Getting started with
Ultimate Ears® 350vm
Noise-Isolating Headset
www.facebook.com/ultimateears
www.twitter.com/ultimateears
English
Deutsch
1
1
Choose an ear cushion size
Wählen der Ohrpassstück-
Größe
1. Choose an ear cushion size from
double‑extra small (XXS) to large (L).
1. Wählen Sie eine Ohrpassstück‑Größe zwischen
2. Selecting the right cushion provides
XXS (kleinste Größe) und L (größte Größe).
a comfortable fit and good sound quality.
2. Mit der Wahl der richtigen Ohrpassstücke
erreichen Sie den besten Tragekomfort
2
Attach the ear cushions
und optimale Klangqualität.
1. Attach the ear cushions to the earphone
2
Anbringen der Ohrpassstücke
port tubes.
1. Befestigen Sie die Ohrpassstücke an den Spitzen
2. Push the ear cushion past the rib on
der In‑Ear‑Kopfhörer.
the port tube. The rib holds the cushion securely
2. Drücken Sie das Ohrpassstück bis über
in place.
die ringförmige Auswölbung an der Spitze.
3
Connect the earphones
Die Auswölbung verhindert, dass sich
to an audio source
das Ohrpassstück löst.
3
Anschließen der In-Ear-
• For most tablets and smartphones (iPad, iPhone,
HTC®, etc.) connect the earphones directly to
Kopfhörer an eine Audioquelle
the device's 3.5 mm headphone jack.
• Bei den meisten Tablet‑PCs und Smartphones
• For Nokia®, Samsung®, and Sony Ericsson®
(iPad, iPhone, HTC® usw.) schließen Sie die In‑Ear‑
smartphones, use the smartphone adapter.
Kopfhörer direkt an die 3,5‑mm‑Kopfhörerbuchse
Use the smartphone adapter if low notes (bass)
des Geräts an.
and voice do not sound full, rich, and present
• Verwenden Sie für Smartphones von Nokia®,
or if background sounds fade in and out.
Samsung® und Sony Ericsson® den Smartphone‑
• Please visit www.logitech.com/ultimateears/
Adapter.
vmcompatibility for more information
Verwenden Sie den Smartphone‑Adapter,
on compatible devices.
wenn tiefe Töne (Bass) und Gesang keinen vollen
und satten Klang aufweisen bzw. nicht zu hören
4
Wear the earphones
sind oder Hintergrundmusik mal leiser und dann
1. Gently insert the earphone (marked "R")
wieder lauter ist.
in your right ear.
• Unter www.logitech.com/ultimateears/
vmcompatibility finden Sie weitere Informationen
2. Gently insert the earphone marked "L"
zu kompatiblen Geräten.
in your left ear. Never remove an earphone
from your ear by pulling on its cable.
4
Tragen der In-Ear-Kopfhörer
5
Use the garment clip
1. Drücken Sie den In‑Ear‑Kopfhörer („R")
vorsichtig in Ihr rechtes Ohr.
Hook the clip to the cable. Clip the cable
2. Drücken Sie den In‑Ear‑Kopfhörer („L")
to your clothing to keep the cable in place.
vorsichtig in Ihr linkes Ohr. Ziehen Sie die In‑Ear‑
6
Use the remote
Kopfhörer nie am Kabel aus dem Ohr.
5
Headset controls are within easy reach:
Verwenden des
1. Media control
Befestigungsclips
• One click: Play/pause (audio source)
Bringen Sie den Clip am Kabel an. Befestigen Sie
• One click: Call answer/hang up (cellphone)
den Clip an Ihrer Kleidung, um das Kabel zu fixieren.
Refer to Step 3 for supported devices.
6
2. Volume control
Verwenden der Fernbedienung
7
Die Bedienelemente des Headsets sind leicht
Store and clean the earphones
erreichbar:
1. To clean, remove the cushion and wipe with
1. Multimedia‑Steuerung
a clean cloth.
• Einmal drücken: Wiedergabe/Pause
2. Store by wrapping the cable around your fingers.
(Audioquelle)
• Einmal drücken: Annehmen/Beenden
3. Place the earphones inside the protective case.
von Anrufen (Mobiltelefon)
Troubleshooting
Unter Schritt 3 werden die unterstützten
Geräte aufgeführt.
• No sound/weak sound Make sure the 3.5 mm
2. Lautstärkeregelung
cable connector is fully inserted into the
headphone jack on your smartphone or tablet.
7
Aufbewahren und Reinigen
Adjust the volume control on the remote.
der In-Ear-Kopfhörer
Check the volume setting in your media
application. Use the smartphone adapter if low
1.
