Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad Electronic 75 16 46 Bedienungsanleitung

28,7 cm tft-farbmonitor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 16 46

  • Seite 3 Seite 4 - 23 28,7 cm TFT Colour Monito Page 24 - 43 Moniteur couleur TFT 28,7 cm Page 44 - 63 28,7 cm TFT-kleurenmonito Pagina 64 - 83 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 16 46...
  • Seite 4 © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 5 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung..............6 3. Symbolerklärung ....................6 4. Sicherheitshinweise ....................7 5. Batteriehinweise ....................10 6. Anzeige- und Bedienelemente................11 a) Monitor......................11 b) Fernbedienung ....................12 7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme ............13 a) Befestigen des Standfußes ................14 b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung........14 c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors ..........14 8.
  • Seite 8: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachge- wiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzei-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser 28,7 cm Monitor bietet einen Video-Eingang (Cinch), zwei Audio-Eingänge (= Audio links, Audio rechts; Anschlussart Cinch), einen S-VIDEO-Eingang, einen VGA-Eingang sowie einen Antennen-Eingang. Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht eine komfortable und bequeme Bedie- nung des Monitors. Die Spannungsversorgung des Monitors erfolgt via dem mitgeliefertem Netzteil (12V/DC).
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise ver- ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fäl- len erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 11 • Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen- schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beach- ten.
  • Seite 12 • Der Eurostecker des Netzgerätes darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Das Netzgerät selbst natürlich auch nicht. • Ziehen Sie nie an der Anschlussleitung des Netzgerätes, zie- hen Sie es immer nur am Gehäuse des Steckers aus der Steckdose.
  • Seite 13: Batteriehinweise

    5. Batteriehinweise • Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie die Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
  • Seite 14: Anzeige- Und Bedienelemente

    6. Anzeige- und Bedienelemente a) Monitor Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. 1) Lautsprecher 9) LED „POWER“ Leuchtet, sobald der Monitor einge- 2) Taste „CH-“ Taste für Kanalwahl schaltet wird. Leuchtet nicht wäh- 3) Taste „CH+“ rend Standby. Taste für Kanalwahl 10) IR-Empfänger 4) Taste „VOL-“...
  • Seite 15: Fernbedienung

    b) Fernbedienung Taste „POWER“ Anhand dieses Taster kann der Monitor eingeschaltet bzw. in den Standby-Zustand geschalten werden, sofern die Betriebsspannung ordnungsgemäß anliegt. Taste „PRO up“ bzw. „Pro down“ Diese Tasten dienen sowohl der Kanalwahl als auch als Navigationstasten innerhalb des Menüs. Taste „MUTE“...
  • Seite 16: Montage, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Taste „AUTO“ Drücken Sie diese Taste, während als Eingangs-Quelle „VGA-Eingang“ gewählt ist um das Bild automatisch zentriert und in voller Größe zu justieren. Taste „INPUT“ Taste dient der Auswahl der Video-Eingangsquelle (AV1, S-VIDEO, VGA oder Antenneneingang). Taste „DISPLAY“ Anzeige der Video-Eingangs-Quelle und der Kanalzahl. Taste „ESC“...
  • Seite 17: Befestigen Des Standfußes

    a) Befestigen des Standfußes Falls bei Anlieferung noch nicht geschehen montieren Sie den Standfuß an den Monitor (siehe Bild rechts). b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung Batterie-Isolierung entfernen Batterie einlegen Zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Anleitung stand nicht fest ob die Batterie der Fernbedienung bei Anlieferung bereits eingelegt sein wird oder sich eine Batteriesicherheits-Isolierung im Batteriefach befindet, welches es herauszu- ziehen gilt vor Inbetriebnahme.
  • Seite 18: Menü-Grundfunktionen

