seca 711
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati tecnici • Datos
técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot •
Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Dane techniczne
Max
e = 0,1 kg
220 kg
100 g
+10 ˚C ... +40 ˚C
Eichung: medizinisch geeicht nach Klasse III, Medizinprodukt nach Richtlinie 93/42/EWG, Klasse I
Calibration: calibrated for medical purposes according to class III requirements, Medical Device Directive 93/42/EEC, class I
Étalonnage : étalonnage médical de classe III, produit médical selon la directive 93/42/CEE, classe I
Calibratura: tarato dal punto di vista medico in base alla Classe III, prodotto medico secondo la norma 93/42/EWG, Classe I
Calibrado: calibrado médico según Clase III, producto médico conforme a la directiva 93/42/CE, Clase I
Kalibracja: skalibrowano do celów medycznych przyznając klasę III, produkt medyczny zgodny z dyrektywą 93/42/EWG, klasa I
- Gewährleistung
- Warranty
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurück-
A two-year warranty from date of delivery applies to defects at-
zuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
tributable to poor materials or workmanship. All moveable
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel,
parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be
die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden
made good for the customer at no charge on production of the
gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere
receipt. No further claims can be entertained. The costs of
Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für
transport in both directions will be borne by the customer
Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn
should the equipment be located anywhere other than the cus-
sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden
tomer's premises. In the event of transport damage, claims
befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsan-
under warranty can be honoured only if the complete original
sprüche nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die
packaging was used for any transport and the scale secured
komplette Originalverpackung verwendet und die Waage dar-
and attached in that packaging just as it was when originally
in gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und be-
packed. All the packaging should therefore be retained.
festigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Per-
is opened by persons not expressly authorised by seca to do
sonen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca
so.
autorisiert worden sind.
We would ask our customers abroad to contact their local
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall
sales agent in the event of a warranty matter.
direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
5
- Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fab-
bricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla
consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi,
alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono
coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il
cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto. Non è pos-
sibile prendere in considerazione altri reclami. I costi del trasporto
di andata e di ritorno sono a carico del cliente, se l'apparecchio si
trova in un luogo diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di dan-
ni dovuti al trasporto i diritti di garanzia si possono far valere solo,
se per il trasporto si è utilizzato l'imballaggio originale completo e
la bilancia vi è stata fissata in modo conforme allo stato dell'imbal-
laggio originale. Conservate quindi le parti dell'imballaggio.
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da per-
sone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla
seca.
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla ga-
ranzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega
por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se ex-
cluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos
a = 520 mm
23,5 kg
de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan du-
rante el periodo de garantía se subsanarán gratis presentando el
recibo de compra. Otros derechos no pueden tenerse en conside-
ración. El transporte de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el
b = 519 mm
aparato se encuentra en otro lugar de la sede del cliente.
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños de
transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la bás-
c = 1556 + 10 mm
cula se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por lo tan-
to, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no
han sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de
garantía al vendedor del país respectivo.
- Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder
en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige de-
le, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket
herfra. Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for
kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke ta-
ges hensyn til andre krav. Udgifter for transporten frem og tilbage
debiteres kunden, hvis apparatet befinder sig på et andet sted end
kundens adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gøres
gældende, hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
transporter, og vægten har været sikret og befæstet deri på tilsva-
rende måde som den originale emballagetilstand. Opbevar derfor
alle emballagedele.
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig di-
rekte til sælgeren i det pågældende land.
- Garanti
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel läm-
nas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från
detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat,
laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åt-
gärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostna-
derna när apparaten befinner sig på annan ort än kundens huvud-
adress. Vid transportskador kan garantianspråk endast göras
gällande när för transporten den kompletta originalförpackningen
använts och vågen säkrats och fixerats i originalförpackat till-
stånd. Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som
inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med represen-
tanten i respektive land.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est
accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette
garantie ne s'applique pas aux pièces amovibles, telles que les
batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumula-
teurs etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gra-
tuitement sur présentation de la quittance d'achat par le client.
Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en
compte. Les frais de transport sont à la charge du client si l'ap-
pareil n'est pas installé à la même adresse que celle du client.
En cas d'endommagements dus au transport, le cas de garan-
seca
deutschland
tie peut être invoqué uniquement si l'emballage d'origine com-
plet a été utilisé pour les transports et si la balance a été
immobilisée et fixée conformément à l'emballage initial. Tous
Medical Scales and Measuring Systems
les éléments de l'emballage doivent par conséquent être con-
servés.
seca gmbh & co. kg.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est
ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement auto-
Hammer Steindamm 9-25
risées par seca.