Zur Reinigung entfernen Sie das Ohrpassstück
notes (bass) and voice do not sound full, rich,
und wischen Sie es mit einem sauberen Tuch ab.
and present or if background sounds are not well
2. Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Kabel
mixed and they fade in and out.
um Ihre Finger.
• The mic is not working Make sure cable
3. Legen Sie die In‑Ear‑Kopfhörer in das Reise‑Etui.
connections are secure and mute is not active
Fehlerbehebung
on your smartphone.
• Weak bass Check the ear cushion seal.
• Kein/schwacher Ton Stellen Sie sicher,
Try another ear cushion size.
dass der 3,5‑mm‑Anschluss vollständig
in die Kopfhörerbuchse des Smartphones
• Detached ear cushions Firmly attach the ear
oder Tablet‑PCs eingesteckt ist. Regeln Sie
cushions to the earphone port tubes.
die Lautstärke mithilfe der Fernbedienung.
• Diminished sound quality Remove the ear
Überprüfen Sie die eingestellte Lautstärke in
cushions, check for blockage in the port tube,
Ihrer Multimedia‑Anwendung. Verwenden Sie
and wipe with a clean cloth.
den Smartphone‑Adapter, wenn tiefe Töne
(Bass) und Gesang keinen vollen und satten
Hearing and Health is Critical!
Please review the safety
Klang aufweisen bzw. nicht zu hören sind oder
guidelines in the Important
Hintergrundmusik nicht gut gemischt und mal
leiser und dann wieder lauter ist.
Information Document.
• Das Mikrofon funktioniert nicht
If you have more questions about your earphones,
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel fest
visit www.logitech.com/support/UE350vm.
angeschlossen ist und die Stummschaltung
auf Ihrem Smartphone nicht aktiviert ist.
What do you think?
• Schwache Bässe Überprüfen Sie den
Please take a minute to tell us.
Sitz der Ohrpassstücke. Wählen Sie ggf.
Thank you for purchasing our product.
eine andere Größe.
www.logitech.com/ithink
• Ohrpassstücke lösen sich Drücken Sie
die Ohrpassstücke fest auf die Spitze
der In‑Ear‑Kopfhörer.
• Verminderte Soundqualität Entfernen Sie
die Ohrpassstücke, überprüfen Sie die Spitze
der In‑Ear‑Kopfhörer auf Verunreinigungen
und reinigen Sie sie mit einem sauberen Tuch.
Gutes Hörverhalten
ist wichtig: Lesen Sie
die Sicherheitsrichtlinien
im Dokument
„Wichtige Informationen".
Weitere Informationen zu den In‑Ear‑
Kopfhörern finden Sie unter www.logitech.com/
support/UE350vm.
Ihre Meinung ist gefragt.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um einige Fragen
zu beantworten. Vielen Dank, dass Sie sich
für unser Produkt entschieden haben.
www.logitech.com/ithink
Getting started with
Ultimate Ears® 350vm
Noise-Isolating Headset
www.facebook.com/ultimateears
www.twitter.com/ultimateears
Français
Italiano
1
1
Choix des embouts selon
Scegliere la misura desiderata
leur taille
per i cuscinetti auricolari
1. Scegliere una misura per i cuscinetti auricolari:
1. Choisissez des embouts adaptés à la forme de
vos oreilles, de la taille extra, extra small (XXS)
le opzioni disponibili vanno dalla misura XXS
alla misura L.
à large (L).
2. La selezione del cuscinetto adeguato garantisce
2. Sélectionnez les embouts appropriés
una perfetta aderenza e un'ottima qualità audio.
pour assurer un port confortable et une qualité
sonore optimale.
2
Fissare i cuscinetti auricolari
2
Fixation des embouts
1. Fissare i cuscinetti auricolari ai cilindretti
della cuffia auricolare.
1. Fixez les embouts sur l'extrémité des écouteurs.
2. Spingere i cuscinetti oltre la sporgenza
2. Enfoncez l'embout jusqu'à la nervure située sur
del cilindretto. Tale sporgenza consente
l'extrémité de l'écouteur afin qu'il ne se détache
di posizionare saldamente i cuscinetti.
pas durant l'utilisation.
3
Collegare le cuffie auricolari
3
Connexion des écouteurs
a una sorgente audio
à une source audio
• Per la maggior parte di tablet e smartphone
• Pour la plupart des tablettes et smartphones
(iPad, iPhone, HTC® e così via) è possibile
(iPad, iPhone, HTC®, etc.): branchez les écouteurs
collegare le cuffie auricolari direttamente alla
directement dans la prise casque 3,5 mm
presa per cuffie da 3,5 mm del dispositivo.
du dispositif.
