MANUAL RECORD)“.
10.3 Beeldschermsymbolen tijdens een opname Tijdens een opname worden de volgende beeldschermsymbolen weergegeven: Symbool Opmerking Een opname is bezig Manuele opname Tijdgestuurde opname Opname bij bewegingsherkenning • De event-status is afhankelijk van de systeemopname volgens de prioriteiten- rangschikking. • Prioriteitenrangschikking: Manuele opname, opname bij bewegingsherkenning, tijdplanopname.
Verwijder de SD-geheugenkaart nooit uit de digitale recorder als deze niet is gedeactiveerd (= spanningsvrij) is of het huidige OSD- menu (On Screen Display) is opgeroepen. Er kunnen gegevens verloren gaan of het systeem kan crashen of instabiel worden. 11. Weergavemodus 11.1 Normale weergave Druk op de toets “Play/Pause”...
11.2 Weergave via zoekfunctie (submenu: SEARCH AND PLAY) Om een weergave via zoekfunctie te starten moet het beeldscherm “Search and Play” worden opgeroepen. Roep daarvoor het menu op (druk op toets “Menu” (7)) en kies via de toets “Enter” (4) de menu-optie “Search and Play”. 1) De gegevensmap geeft de opgete- kende gegevens volgens datum gerangschikt weer.
11.3 Weergave op een PC De digitale recorder slaat de opnames op de ingevoerde SD-geheugenkaart op. Als de gebruiker de opgeslagen opnames naar een PC of laptop wil overbrengen, dan is daarvoor een overeenkomstige SD-kaartenlezer nodig. Raadpleeg hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van de SD-kaartlezer! Alle opgeslagen bestanden hebben een bestandgrootte van ca.
12.1 Tijd en datum instellen (submenu: DATE/TIME) Het menupunt “SET DATE/TIME“ maakt het instellen van tijd en datum mogelijk. Dit is voor latere evaluatie van beelden en voor de tijdgestuurde opna- memodus noodzakelijk. Selecteer het menupunt en druk op de toets “Enter”...
a) SET MD AREA Selecteer het menupunt en druk op de toets “Enter” (4). Het submenu “MD AREA” wordt geopend. Het beeldscherm is in 22x15 velden onderverdeeld. Met behulp van de “navigatie- toetsen” (16) kan de positie van de cursor worden veranderd. U kunt afzonderlijke velden (druk op toets “Enter”...
b) SET MD SENSITIVITY Selecteer het menupunt en druk op de toets “Enter” (4). Het submenu “MD SENSITIVITY” wordt geopend. Signaal-controlebalk Het weergave-/instelbereik loopt van 0% (gevoelig) tot 100% (ongevoelig). De zwarte balk geeft de beeldverande- ringen weer (geen uitslag = geen beeld- verandering, grote uitslag = vele beeld- veranderingen).
12.3 Instellingen manuele opname (submenu: MANUAL RECORD) Het menupunt “MANUAL RECORD” maakt de voorinstelling van beeldparameters zoals resolutie, snelheid en kwaliteit van de manuele opname mogelijk. Hoe hoger de resolutie en de kwaliteit worden ingesteld, hoe meer geheugenplaats voor elke opname noodzakelijk is. Selecteer het menupunt en druk op de toets “Enter”...
12.4 Tijdgestuurde opname (submenu: SCHEDULE RECORD) Dit submenu maakt de tijdsinstellingen voor de tijdgestuurde opname bij bewegings- herkenning (MOTION RECORD) en voor de tijdgestuurde permanente opname (CONTINUE RECORD) mogelijk. Op het overzichtscherm SCHEDULE RECORD vindt u informatie over de huidige instellingen.
b) Instellingen tijdgestuurde permanente opname (CONTINUE RECORD) OFF: Activeer (ON) of deactiveer de tijdgestuurde permanente opname. SCHEDULE: Stel in voor welke periode de functie van de tijdgestuurde per- manente opname actief moet zijn. DURATION: Duur van een permanente (5, 10, 15, 20, 30 seconden) VIDEO SIZE Resolutie in pixels FRAME RATE:...
FORMAT: Druk op de toets “Enter” (4) om het menu op te roepen. Hier kan de SD- geheugenkaart worden geformatteerd (verschillende totnogtoe gemaakte opnames worden gewist). Druk op de toets “Stop/Exit” (2) voor NEEN (formattering niet uitvoeren; annuleren) of op de toets “Stop/Exit”...
12.7 Fabrieksinstellingen terugzetten (submenu: FACTORY DEFAULT) Selecteer het menupunt en druk op de toets “Enter” (4). submenu “FACTORY DEFAULT” wordt geopend. Druk op de toets “Stop/Exit” (2) wan- neer u de fabriekinstellingen NIET wilt herstellen. Druk op de toets “Enter” (4) om een RESET uit te voeren en daarmee de fabrieksinstellingen te herstellen.
14. Afvalverwijdering a) Algemeen Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om lege batterijen en accu’s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is niet toege- staan.