    • Schließen Sie ggf. am „VGA-Eingang“ (13) eine VGA-Quelle an (z.B. VGA-Aus- gang Ihrer Grafikkarte). • Verbinden Sie ggf. eine Audio-Quelle mit den „AUDIO-Eingängen“ (16,17). • Stecken Sie die Eurostecker-Anschlußleitung in das Netzteil. Schließen Sie den Eurostecker in ordnungsgemäße Haushaltssteckdose 230 V/AC 50 Hz. •...
  • Seite 19: Hauptmenü Bei Video-Eingangs-Quelle Tv / Av / S-Video

    9. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle TV / AV / S-VIDEO Sofern als Video-Eingangs-Quelle TV (=Antennen-Eingang), AV (= Video-Eingang) oder S-VIDEO gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2) am Monitor oder die Taste auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint folgende Anzeige auf dem Display: Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (720x576 Pixel) sowie die aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
  • Seite 20 TV SETTING: CHANNEL: Senderkanal SOUND: Einstellung Ton/Bild- Abstand (Üblich für Europa = BG). SKIP THIS: Sofern für einen Sendeka- nal „SKIP“ auf „YES“ gesetzt wird (das Bild links zeigt den Sendekanal 01 auf SKIP NO), so kann dieser Sende- kanal nicht via den Kana- wahltasten angewählt wer- den.
  • Seite 21 OSD Setting: LANGUAGE: Auswahl der Menü-Sprache CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Ausrichtung des On- ScreenDisplays horizontal. OSD.V: Ausrichtung des OnScreenDisplays vertikal. Reset: Alle Einstellungen auf Werkseinstellungen zurück- setzen. Input Source: Auswahl der Video-Eingangs-Quelle.
  • Seite 22: Hauptmenü Bei Video-Eingangs-Quelle Vga

    10. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle VGA Sofern als Video-Eingangs-Quelle VGA gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2) am Monitor oder die Taste auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint fol- gende Anzeige auf dem Display: Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (1024x768 Pixel) sowie die aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
  • Seite 23: Problembehebung

    COLOR SETTING: NATIVE: Farbeinstellung NATIVE 9300K: Farbeinstellung 9300K 6500: Farbeinstellung 6500K USER: Farbeinstellung USER OSD SETTING: LANGUAGE: Menü-Sprache OSD.H: Ausrichtung des On-Screen- Displays horizontal. OSD.V: Ausrichtung des OnScreen- Displays vertikal. 11. Problembehebung Kein Bild, kein Ton Das Netzteil ist nicht korrekt angeschlossen. Der Monitor befindet sich in Standby (Taster „POWER“...
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    Kein Ton Der Lautsprecher ist deaktiviert, weil Ohrhöher am „Kopfhörer-Anschluss“ (19) angeschlossen wur- den. Die Stummschaltung wurde via der Taste akti- viert. Dunkles Bild Helligkeit und Kontrast nachjustieren. Die Umgebungstemperatur ist sehr gering. Doppeltes Bild Störeinflüsse aus dem nahen Umfeld. Keine Farbe Die Farb-Einstellung wurde reduziert, ggf.
  • Seite 25: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 26: Technische Daten

    14. Technische Daten a) Monitor Spannungsversorgung: 12V/DC TV Linien: VHF-L: 48.25 MHz – 161.25 MHz VHF-H: 160.25 MHz – 464.25 MHz UHF: 463.25 MHz – 863.25 MHz Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C Abmessungen: ca. 290 x 240 x 47 mm (ohne Standfuß) Gewicht: ca.
  • Seite 27 Table of Contents 1. Introduction ......................25 2. Intended Use ....................26 3. Explanation of the Symbols ................26 4. Safety Instructions ....................17 5. Battery notes ....................30 6. Display and Operating Elements ..............31 a) Monitor......................31 b) Remote control ....................32 7. Assembly, Connection and Using for the First Time ........33 a) Attachment to the stand ................
  • Seite 28: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. It has successfully passed a conformity assessment (CE marking); the relevant statements and documents are avail- able from the manufacturer.
  • Seite 29: Intended Use

    2. Intended Use This 28,7 cm monitor is provided with a video input (cinch), two audio inputs (audio left, audio right; connection: cinch), an S-VIDEO input, a VGA input as well as an antenna input. The remote control provided allows easy and convenient use of the monitor. The voltage is supplied via the enclosed power supply unit (12V/DC).
  • Seite 30: Safety Instructions