• Per smartphone Nokia®, Samsung® e Sony
• Pour les smartphones Nokia®, Samsung®
Ericsson®, utilizzare l'apposito adattatore.
et Sony Ericsson®: utilisez l'adaptateur
Utilizzare l'adattatore per smartphone anche
pour smartphone.
se il suono delle note basse (bassi) e della voce
Utilisez l'adaptateur pour smartphone si le son
non è pieno e potente o sembra distante oppure
des notes graves (basses) et des voix manque
se i suoni di sottofondo presentano dissolvenze
de richesse, d'amplitude et de présence ou si
in entrata e in uscita.
les sons en arrière‑plan sont irréguliers.
• Per ulteriori informazioni sui dispositivi
• Pour plus d'informations sur les dispositifs
compatibili, visitare il sito Web all'indirizzo
compatibles, visitez le site www.logitech.com/
www.logitech.com/ultimateears/vmcompatibility.
ultimateears/vmcompatibility.
4
Indossare le cuffie auricolari
4
Port des écouteurs
1. Inserire con cautela la cuffia auricolare
1. Insérez soigneusement l'écouteur marqué d'un R
contrassegnata dalla dicitura "R"
nell'orecchio destro.
dans l'oreille droite.
2. Inserire con cautela la cuffia auricolare
2. Insérez soigneusement l'écouteur marqué
contrassegnata dalla dicitura "L"
d'un L dans l'oreille gauche. Ne retirez jamais un
nell'orecchio sinistro. Non rimuovere mai
écouteur de votre oreille en tirant sur le cordon.
gli auricolari dalle orecchie tirando il cavo.
5
Utilisation du clip pour
5
Utilizzare la clip per
vêtements
applicazione agli abiti
Accrochez le clip au câble. Fixez le clip
Agganciare la clip al cavo. Agganciare il cavo
à vos vêtements pour maintenir le câble en place.
agli indumenti per posizionarlo saldamente.
6
Utilisation des commandes
6
Utilizzare il telecomando
filaires
I controlli delle cuffie sono facilmente accessibili:
Les commandes des écouteurs sont simples d'accès:
1. Controllo di file multimediali
1. Contrôle multimédia
• Pressione singola: riproduzione/pausa
• Une pression: lecture/pause (source audio)
(sorgente audio)
• Une pression: prise d'appel/fin d'appel
• Pressione singola: risposta alla chiamata/
(téléphone portable)
conclusione chiamata (telefono cellulare)
Pour connaître la liste des dispositifs pris
Per un elenco dei dispositivi supportati,
en charge, reportez‑vous à l'étape 3.
vedere il passaggio 3.
2. Réglage du volume
2. Regolazione del volume
7
7
Conservazione e pulizia
Stockage et nettoyage des
delle cuffie auricolari
écouteurs
1. Per pulire le cuffie, rimuovere i cuscinetti
1. Pour nettoyer les écouteurs, retirez les embouts
e passare delicatamente un panno pulito
et essuyez la surface des écouteurs à l'aide
sulla superficie.
d'un chiffon propre.
2. Per riporre le cuffie, avvolgere il cavo attorno
2. Rangez vos écouteurs en enroulant le câble
alle dita.
autour de vos doigts.
3. Quindi, posizionare le cuffie nell'apposita
3. Placez‑les dans l'étui de protection.
custodia protettiva.
Dépannage
Risoluzione dei problemi
• Pas de son/son faible Assurez‑vous que
• Assenza di suono o suono debole
le connecteur du câble est correctement
Verificare che il connettore da 3,5 mm sia
inséré dans la prise casque 3,5 mm
inserito completamente nella presa per
de votre smartphone ou tablette.
cuffie dello smartphone o del tablet in uso.
Réglez le volume à l'aide des commandes
Regolare il controllo del volume sul telecomando.
filaires. Vérifiez le réglage du volume dans votre
Controllare il volume nell'applicazione
application multimédia. Utilisez l'adaptateur pour
multimediale. Utilizzare l'adattatore per
smartphone si le son des notes graves (basses)
smartphone se il suono delle note basse (bassi)
et des voix manque de richesse, d'amplitude
e della voce non è pieno e potente o sembra
et de présence ou si les sons en arrière‑plan
distante oppure se i suoni di sottofondo
présentent un mixage irrégulier.
presentano dissolvenze in entrata e in uscita.
• Le micro ne fonctionne pas Assurez‑vous
• Mancato funzionamento del microfono
que les câbles sont fermement connectés et que
Verificare che i cavi siano collegati correttamente
la sourdine est désactivée sur votre smartphone.
e che nello smartphone non sia attivata
la disattivazione audio.
