Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Soundeinbau:
Installing Sound /
Установка звукового модуля /
!
Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!).
!
Make sure that there no electrical connection to the metal frame formed (causing a short circuit).
Убедитесь в отсутствии короткого замыкания между проводами динамика и корпусом локомотива.
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
Oel
#56301 Loco-Oil /
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung ein-
laufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to
run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
При частом использовании необходимо смазывать колесные механизмы маслом для швейных машин (Piko 56301). Перед началом
постоянной эксплуатации рекомендуется осуществить движение локомотива на малой скорости вперед и назад в течение 25 минут
в каждом направлении. Также необходимо содержать рельсовое полотно в чистоте.
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre exempte d'acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de
fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit
propre.
Se usate frequentemente l'olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten!
Speaker cable by soldering on PCB!
Припаяйте провода динамика к плате!
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres /
колесные пары /
Замените тяговые
Oel
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK CHME3
Instructions for use diesel loco · Инструкция по эксплуатации тепловоза
Manuel d'utilisation pour locomotive diesel · Manuale d'utilizzo per la locomotiva
· Manual de usuario de la locomotora
Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa · Návod k použití lokomotivy
Dekodereinbau:
Installing Decoder / Установка декодера /
Hinweis: Schaltmöglichkeiten siehe FAQ's unter www.piko.de!
Note: Switching options see FAQ below www.piko.de!
Примечание: Описание функциональных возможностей см.
в разделе FAQ на сайте www.piko.de!
Hinweis:
Note:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
With this locomotive interference will not
Lokomotive sichergestellt, wenn der
occur if the condenser normally fitted in the
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
track connection section has a minimum
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
capacity of 680 nano farads.
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
59783 90 7000_V6
# 59783 Gleichstrom DC
Nicht enthalten! / Not included! / В комплект не входит!
PIKO # 46121
*
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Пожалуйста, сохраните DC перемычку!
Внимание:
Conseil:
Для подавления радиопомех от
Cette locomotive est équipée d'un filtre
работающего электродвигателя, в
anti-parasite. Un condensateur placé
соответствии с международным
habituellement dans les joints des rails
законодательством, все модели PIKO
présente une capacité minimale de
оснащены специальным
680 nF.
конденсатором (680 нФ).
Aanwijzing:
Wskazówka:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
is bij het gebruik van deze locomotief
elektronicznych jest zapewniona w tej
gegarandeerd, wanneer de normaal
lokomotywie o ile kondensator
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
wbudowany w część doprowadzającą prąd
condensator een capaciteit van minimaal
ma pojemność co najmniej 680 nF.
680 nanofarad heeft.
PluX22
0-12 V
/
Please save the DC Bridge!
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO CHME3

  • Seite 1 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. При частом использовании необходимо смазывать колесные механизмы маслом для швейных машин (Piko 56301). Перед началом Hinweis: Schaltmöglichkeiten siehe FAQ’s unter www.piko.de! постоянной...
  • Seite 2 ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE CHME3 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Запасные части · Pièces détachées · Parti di ricambio · · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · · Náhradní díly При...