Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXPRESS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
EN
UK
EXPRESS
DE
NL
www.seb.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEB EXPRESS

  • Seite 1 EXPRESS www.seb.fr...
  • Seite 2 1-4 cups on-off keep warm auto-on prog-set...
  • Seite 3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Description Couvercle Réservoir à eau Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) Niveau d’eau Volet pivotant Porte-filtre Bouton d’ouverture du volet Sélecteur d’arôme Modèles programmables (selon modèle) Ecran LCD Touche café corsé “1-4 cups” Touche de réglage de l’heure “H” Touche de réglage des minutes “min”...
  • Seite 5 et autres environnements à caractère résidentiel; dans des environnements de type chambres d’hôtes. • Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre appareil; – Débrancher l’appareil. – Ne pas nettoyer l’appareil chaud. – Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. –...
  • Seite 6: Avant La Première Utilisation

    • Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil. • Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. • Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro-ondes, sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques.
  • Seite 7 Mode d’emploi pas à pas des différentes fonctions Réglage de l’heure • L es touches “H” et “min” permettent de régler l’heure du jour ; • P ar défaut, l’heure est du jour est 0:00 (minuit) ; • P our régler l’heure, appuyez sur la touche “H” – le nombre d’heures avance d’une unité à chaque pression. Si vous maintenez la touche “H” enfoncée pendant plus de 2 secondes, le chiffre des heures avance d’environ 3 à 5 unités par seconde. • P our régler les minutes, appuyez sur la touche “min” – le nombre de minutes avance d’une unité...
  • Seite 8: En Cas De Problème

    • P our régler les minutes, appuyez sur la touche “min” – le nombre de minutes avance d’une unité à chaque pression. Si vous maintenez la touche “min” enfoncée pendant plus de 2 secondes, le chiffre des minutes avance d’environ 3 à 5 unités par seconde. • Vous pouvez toutefois éteindre votre cafetière à tout moment en appuyant sur la touche «On/Off». Nettoyage • P our évacuer la mouture usagée, retirer le porte-filtre (f) de la cafetière. • D ébrancher l’appareil. • N e pas nettoyer l’appareil chaud.
  • Seite 9: Safety Recommendations

    Description Water tank Glass jug or insulated thermos pot (according to model) Water level gauge Permanent Filter Filter holder Filter holder open button support Flavour selector Programmable models (according to model) LCD screen “1-4 cups” button “H” setting button “min” setting button “On/Off”...
  • Seite 10 – Unplug the appliance. – Do not clean the appliance while hot. – Clean with a damp cloth or sponge. – Never immerse the appliance in water or put it under running water. • WARNING: Risks of injuries if you don’t use this appliance correctly. • WARNING: After using, do not to touch the keep warm plate, subjected to residual heat.
  • Seite 11 Before using for the first time • Run the coffee maker for the first time without coffee, rinsing the circuit with 1 litre of water. Making coffee (Follow illustrations 1-8) • O pen the Filter holder support using the open button (g) located on the top of the coffee maker. • U se cold water only and a No. 4 paper filter or the permanent filter. Do not use the insulated pot without its top. • D o not exceed the maximum amount of water indicated on the water tank level indicator.
  • Seite 12 Brewing the coffee: • To activate the brewing cycle manually: The “On/Off” button is pressed, LCD shows the current time of day. The icon indicated on the LCD: red light “R” will become activated, and brewing cycle starts. • T o deactivate the brewing cycle manually: The “On/Off” button is pressed, the logo shut off: the red light will be deactivated and the heater will turn off, and brewing process will stop.
  • Seite 13: Troubleshooting