• Graves faibles Vérifiez l'isolation de l'embout
ou essayez avec un embout d'une autre taille.
• Bassi deboli Verificare l'aderenza dei cuscinetti
o provare a utilizzare un'altra misura.
• Embouts détachés Fixez fermement
les embouts sur l'extrémité des écouteurs.
• Distacco dei cuscinetti Fissare saldamente
i cuscinetti auricolari ai cilindretti della cuffia
• Qualité sonore diminuée Retirez les embouts,
auricolare.
vérifiez que les écouteurs ne sont pas obstrués,
• Scarsa qualità del suono Rimuovere i cuscinetti
puis nettoyez‑les à l'aide d'un chiffon propre.
auricolari e verificare che non siano presenti
Protégez votre audition!
ostruzioni nei cilindretti. In caso di ostruzione,
Consultez les recommandations
pulire i cilindretti con un panno.
en matière de sécurité dans
La salvaguardia dell'udito
le document intitulé Informations
è fondamentale Leggere le
importantes.
disposizioni di sicurezza
Pour toute autre question concernant les écouteurs,
nell'apposito documento
visitez le site www.logitech.com/support/UE350vm.
informativo.
Per ulteriori domande sulle cuffie auricolari,
Qu'en pensez-vous?
visitare il sito Web all'indirizzo www.logitech.com/
Veuillez prendre quelques minutes pour
support/UE350vm.
nous faire part de vos commentaires.
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit.
Cosa ne pensi?
www.logitech.com/ithink
Dedicaci qualche minuto del tuo tempo
e inviaci un commento.
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
www.logitech.com/ithink
1
2
3
XXS
XS
S
M
L
Español
Português
1
1
Elija un tamaño de almohadilla
Escolher um tamanho
para los oídos
de almofada para o ouvido
1. Elija un tamaño de almohadilla para los oídos,
1. Escolha um tamanho de almofada para o ouvido,
de extrapequeño (XXS) a grande (L).
desde extra pequeno (XXS) até grande (L).
2. La almohadilla adecuada ofrece un ajuste
2. Seleccionar a almofada adequada oferece uma
cómodo y calidad de sonido.
adaptação confortável e boa qualidade de som.
2
2
Acople las almohadillas
Colocar as almofadas para
os ouvidos
1. Acople las almohadillas a los cilindros de
la pieza auricular.
1. Coloque as almofadas para os ouvidos
2. Presione cada almohadilla hasta que sobrepase
nos auriculares.
el reborde del cilindro. El reborde asegura
2. Empurre a almofada para os ouvidos sobre
la posición de la almohadilla.
a saliência dos auriculares. A saliência mantém
3
a almofada fixa.
Conecte los auriculares
3
a una fuente de sonido
Ligar os auriculares
a uma origem de áudio
• Para la mayoría de tablets y dispositivos
Smartphone (iPad, iPhone, HTC®, etc.)
• Para a maioria dos tablets e smartphones
conecte los auriculares directamente a la toma
(iPad, iPhone, HTC®, etc.) ligue os auscultadores
de auriculares de 3,5 mm.
directamente à tomada de 3,5 mm do dispositivo.
• Para teléfonos Smartphone Nokia®,
• Para smartphones Nokia®, Samsung® e Sony
Samsung® y Sony Ericsson®, utilice el adaptador
Ericsson®, utilize o adaptador para smartphone.
para teléfonos Smartphone.
Utilize o adaptador para smartphone se as notas
Utilice el adaptador para teléfonos Smartphone
graves (baixo) e a voz não tiverem um som rico,
si las notas graves y la voces no se oyen
intenso e próximo ou se notar alterações
debidamente, o si los sonidos de fondo aparecen
de volume nos sons de fundo.
y se desvanecen.
• Visite www.logitech.com/ultimateears/
• En www.logitech.com/ultimateears/
vmcompatibility para mais informações
vmcompatibility encontrará más información
sobre dispositivos compatíveis.
sobre dispositivos compatibles.
4
Colocar os auscultadores
4
Póngase los auriculares
nos ouvidos
1. Colóquese cuidadosamente la pieza auricular
1. Insira gentilmente o auscultador
con la "R" en el oído derecho.
(marcado com "R") no ouvido direito.
2. Colóquese cuidadosamente la pieza auricular
2. Insira gentilmente o auscultador marcado
con la "L" en el oído izquierdo. No tire nunca
com "L" no ouvido esquerdo. Nunca remova os
del cable para extraer un auricular.
auscultadores dos ouvidos puxando pelo cabo.
