Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
Dämmerungsschalter mit Timer
Best.-Nr. 1362916
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt verfügt über einen an der Frontseite integrierten Helligkeitssensor. Ein am
Produkt angeschlossener Verbraucher kann dadurch abhängig von der Umgebungs-
helligkeit ein- oder ausgeschaltet werden. Beachten Sie für die maximale Anschluss-
leistung den Abschnitt „Technische Daten".
Die Helligkeitsschwelle und die Einschaltdauer ist einstellbar; außerdem kann eine
spezielle Timerfunktion aktiviert werden.
Das Produkt entspricht der IP44 und kann deshalb im Innen- und Außenbereich mon-
tiert und betrieben werden.
Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie diese auf.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Dämmerungsschalter
• Montagematerial (2 Schrauben, 2 Dübel, 2 Gummi-Kabeldichtungen)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
L esen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Achtung, wichtiger Hinweis!
I nstallation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
z.B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln": Freischalten; gegen Wie-
dereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurz-
schließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der per-
sönlichen Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Ab-
schaltbedingungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die
daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzer-
dung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.)
H aben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie An-
schluss und Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fach-
mann.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht
die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Ab-
schnitt „Technische Daten"). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer an-
deren Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netz-
spannung vorgesehen werden (z.B. FI-Schutzschalter).
• Das Produkt darf im Innen- und Außenbereich montiert und betrieben
werden; das Produkt entspricht der Schutzart IP44. Montieren und be-
treiben Sie es jedoch niemals in oder unter Wasser, dadurch wird nicht
nur das Produkt zerstört, sondern es besteht Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag!
• Montage, Anschluss und Konfiguration dürfen nur bei trockenem Wetter
vorgenommen werden. Es darf kein Niederschlag in das Gerät gelangen.
• Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Montieren
bzw. betreiben Sie es niemals in Fahrzeugen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umge-
bungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtig-
ten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem
Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes Licht, austre-
tender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbun-
gen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wur-
de
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen ande-
ren Fachmann.
Vorbereitungen zur Montage
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Dieser sollte so liegen, dass sich in der
Nähe keine Leuchten befinden (z.B. Straßenlaterne, Haustürleuchte), da diese zu
einer Fehlauslösung führen.
• Da der Dämmerungsschalter den angeschlossenen Verbraucher aufgrund der Um-
gebungshelligkeit aktiviert, sollte er möglichst frei liegen und nicht von Gebäuden,
Bäumen usw. abgeschattet werden.
Wir empfehlen eine Montagehöhe von etwa 2,5 m.
• Montieren Sie den Dämmerungsschalter nur auf einer senkrechten, stabilen Wand.
• Die Installation des Dämmerungsschalters darf nur im spannungsfreien Zustand
vorgenommen werden.
Schalten Sie dazu die elektrische Netzzuleitung ab, indem Sie den zugehörigen
Sicherungsautomaten abschalten bzw. die Sicherung herausdrehen. Sichern Sie
diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Schalten Sie außerdem den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die
Netzzuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungs-
freiheit.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1362916

  • Seite 1 Dämmerungsschalter mit Timer • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um- bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig. Best.-Nr. 1362916 • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Bestimmungsgemäße Verwendung •...
  • Seite 2: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Anschlüsse und Bedienelemente • Schrauben Sie den Bügel der Zugentlastung (8) wieder fest, so dass die beiden Ka- bel sicher fixiert sind. • Bevor Sie den Deckel des Dämmerungsschalters aufsetzen und über die kleine Schraube (1) fixieren, ist zunächst die Netzspannung einzuschalten und anschlie- ßend die Einstellung der Drehregler und die Auswahl der gewünschten Betriebsart vorzunehmen, siehe nächstes Kapitel.
  • Seite 3: Betrieb

    Betrieb Nach der Montage und der Einstellung der Betriebsart, der Einstellung der Drehregler sowie ggf. der Programmierung der Helligkeits-Schaltschwelle ist der Dämmerungs- schalter betriebsbereit. Setzen Sie den Gehäusedeckel richtig auf und fixieren Sie ihn über die Befestigungs- schraube (1) am unteren Ende des Gehäuses. Betreiben Sie den Dämmerungsschalter niemals mit geöffnetem Gehäuse.
  • Seite 4: Package Contents

    (CE). • The product is not a toy and does not belong in the hands of children! Item no. 1362916 There is danger of a life-threatening electric shock! • The product may only run on mains voltage (see section “Technical data”).
  • Seite 5: Connections And Control Elements

    Connections and control elements • Screw down again the bracket of the strain relief (8) so that both cables are fixed securely. • Before the twilight switch cover is replaced and fixed by a small screw (1), the mains voltage is to be switched on, control knob setting performed and desired op- erating mode selected, see next chapter.
  • Seite 6: Operation

    Operation After mounting and setting operating mode, selecting position of knobs and, if ap- plicable, programming the brightness switching threshold, the twilight switch is ready for operation. Replace the housing cover into correct position and fix it with the fastening screw (1) on the bottom side of the housing.
  • Seite 7: Utilisation Conforme

    N ’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les connais- Interrupteur crépusculaire avec minuteur sances spécifiques pour le branchement et le montage. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. N° de commande 1362916 • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou modifier le produit arbitrairement. Utilisation conforme •...
  • Seite 8: Montage Et Raccordement

    Éléments de connexion et de commande • Revissez fixement le support de décharge de traction (8) de sorte à bien fixer les deux câbles. • Avant de remettre le couvercle de l’interrupteur crépusculaire et de le fixer à nou- veau avec la petite vis (A), il faut d’abord allumer la tension du réseau puis effectuer les réglages avec les boutons rotatifs et choisir le mode de fonctionnement sou- haité, voir le chapitre suivant.
  • Seite 9: Maintenance Et Nettoyage

    Le changement entre « Programmer/utiliser la luminosité actuelle comme le seuil de commutation » et « Régler le seuil de commutation avec le bouton de réglage » « LUX » s’effectue également en appuyant sur la touche (4) pendant plus de 3 se- condes. Quel que soit le mode de réglage pour le seuil de commutation, le mode de fonc- tionnement est modifié...
  • Seite 10: Beoogd Gebruik

    A ls u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf aan te sluiten en te Schemerschakelaar met timer monteren, laat dit dan aan een vakman over. • Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombou- Bestelnr. 1362916 wen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. • Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen! U loopt Beoogd gebruik het risico op een levensgevaarlijke elektrische schok! •...
  • Seite 11: Aansluitingen En Bedieningselementen

    Aansluitingen en bedieningselementen • Schroef de beugel van de trekontlasting (8) weer vast, zodat de beide kabels goed zijn gefixeerd. • Voordat u de deksel van de schemerschakelaar plaatst en deze via de kleine schroef (1) fixeert, moet eerst de netspanning worden ingeschakeld en vervolgens de instelling van de draaiknop en de keuze van de gewenste gebruiksmodi worden uitgevoerd, lees het volgende hoofdstuk.
  • Seite 12: Onderhoud En Schoonmaken

    Gebruik Na de montage en de instelling van de gebruiksmodus, de instelling van de draaiknop alsmede eventueel de programmering van de schakeldrempel voor de lichtsterkte, is de schemerschakelaar gebruiksklaar. Plaats de behuizingsdeksel er in de juiste richting op en fixeer hem met de bevesti- gingsschroef (1) aan het onderste eind van de behuizing.

Inhaltsverzeichnis