    4. Safety Instructions The warranty will be void in the event of damage caused by fail- ure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! We do not assume any liability for material and personal dam- age caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 31 • It can be assumed that safe operation is no longer possible if: - the device is visibly damaged, - the device no longer works and - the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time - it has been subjected to considerable stress in transit.
  • Seite 32 • Disconnect the device from the mains supply when it is not to be used for a while. • The monitor’s stationary mounting base can be attached by using the three fixing holes on the bottom. Make sure that cables or wires are not damaged when drilling or bolting in place.
  • Seite 33: Battery Notes

    5. Battery notes • Keep batteries out of the reach of children. • Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable bat- teries (pay attention to plus/+ and minus/-). • Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or domestic animals.
  • Seite 34: Display And Operating Elements

    6. Display and Operating Elements a) Monitor See the front, fold-out page for the illustrations. 1) Loudspeaker 9) „POWER“ LED 2) „CH-“ button Lights up as soon as the monitor is Button for selecting channel turned on. Is not lit in Standby. 3) Button „CH+“...
  • Seite 35: Remote Control

    b) Remote control „POWER“ button Using this button switches the monitor on, or to the standby-mode, so long as there is a proper operating voltage. Button „PRO up“ or „Pro down“ These keys are use for channel selection, as well as for navigation within menus.
  • Seite 36: Assembly, Connection And Using For The First Time

    „AUTO“ button Press this button while using the „VGA input“ source, to automatically centre the image and to adjust it to full size. „INPUT“ button This button is used to select the source of the video input (AV1, S-VIDEO, VGA or antenna).
  • Seite 37: A) Attachment To The Stand

    a) Attachment of the stand If not already done on delivery, attach the stand to the monitor (see image to the right). b) Inserting/changing the batteries in the remote control Remove the battery insulation Inserting the battery At the time this manual was written, it was unclear if the battery for the remote control will already be inserted on delivery or if there will be battery safety insulation in the battery compartment, which is to be removed prior to opera- tion.
  • Seite 38: Basic Menu Functions

    • If desired, you can connect a VGA source (for example the VGA output from your graphics card) to the „VGA input“ (13) • You can also connect an audio source to the „AUDIO inputs“ (16,17). • Connect the European plug cable to the power supply unit. Plug the European plug into a normal domestic mains socket (230 V/AC 50 Hz).
  • Seite 39: Main Menu With Video Inputs Tv / Av / S-Video

    9. Main menu with Video Inputs TV / AV / S-VIDEO If TV (=antenna input), AV (= video input) or S-VIDEO has been selected as video input source and if the button „MENU“ (2) on the monitor or the button on the remote control is pressed, the following display appears: At the bottom of the menu, the current resolution (720x576 pixels) as well as the...
  • Seite 40 TV SETTING: CHANNEL: Reception channel SOUND: Sets sound/picture delay (common for Europe = BG). SKIP THIS: If „SKIP“ is set to „YES“ for one channel (the picture to the left shows the channel 01 set to SKIP NO), this channel cannot be selected by the channel selection buttons.
  • Seite 41 OSD Setting: LANGUAGE: Select the menu language (CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Horizontal alignment of the on-screen display. OSD.V: Vertical alignment of the on-screen display. Reset: All settings are reset to default. Input: Button for selection of the video input source.
  • Seite 42: Main Menu With Video Input Vga

    10. Main Menu with Video Input VGA If VGA has been selected as the video input and if the button „MENU“ (2) on the monitor or the button on the remote control is pressed, the following display appears: At the bottom of the menu the current resolution (1024x768 pixels) as well as the present Hz-value are indicated.
  • Seite 43: Elimination Of Problems