5
Use el clip
5
Utilizar o clip para roupa
Enganche el clip al cable. Sujete el cable a la ropa
Fixe o clip ao cabo. Prenda o cabo à sua roupa
para que no se mueva.
para manter a posição do cabo.
6
Use el mando a distancia
6
Utilizar o controlo remoto
Los controles del casco son de fácil acceso:
Os controlos dos auscultadores são de fácil acesso:
1. Control multimedia
1. Controlo de multimédia
• Una pulsación: reproducir/pausa
• Um clique: Reproduzir/pausa (fonte de áudio)
(fuente de audio)
• Um clique: Responder chamada/desligar
• Un clic: respuesta/finalización de llamada
chamada (telemóvel)
(teléfono móvil)
Consulte o Passo 3 para ver os dispositivos
El paso 3 detalla los dispositivos admitidos.
suportados.
2. Control de volumen
2. Controlo de volume
7
Limpie y guarde los auriculares
7
Guardar e limpar
1. Para limpiar los auriculares, retire la almohadilla
os auscultadores
y frótelos con un paño limpio.
2. Para guardar los auriculares, enrolle el cable.
1. Para limpar, remova as almofadas e limpe
com um pano limpo.
3. Guarde los auriculares en el estuche.
2. Guarde enrolando o cabo em volta dos dedos.
Resolución de problemas
3. Coloque os auscultadores no estojo protector.
• El sonido es débil o no se oye nada
Resolução de problemas
Asegúrese de que el conector del cable
de 3,5 mm está bien insertado en la toma de
• Sem som/som baixo Certifique‑se de que
auriculares del dispositivo Smartphone o tablet.
o conector do cabo de 3,5 mm está totalmente
Ajuste el volumen con el mando a distancia.
inserido na tomada do seu smartphone ou
Compruebe la configuración de volumen en
tablet. Ajuste o volume no controlo remoto.
la aplicación multimedia. Utilice el adaptador
Verifique as definições de volume na sua
para teléfonos Smartphone si las notas graves
aplicação multimédia. Utilize o adaptador para
y la voces no se oyen debidamente, o si los
smartphone se as notas graves (baixo) e a voz
sonidos de fondo aparecen y se desvanecen.
não tiverem um som rico, intenso e próximo ou
• El micro no funciona Compruebe las conexiones
se notar alterações de volume nos sons de fundo.
del cable y asegúrese de que no tiene
• O microfone não funciona Certifique‑se de
el Smartphone silenciado.
que as ligações dos cabos estão fixas e de que
• Graves débiles Compruebe el sellado
o som está activado no seu smartphone.
de la almohadilla. Pruebe con otro tamaño
• Graves fracos Verifique a vedação da almofada
de almohadilla.
para os ouvidos. Experimente outro tamanho
• Almohadillas desprendidas Encaje bien
da almofada para os ouvidos.
las almohadillas en los cilindros.
• Almofadas para os ouvidos deslocadas
• Calidad de sonido reducida Retire las
Instale firmemente as almofadas para os ouvidos
almohadillas, compruebe que el cilindro no esté
nos auriculares.
bloqueado y frótelo con un paño limpio.
• Qualidade de som reduzida Remova as
La salud auditiva es importante:
almofadas para os ouvidos, verifique se
lea las recomendaciones
existem obstruções no auriculares e limpe com
um pano limpo.
de seguridad en el Documento
de información importante.
Audição e Saúde são essenciais!
Consulte as indicações
Para otras preguntas relacionadas con los
de segurança no Documento
auriculares, visite la página www.logitech.com/
de Informações Importantes.
support/UE350vm.
Para esclarecer outras dúvidas sobre
¿Cuál es su opinión?
os auscultadores, visite www.logitech.com/
support/UE350vm.
Nos gustaría conocerla, si puede
dedicarnos un minuto.
Qual a sua opinião?
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
www.logitech.com/ithink
Despenda um minuto para nos dar a sua opinião.
Obrigado por adquirir o nosso produto.
www.logitech.com/ithink
4
5
Nederlands
Svenska
1
1
Een maat voor
Välj storlek på öronkuddarna
het oorkussentje kiezen
1. Välj storlek på öronkuddarna, från XXS till L.
1. Kies een maat voor het oorkussentje: van extra,
2. Se till att välja rätt kudde så att du får bekväm
extra small (XXS) tot large (L).
passform och bra ljudkvalitet.
2. De keuze van het juiste oorkussentje
2
Anbringa öronkuddarna
zorgt voor een comfortabele pasvorm en
1. Anbringa öronkuddarna på öronsnäckorna.
een goede geluidskwaliteit.
2
2. För öronkudden över kanten. Kanten håller
De oorkussentjes bevestigen
öronkudden på plats.