22089 Hamburg
•
Germany
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter
directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas
de garantie.
Phone
•
+49 (0)40 20 00 00 0
Fax
•
+49 (0)40 20 00 00 50
E-mail
•
info@seca.com
All contact data under www.seca.com
- Garanti
- Εγγύηση
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produksjonsfeil
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή
κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την
gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler,
ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως
som f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier
etc. er unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garanti-
π.χ. μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ.,
en, utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitterin-
αποκλείονται από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία
καλύπτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον
gen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport frem
πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω
og tilbake belastes kunden hvis apparatet befinner seg på et an-
net sted enn kundens adresse. Ved transportskader kan garanti-
αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς
krav kun gjøres gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes
από και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η
συσκευή βρίσκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε
under transporten og vekten sikres og festes i emballasjen på
περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί να
samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor vare på alle
emballasjedeler.
εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμοποιήθηκαν για
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som
τις μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά
ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη
ikke er uttrykkelig autorisert av seca.
γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
handleren i vedkommende land.
ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί από
άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό
- Takuu
αυτό από την εταιρία seca.
Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvir-
εγγυητικής
αξίωσης,
να
απευθυνθούν
άμεσα
heistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaik-
ki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet,
αντιπροσωπεία αγοράς της εκάστοτε χώρας.
akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puut-
teet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita
- Gwarancja
vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon. Edestakaisesta
Na usterki spowodowane błędami produkcji lub wadami
kuljetuksesta syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos laite
materiałów udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty dostawy.
on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista
Wyłączone są z niej wszystkie części ruchome, jak np. baterie,
voidaan esittää korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on
kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itd. Usterki objęte
käytetty kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmistettu
gwarancją zostaną klientowi bezpłatnie usunięte po przedłożeniu
ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin alkuperäisessä toi-
pokwitowania zakupu. Dalsze roszczenia nie będą uwzględnione.
mituksessa. Kaikki pakkausosat tulee säilyttää tallella tästä syys-
Koszty transportu tam i z powrotem obciążają klienta, jeżeli
tä.
urządzenie znajduje się poza siedzibą klienta. W razie szkód
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole
nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
zaistniałych w transporcie można dochodzić roszczenia tylko
wtedy, gdy do transportu zostało użyte kompletne opakowanie
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuutapa-
oryginalne i towar w tym opakowaniu został zabezpieczony
uksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
i zamocowany dokładnie tak, jak w stanie oryginalnym.
Oryginalne opakowanie powinno być w tym celu zawsze
- Garantie
starannie przechowywane.
Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało otwarte
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten,
przez osoby nieautoryzowane przez firmę seca.
geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle be-
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku
weeglijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenheden,
gwarancji bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
accu's enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de ga-
rantie vallen, worden tegen overdracht van de koopkwitantie kos-
teloos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen
rekening worden gehouden. Transportkosten voor het zenden en
terugsturen gaan ten laste van de klant, wanneer het apparaat
zich op een andere plaats bevindt, dan de woonplaats van de
klant. Bij transportschade kunnen er alleen garantieaanspraken
geldend gemaakt worden, wanneer voor de transporten de origi-
nele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weegschaal hierin
volgens de origineel verpakte toestand beveiligd en bevestigd
werd. Bewaar daarom alle verpakkingsdelen.
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat
door personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk door
seca werden geautoriseerd.
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van garantie-
aanspraken direct tot de verkoper van het desbetreffende land te
richten.
- Garantia
A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de
fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Excluem-
se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos, alimenta-
dores, acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela garantia se-
rão corrigidas gratuitamente mediante a apresentação do talão
de compra. Não serão tidas em conta outras reclamações. Os
custos de transporte de e para as instalações do cliente, caso se
aplique, ficará a cargo do cliente. No caso de danos de transpor-
te, a garantia só se aplica se tiver sido utilizada a embalagem ori-
ginal completa para acondicionar a balança, de forma bem
imobilizada e fixa, tal como se encontrava originalmente. Por este
motivo, guarde todos os componentes da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não
expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso
tenham direito à garantia, se dirijam directamente ao revendedor
do país onde se encontram.
group
στην
711
seca