    COLOR SETTING: NATIVE: Colour setting NATIVE 9300K: Colour setting 9300K 6500: Colour setting 6500K USER: Colour setting USER OSD SETTING: LANGUAGE: Menu language OSD.H: Horizontal alignment of the on-screen display. OSD.V: Vertical alignment of the on- screen display. 11. Elimination of Problems No picture, no sound The power supply is not connected properly.
  • Seite 44: Maintenance And Cleaning

    No sound The speaker is deactivated because of head- phones have been connected to the „Headphones output“ (19). The muting has been activated via the button Dark image Readjust the brightness and contrast. The ambient temperature is very low. Double image Interference from the surrounding environment.
  • Seite 45: Disposal

    13. Disposal a) In general Electrical and electronic products do not belong in the household waste! Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. b) Batteries and rechargeable batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used bat- teries/rechargeable batteries;...
  • Seite 46: Technical Data

    14. Technical Data a) Monitor Voltage supply: 12V/DC TV lines: VHF-L: 48.25 MHz - 161.25 MHz VHF-H: 160.25 MHz - 464.25 MHz UHF: 463.25 MHz - 863.25 MHz Operating temperature: -20°C to +50°C Dimensions: approx. 290 x 240 x 47 mm (without base) Weight: approx.
  • Seite 47 Table des matières 1. Introduction ......................45 2. Utilisation conforme ..................46 3. Explication des symboles ................46 4. Consignes de sécurité ..................47 5. Indications relatives aux piles ................50 6. Éléments d’affichage et de commande ............51 a) Moniteur......................51 b) Télécommande ....................52 7. Raccordement et mise en service ..............53 a) Fixation du pied ....................54 b) Insertion/remplacement des piles de la télécommande ......54 c) Raccordement et mise en service du moniteur ..........54...
  • Seite 48: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil. Cet appareil dont la compatibilité électromagnétique a été testée, satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformi- té à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspon- dants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 49: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce moniteur 28,7 cm dispose d’une entrée vidéo (Cinch), de deux entrées audio (= audio gauche, audio droite ; type de raccordement Cinch), d’une entrée S-VIDÉO, d’une entrée VGA ainsi que d’une entrée d’antenne. La télécommande fournie permet la commande confortable du moniteur. L’alimentation électrique est assurée par le bloc d’alimentation fourni du moniteur (12 V/DC).
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-res- pect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 51 • Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement. • Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque : - l’appareil présente des dommages visibles, - l’appareil ne fonctionne plus et - après un stockage prolongé...
  • Seite 52 • Les condensateurs de l’appareil peuvent être encore chargés, même lorsque l’appareil a été débranché de toutes les sources de tension. • Ne jamais insérer ou retirer le connecteur euro avec les mains mouillées. Ni le bloc d’alimentation. • Pour débrancher le bloc d’alimentation, le débrancher tou- jours par le boîtier, mais jamais par le câble électrique.
  • Seite 53: Indications Relatives Aux Piles

    5. Indications relatives aux piles • Tenir les piles hors de portée des enfants. • Respecter la polarité lors de la mise en place des piles ou accumulateurs (res- pecter les pôles positif / + et négatif / -). • Ne laissez pas traîner les piles. Elles risquent d’être avalées par un enfant ou un animal domestique.
  • Seite 54: Éléments D'affichage Et De Commande

    6. Éléments d’affichage et de commande a) Moniteur Vous trouverez les illustrations sur le volet rabattable avant. 1) Haut-parleurs 9) „POWER“ LED 2) Touche „ CH- “ S’allume quand le moniteur est mis Touche pour la sélection du canal en marche. N’est pas allumée en 3) Touche „CH+“...
  • Seite 55: B) Télécommande

    b) Télécommande Touche „POWER“ Le bouton-poussoir permet la mise en service ou en veille du moniteur, à condition que la tension de service soit appliquée correctement. Touche „PRO up“ ou. „Pro down“ Ces touches servent aussi bien à la sélection du canal que comme touches de navigation à...
  • Seite 56: Raccordement Et Mise En Service