1. Bevestig de oorkussentjes aan de poortbuisjes
3
Anslut öronsnäckorna till
van de in‑ear phone.
en ljudkälla
2. Druk het oorkussentje over het richeltje op het
poortbuisje. Het richeltje houdt het oorkussentje
• På de flesta surfplattor och smartphoneenheter
veilig op zijn plaats.
(iPad, iPhone, HTC® m.m.) ansluts öronsnäckorna
3
direkt till enhetens 3,5‑mm hörlurskontakt.
De in-earphones op een
• För smartphoneenheter från Nokia®,
audiobron aansluiten
Samsung® och Sony Ericsson® använder du
• Voor de meeste tablets en smartphones
smartphoneadaptern.
(iPad, iPhone, HTC®, enz.): sluit de in‑ear phones
Använd smartphoneadaptern om låga toner
direct aan op de 3,5mm‑hoofdtelefoonaansluiting
(bas) och röster inte låter tillräckligt fylliga
van het apparaat.
och närvarande, eller om bakgrundsljud kommer
• Gebruik de smartphoneadapter voor smartphones
och går.
van Nokia®, Samsung® en Sony Ericsson®.
• Du kan få mer information om kompatibla
Gebruik de smartphoneadapter als lage tonen
enheter om du går till www.logitech.com/
(bas) en laag stemgeluid niet vol, rijk of duidelijk
ultimateears/vmcompatibility.
klinken of als achtergrondgeluiden in‑ of uitfaden.
4
Sätt i öronsnäckorna
• Ga naar www.logitech.com/ultimateears/
vmcompatibility voor meer informatie over
1. Sätt försiktigt in öronsnäckan som är märkt R
compatibele apparaten.
(Right) i höger öra.
4
2. Sätt försiktigt in öronsnäckan som är märkt L
Uw in-ear phones gebruiken
(Left) i vänster öra. Ryck aldrig ut öronsnäckorna
1. Plaats de in‑ear phone (met de 'R') voorzichtig
genom att dra i sladden.
in uw rechteroor.
5
Använd klämman
2. Plaats de in‑ear phone met 'L' voorzichtig in
uw linkeroor. Haal een in‑ear phone nooit uit
Fäst klämman i sladden. Fäst sladden i din tröja
uw oor door aan de draad te trekken.
för att hålla den på plats.
5
6
De kledingclip gebruiken
Använd fjärrkontrollen
Bevestig de clip aan de draad. Bevestig de clip aan
Reglagen är nu lätt åtkomliga:
uw kleding om de draad op zijn plaats te houden.
1. Mediekontroll
6
• Ett klick: Spela upp/pausa (ljudkälla)
De afstandsbediening gebruiken
• Ett klick: Svara på samtal/lägg på
De headsetknoppen bevinden zich binnen
(mobiltelefon)
handbereik:
Se steg 3 för kompatibla enheter.
1. Mediaknop
2. Volymreglage
• Eén klik: Afspelen/pauzeren (audiobron)
7
Förvara och rengöra
• Eén klik: Gesprek beantwoorden/ophangen
(mobiel)
öronsnäckorna
Zie stap 3 voor ondersteunde apparaten.
1. Vid rengöring tar du bort öronkudden och torkar
2. Volumeregeling
med en ren trasa.
7
De in-ear phones opbergen
2. Vira sladden runt fingrarna när du ska lägga
undan öronsnäckorna.
en schoonmaken
3. Placera öronsnäckorna i skyddsfodralet.
1. U maakt de in‑ear phone schoon door het
Felsökning
kussentje te verwijderen en met een schone doek
af te vegen.
• Inget ljud/svagt ljud Kontrollera att
2. Berg de in‑ear phone op door de draad rond
3,5 mm‑sladdens kontakt sitter i ordentligt
uw vingers te wikkelen.
i hörlursuttaget på din smartphone eller
surfplatta. Justera ljudvolymen på fjärrkontrollen.
3. Plaats de in‑ear phones in het opbergdoosje.
Kontrollera volymen i mediespelaren.
Probleemoplossing
Använd smartphoneadaptern om låga toner
(bas) och röster inte låter tillräckligt fylliga
• Geen of zwak geluid Zorg dat de
och närvarande, eller om bakgrundsljud inte är
3,5mm‑draadconnector helemaal in de
bra mixade och kommer och går.
hoofdtelefoonaansluiting van uw smartphone
of tablet is geduwd. Pas de volumeknop aan op
• Mikrofonen fungerar inte Kontrollera att
de afstandsbediening. Controleer de volume‑
sladdarna sitter i ordentligt och att inte tyst läge
instelling in uw mediatoepassing. Gebruik de
är aktiverat på din smartphone.
smartphoneadapter als lage tonen (bas) en laag
• Svag bas Kontrollera att öronkuddarna
stemgeluid niet vol, rijk of duidelijk klinken of als
sluter tätt. Prova en annan storlek.
achtergrondgeluiden in‑ of uitfaden of niet goed
• Lossnar öronkuddarna? Sätt fast dem ordentligt
zijn gemixt.
på öronsnäckorna.