    Touche „ AUTO “ Appuyer sur cette touche quant la source d’entrée choisie est „entrée VGA“ pour centrer l’image automatiquement et la régler dans la taille complète. Touche „INPUT“ La touche sert à la sélection de la source d’entrée vidéo (AV1, S-VIDEO, VGA ou entrée d’antenne).
  • Seite 57: A) Fixation Du Pied

    a) Fixation du pied Si cela n’a pas été fait à la livraison, monter le pied sur le moniteur (voir illustration à droite). b) Insertion/remplacement des piles de la télécommande Retirer l’isolation de la pile Mise en place de la pile Au moment de l’établissement de ces instructions, il n’avait pas encore été...
  • Seite 58: Menu Des Fonctions De Base

    • Le cas échéant, raccorder une source VGA (par ex. sortie VGA de la carte gra- phique) à „l’entrée VGA“ (13). • Le cas échéant, raccorder une source audio aux „sorties AUDIO“ (16,17). • Brancher le câble de raccordement du „Eurostecker“ au bloc d’alimentation. Raccorder l’Eurostecker à...
  • Seite 59: Menu Principal Pour La Source D'entrée Vidéo Tv / Av / S-Vidéo

    9. Menu principal pour la source d’entrée vidéo TV / AV / S-VIDÉO Dans la mesure où la source d’entrée vidéo choisie est TV (=entrée antenne), AV (= entrée vidéo) ou S-VIDEO et la touche „MENU“ (2) sur le moniteur ou la touche sur la télécommande est actionnée, l’affichage suivant appareil sur l’écran : Dans la partie inférieure du menu s’affiche la résolution actuelle (720x576 pixels) ainsi que l’indication Hz actuelle.
  • Seite 60 TV SETTING: CHANNEL: Canal SOUND: réglage distanceson/image (en Europe = BG). SKIP THIS: Quand „SKIP“ est réglé sur „YES“ pour un certain canal (l’image indique le canal 01 sur SKIP NO), ce canal ne peut pas être sélectionné avec les touches de sélec- tion des canaux.
  • Seite 61 OSD Setting: LANGUAGE: Sélection de la langue du menu CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Alignement du On- ScreenDisplay horizontal. OSD.V: Alignement du OnScreenDisplay vertical. Reset: Remettre tous les réglages sur le réglage d’usine. Input Source: Touche pour la sélection de la source d’entrée vidéo.
  • Seite 62: Menu Principal Pour La Source D'entrée Vidéo Vga

    10. Menu principal pour la source d’entrée vidéo VGA Dans la mesure où la source d’entrée vidéo choisie est VGA et la touche „MENU“ (2) sur le moniteur ou la touche sur la télécommande est actionnée, l’affichage suivant appareil sur l’écran : Dans la partie inférieure du menu s’affiche la résolution actuelle (1024x768 pixels) ainsi que l’indication Hz actuelle.
  • Seite 63: Dépannage

    COLOR SETTING: NATIVE: Réglage teinte NATIVE 9300K: Réglage teinte 9300K 6500: Réglage teinte 6500K USER: Réglage teinte USER OSD SETTING: LANGUAGE: langue du menu OSD.H: Alignement du On-Screen- Display horizontal. OSD.V: Alignement du On-Screen- Display vertical. 11. Dépannage Absence d’images, Le bloc d’alimentation n’est pas raccordé...
  • Seite 64: Maintenance Et Nettoyage

    Pas de son Le haut-parleur est désactivé parce que les écou- teurs ont été raccordés à la „prise écouteurs“ (19). La commande de silencieux a été activée avec la touche Image sombre Régler la luminosité et le contraste. La température ambiante est très basse. Image double Perturbations provenant de l’entourage immédiat.
  • Seite 65: Élimination

    13. Élimination a) Généralités Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires. Procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 66: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques a) Moniteur Alimentation électrique : 12 V/DC Lignes TV : VHF-L : 48,25 MHz – 161,25 MHz VHF-H : 160,25 MHz – 464,25 MHz UHF : 463,25 MHz – 863,25 MHz Plage des températures de service : -20°C à +50°C Dimensions : env.
  • Seite 67 Inhoud 1. Inleiding ......................65 2. Beoogd gebruik ....................66 3. Verklaring van de symbolen ................66 4. Veiligheidsinstructies ..................67 5. Batterij-instructies ....................70 6. Indicatie- en bedienelementen................71 a) Monitor......................71 b) Afstandsbediening ..................72 7. Montage, aansluiting en ingebruikneming ............73 a) Bevestigen van de steun ................74 b) Plaatsen/vervangen van de batterijen van de afstandsbediening ....74 c) Montage, aansluiting en ingebruikname van de monitor ......74 8.
  • Seite 68: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aan- getoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Neem de gebruiksaanwijzing in acht om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmer-...
  • Seite 69: Beoogd Gebruik

    2. Beoogd gebruik Deze 28,7 cm-monitor biedt een video-ingang (cinch), twee audio-ingangen (= audio links, audio rechts; aansluitsoort (cinch), een S-VIDEO-ingang, een VGA- ingang alsook een antenne-ingang. De meegeleverde afstandbediening maakt het mogelijk de monitor comfortabel en gemakkelijk te bedienen. De voeding van de monitor vindt plaats via de meegeleverde netvoedingadapter (12 V~).
  • Seite 70: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! Voor materiÎle schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veilig- heidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 71 • U mag ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als: - het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, - het apparaat niet meer functioneert en - het langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opge- slagen - na zware transportbelastingen. •...
  • Seite 72 • De eurostekker van de netvoedingadapter er nooit met natte handen insteken of uithalen. De netvoedingadapter zelf natuur- lijk ook niet. • Trek nooit aan het aansluitsnoer van de netvoedingadapter, trek altijd aan de behuizing van de stekker om hem uit het stopcontact te halen.
  • Seite 73: Batterij-Instructies

    5. Batterij-instructies • Houd batterijen uit handen van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterij resp. accu op de juiste polariteit (kijk goed naar de plus/+ en min/-). • Laat batterijen niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
  • Seite 74: Indicatie- En Bedienelementen

    6. Indicatie- en bedienelementen a) Monitor De afbeeldingen vindt u op de voorste uitklappagina. 1) Luidsprekers 9) LED „POWER“ Brandt zodra de monitor wordt in- 2) Toets „CH-“ Toets voor de kanaalkeuze geschakeld. Brandt niet tijdens 3) Toets „CH+“ standby Toets voor de kanaalkeuze 10) IR-ontvanger 4) Toets „VOL-“...
  • Seite 75: B) Afstandsbediening

    b) Afstandsbediening Toets „POWER“ Aan de hand van deze toets kan de monitor ingescha- keld of in de standby-toestand worden geschakeld, wanneer de bedrijfsspanning juist is aangesloten. Toets „PRO up“ of „Pro down“ Deze toetsen dienen zowel voor de kanaalkeuze als als navigatietoetsen binnen het menu.
  • Seite 76: Montage, Aansluiting En Ingebruikneming

    Toets „AUTO“ Druk op deze toets terwijl als ingangsbron „VGA-ingang“ is gekozen om het beeld automatisch gecentreerd en in volledig formaat af te stellen. Toets „INPUT“ Toets voor de keuze van de video-ingangsbron (AV1, S-VIDEO, VGA of antenne- ingang). Toets „DISPLAY“ Weergave bij video-ingangsbron en het aantal kanalen.
  • Seite 77: A) Bevestigen Van De Steun

    a) Bevestigen van de steun Indien dit bij levering nog niet gebeurd is, monteert u de steun aan de monitor (zie afbeelding rechts). b) Plaatsen/vervangen van de batterijen van de afstandsbe- diening Batterij-isolatie verwijderen Plaatsen van de batterij Op het moment dat deze handleiding werd samengesteld, stond niet vast of de batterij bij levering reeds in de afstandbediening zit, of dat de batterij zich in een batterijbeveiligingsisolatie bevindt in het batterijvak, en daaruit moet worden gehaald voor ingebruikname.
  • Seite 78: Basisfuncties Menu