• De microfoon werkt niet Zorg dat de draden
• Är ljudet försämrat? Ta bort öronkuddarna
goed aangesloten zijn en dat het geluid van
och kontrollera om det har fastnat något
uw smartphone niet op Dempen staat.
på öronsnäckorna. Prova att torka av dem med
• Zwak basgeluid Controleer de afdichting
en ren trasa.
van het oorkussentje. Probeer een andere maat
Din hörsel och din
voor het oorkussentje.
hälsa är livsviktiga!
• Losgeraakte oorkussentjes
Läs säkerhetsanvisningarna
Bevestig de oorkussentjes stevig aan
i dokumentet Viktig information.
de poortbuisjes van de in‑ear phone.
Om du har ytterligare frågor om dina öronsnäckor
• Verminderde geluidskwaliteit
så hittar du information på www.logitech.com/
Verwijder de oorkussentjes, controleer of
support/UE350vm.
het poortbuisje geblokkeerd is en veeg het
af met een schone doek.
Vad tycker du?
Gehoor en gezondheid
zijn van essentieel belang!
Ägna gärna en minut åt att berätta för oss.
Bekijk de veiligheidsvoorschriften
Tack för att du valde vår produkt.
in het document met belangrijke
www.logitech.com/ithink
informatie.
Heeft u nog vragen over uw in‑ear phones, ga dan
naar www.logitech.com/support/UE350vm.
Wat denkt u?
Neem even de tijd om ons uw mening te geven.
Hartelijk dank voor de aanschaf van ons product.
www.logitech.com/ithink
6
7
1
2
Dansk
Norsk
1
1
Vælg en størrelse ørepuder
Velg en øreputestørrelse
1. Vælg en størrelse ørepuder fra ekstra ekstra
1. Velg en øreputestørrelse fra XXS til L.
small (XXS) til large (L).
2. Ved å velge riktig ørepute sikrer du behagelig
2. Ved at vælge de rigtige puder får du
passform og god lydkvalitet.
en behagelig pasform og god lydkvalitet.
2
Fest øreputene
2
Sæt ørepuderne fast
1. Fest øreputene på utstikkerne.
1. Sæt ørepuderne på øretelefonerne.
2. Dytt øreputene forbi båndet på den utstikkende
2. Skub ørepuden forbi rillen på øretelefonen.
delen. Båndet holder øreputen på plass.
Øretelefonen holder puden sikkert på plads.
3
Kople øretelefonene til
3
Slut øretelefonerne
en lydkilde
til en lydkilde
• På de fleste nettbrett og smarttelefoner
• Beregnet til de fleste tablet‑pc'er
(iPad, iPhone, HTC® osv.) kopler du øretelefonene
og smartphones (iPad, iPhone, HTC®, etc.)
direkte til 3,5 mm‑inngangen på enheten.
slut øretelefonerne direkte til enhedens 3,5‑mm
• Bruk smarttelefonadapteren dersom du har en
jackstik til hovedtelefoner.
Nokia®‑, Samsung®‑ eller Sony Ericsson®‑telefon.
• Til Nokia®, Samsung® og Sony Ericsson®
Bruk smarttelefonadapteren dersom lave noter
smartphones skal du bruge smartphone‑
(bass) og stemmer ikke høres fyldige ut eller ikke
adapteren.
kommer godt fram, eller dersom bakgrunnslyden
Brug smartphone‑adapteren hvis de dybe
toner inn og ut.
toner (diskant) og stemmer ikke lyder fyldige
• Besøk www.logitech.com/ultimateears/
og nuancerede, eller hvis baggrundslydene
vmcompatibility for informasjon om
toner ind og ud.
kompatible enheter.
• Gå ind på www.logitech.com/ultimateears/
4
Ta på deg øretelefonene
vmcompatibility hvis du vil vide mere om
kompatible enheder.
1. Sett inn øretelefonen merket med R i høyre øre.
4
Brug øretelefonerne
2. Sett inn øretelefonen merket med L i venstre øre.
Du bør aldri ta ut øretelefonene ved å trekke
1. Sæt forsigtigt øretelefonen (mærket "H")
i ledningen.
i dit højre øre.
5
Bruk skjorteklemmen
2. Sæt forsigtigt øretelefonen (mærket "V")
i dit venstre øre. Du må ikke tage øretelefonerne
Fest klemmen på ledningen. Fest ledningen på tøyet
ud af ørerne ved at trække i kablet.
for å holde ledningen på plass.
5
Brug tøjklipsen
6
Bruk fjernkontrollen
Sæt klipsen fast på kablet. Klips kablet fast til
Headsetkontrollene er lette å bruke:
dit tøj for at holde kablet på plads.
1. Mediekontroller
6
Brug fjernbetjeningen
• Ett klikk: Spill av / pause (lydkilde)
• Ett klikk: Svar på anrop / legg på (mobiltelefon)
Headsettets kontrolknapper er inden for rækkevidde:
Du finner mer informasjon om støttede enheter
1. Håndtering af mediefilerne
i trinn 3.
• Et enkelt klik: Afspil/pause (musikafspillere)
2. Volumkontroll
• Et enkelt klik: Besvar opkald/læg røret
7
på (mobiltelefoner)
Oppbevar og rengjør
Se trin 3 om understøttede enheder.
øretelefonene
2. Justering af lydstyrken
1. Du rengjør dem ved å ta av øreputene og bruke
7
Opbevar og rens øretelefonerne
en ren klut.
2. Oppbevar dem ved å snurre ledningen rundt
1. Hvis du vil rengøre dem, skal du tage ørepuderne
fingrene.
af og tørre øretelefonerne af med en ren klud.
3. Plasser øretelefonene i det beskyttende etuiet.
2. Når øretelefonerne pakkes sammen, skal du først
vikle kablet omkring fingrene.
Feilsøking
3. Anbring øretelefonerne i det beskyttende etui.
• Ingen lyd / dårlig lyd Sørg for at ledningen
Problemløsning
med 3,5 mm‑plugg er satt ordentlig i
hodetelefoninngangen på smarttelefonen eller
• Ingen lyd/svag lyd – Sørg for at 3,5‑mm
nettbrettet. Juster volumet med fjernkontrollen.
kabelstikket er sat rigtigt i hovedtelefonens
Kontroller volumet til mediespilleren. Bruk
jackstik på din smartphone eller tablet‑
smarttelefonadapteren dersom lave noter (bass)
pc. Juster lydstyrken på fjernbetjeningen.
og stemmer ikke høres fyldige ut eller ikke
Kontroller lydniveauet på medieafspilleren.
kommer godt fram, eller dersom bakgrunnslyden
Brug smartphone‑adapteren hvis de dybe
er dårlig mikset eller toner inn og ut.
toner (diskant) og stemmer ikke lyder fyldige
• Mikrofonen fungerer ikke Sørg for at
og nuancerede, eller hvis baggrundslydene ikke
ledningen er satt godt i, og at smarttelefonen
blandes ordentligt og toner ind og ud.
ikke er dempet.
• Mikrofonen virker ikke – Sørg for at
• Lite bass Kontroller forseglingen rundt
kabelforbindelserne er sikre og knappen
øreputene. Prøv en annen putestørrelse.
til at slå mikrofonen fra ikke er aktiveret på
din smartphone.
• Løse øreputer Fest øreputene godt
på utstikkerne.
• Svag bas – Kontroller ørepuden. Prøv en anden
størrelse ørepude.
• Dårligere lydkvalitet Ta av øreputene,
kontroller at utstikkeren ikke er tilstoppet.
• Separate ørepuder – Sæt ørepuderne sikkert
Tørk av utstikkeren med en ren klut.
fast på øretelefonerne.
Hørsel og helse er viktig
• Dårlig lydkvalitet – Tag ørepuderne af,
Du bør lese retningslinjene
kontroller at øretelefonernes spidser ikke er
for sikkerhet i dokumentet
tilstoppede og tør dem af med en ren klud.
Viktig informasjon.
Hørelse og helbred er
af afgørende betydning!
Hvis du har flere spørsmål om øretelefonene,
kan du gå til www.logitech.com/support/UE350vm.
Læs sikkerhedsanvisningerne
i dokumentet Vigtige oplysninger.
Hva synes du?
Hvis du har flere spørgsmål om øretelefonerne,
kan du kigge ind på www.logitech.com/
Fortell oss det, det tar ikke lang tid.
support/UE350vm.
Takk for at du handlet hos oss.
www.logitech.com/ithink
Hvad synes du?
Vi vil bede dig bruge et par minutter på at fortælle
os hvad du synes.
Tak fordi du købte vores produkt.
www.logitech.com/ithink