    • Sluit eventueel op de „VGA-ingang“ (13) een VGA-bron aan (bijv. VGA-uitgang van uw grafische kaart). • Verbind eventueel een audiobron met de „AUDIO-ingangen“(16,17). • Steek het aansluitsnoer met de eurostekker in de netvoedingadapter. Steek de eurostekker in een reglementair stopcontact 230 V= 50 Hz. •...
  • Seite 79: Hoofdmenu Bij Video-Ingangsbron Tv / Av / S-Video

    9. Hoofdmenu bij video-ingangsbron TV / AV / S-VIDEO Wanneer als video-ingangsbron tv (=antenne-ingang), AV (=video-ingang) of S- VIDEO werd gekozen en de toets „MENU“ (2) aan de monitor of de toets op de afstandbediening wordt ingedrukt, verschijnt de volgende weergave op de display: Aan de onderkant van het menu worden de resolutie (720x576 pixel) en de Hz- gegevens van dat moment weergegeven.
  • Seite 80 TV SETTING: CHANNEL: zenderkanaal SOUND: Instelling toon/beeld-afstand (gebruikelijk in Europa = BG). SKIP THIS: Wanneer voor een zender- kanaal „SKIP“ op „YES“ wordt gezet (het beeld links toont het zendkanaal 01 op SKIP NO), kunt u dit zend- kanaal niet via de kanaal- keuzetoetsen kiezen.
  • Seite 81 OSD Setting: LANGUAGE: Keuze van de menutaal CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Uitlijning van het on- screendisplay horizontaal. OSD.V: Uitlijning van het onscreendisplay verticaal. Reset: Alle instellingen terugzetten naar de fabrieksinstel- lingen. Input Source: Keuze van de video-ingangsbron.
  • Seite 82: Hoofdmenu Bij Video-Ingangsbron Vga

    10. Hoofdmenu bij video-ingangsbron VGA Wanneer als video-ingangsbron VGA werd gekozen en de toets „MENU“ (2) aan de monitor of de toets op de afstandbediening wordt ingedrukt, verschijnt de vol- gende weergave op het display: Aan de onderkant van het menu worden de resolutie (1024x768 pixel) en de Hz- gegevens van dat moment weergegeven.
  • Seite 83: Verhelpen Van Storingen

    COLOR SETTING: NATIVE: Kleurinstelling NATIVE 9300K: KIeurinstelling 9300K 6500: Kleurinstelling 6500K USER: Kleurinstelling USER OSD SETTING: LANGUAGE: Menutaal OSD.H: Uitlijning van de onscreen- display horizontaal. OSD.V: Uitlijning van de onscreen- display verticaal. 11. Verhelpen van storingen Geen beeld, geen geluid De netvoedingadapter is niet juist aangesloten.
  • Seite 84: Onderhoud En Schoonmaken

    Geen geluid. De luidspreker is gedeactiveerd, omdat de oortele- foon aan de „Oortelefoon-aansluiting“ (19) werd aangesloten. De instelling „stil“ werd via de toets geacti- veerd. Donker beeld Helderheid en contrast opnieuw fijnstellen. De omgevingstemperatuur is heel laag. Dubbel beeld Storende invloeden uit de nabije omgeving. Geen kleur De kleurinstelling werd gereduceerd, eventueel opnieuw fijnstellen.
  • Seite 85: Verwijdering

    13. Verwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden afgevoerd. Voer de producten na afloop van hun levensduur volgens de gelden- de wettelijke voorschriften af. b) Batterijen en accu’s Als eindverbruiker bent u - conform de KCA-voorschriften - wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 86: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens a) Monitor Voeding: 12 V~ TV-lijnen: VHF-L: 48.25 MHz - 161.25 MHz VHF-H: 160.25 MHz - 464.25 MHz UHF: 463,25 MHz - 863,25 MHz Bedrijfstemperatuurbereik: -20°C tot +50°C Afmetingen: ca. 290 x 250 x 47 mm (zonder standvoet) Gewicht: ca.

Inhaltsverzeichnis