    • R eplace the filter holder (f) by aligning the markers visible on the circumference. Descaling • D escale your coffee maker after every 40 cycles. You can use: • A packet of limescale remover diluted in 2 large cups of water or 2 cups of white vinegar. • P our into the tank (b) and switch the coffee maker on (without coffee). • L et the equivalent of one cup flow into the jug or the insulated pot (c), then switch off. • L eave to act for one hour. • Switch the coffee maker back on to run the rest of the liquid through. • Rinse the coffee maker by running 1 litre of water through it 2 or 3 times. The guarantee does not cover coffee makers that do not work properly or do not work at all because they have not been descaled.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Beschreibung Deckel Wasserbehälter Glaskanne oder Isolierkanne (je nach Modell) Wasserstandsanzeiger Schwenkbarer Filterhalter Filter Taste zum Entriegeln des Filterhalters Aromawahlschalter Programmierbare Modelle (je nach Modell) LCD-Display „1-4 cups” Taste „H” Einstelltaste „min” Einstelltaste „On/Off” Taste „Prog. Set” Einstelltaste „Auto-On” Taste Warmhalte-Taste „Keep Warm” (nur für das Modell mit Glaskanne) „On/Off”...
  • Seite 15 Motels und anderen Unterkünften; pensionsähnliche Umgebungen. • Befolgen Sie zur Reinigung des Geräts stets die Reinigungsanweisung. – Das Gerät muss aus der Steckdose gezogen werden. – Das Gerät darf nicht im heißen Zustand gereinigt werden. – Die Reinigung erfolgt mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. –...
  • Seite 16: Zubereitung Von Kaffee

    • Stellen Sie Ihre Kaffeekanne niemals in einen Mikrowellenofen, auf offenes Feuer oder eine elektrische Herdplatte. • Füllen Sie kein Wasser in das Gerät, wenn es noch heiß ist. • Alle Geräte unterliegen strengen Qualitätskontrollverfahren. Dazu gehören stichprobenartige Gebrauchstests, die etwaige Nutzungsspuren erklären würden. • Schließen Sie immer den Deckel, wenn die Kaffeemaschine läuft.
  • Seite 17 Detailfunktionen und Betriebsanleitung Einstellen der Uhrzeit • Die Uhrzeit wird mit den „H” und „min” Tasten eingestellt; • Die Standardeinstellung für die Uhrzeit lautet 0:00; • D rücken Sie zum Einstellen der Uhrzeit einmal die „H” Taste; die Stundenanzeige geht ausgehend von der ursprünglichen 0:00 Anzeige in Stundenschritten nach oben. Wenn Sie die „H” Taste länger als 2 Sekunden drücken und gedrückt lassen, läuft die Stundenanzeige in einer Geschwindigkeit von ungefähr 3 bis 5 Stunden pro Sekunde ab. • D rücken Sie zum Einstellen der Minuten einmal die „min” Taste; die Minutenanzeige geht ausgehend von der ursprünglichen 0 Anzeige in Minutenschritten nach oben.
  • Seite 18 Warmhalten (nur für die Version mit Glaskanne) • D ie Standarteinstellung ist 0:30. • D ie Höchstzeit beträgt 30 Minuten. • D rücken Sie zum Einstellen der Minuten einmal die „min” Taste; die Minutenanzeige geht ausgehend von der ursprünglichen 0 Anzeige in Minutenschritten nach oben. Wenn Sie die „min” Taste länger als 2 Sekunden drücken und gedrückt lassen, läuft die Minutenanzeige in einer Geschwindigkeit von ungefähr 3 bis 5 Minuten pro Sekunde ab.
  • Seite 19 Im Problemfall - Überprüfen Sie: • d en Anschluss. • d ass der An/Aus Schalter auf An gestellt ist. • d ass der schwenkbare Filterhalter richtig verriegelt ist. - Die Durchlaufzeit des Wassers ist zu lang oder das Gerät macht großen Lärm: • e ntkalken Sie Ihre Kaffeemaschine. Denken Sie an den Schutz der Umwelt! i I hr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
  • Seite 20 Beschrijving Deksel Waterreservoir Glazen schenkkan of thermokan (afhankelijk van het model) Waterniveau Draaiklep Filterhouder Knop voor opening klep Aromatoets Programmeerbare modellen (afhankelijk van het model) LCD scherm Selectieknop “1-4 cups” Instelknop “H” Instelknop “min” “On/Off” “Prog. Set” knop “Auto-On” knop “Keep Warm”...
  • Seite 21 • Volg altijd de schoonmaakinstructies om uw apparaat schoon te maken; – Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. – Maak het apparaat niet schoon als het nog warm is. – Maak schoon met een vochtige doek of spons. –...
  • Seite 22: Voor Het Eerste Gebruik

    • Alle apparaten zijn onderhevig aan strikte kwaliteitscontroleprocedures. Deze omvatten effectieve gebruikstesten op willekeurig geselecteerde apparaten. Het is dus mogelijk dat u sporen van gebruik op uw apparaat aantreft. • Sluit altijd het deksel voordat u het koffiezetapparaat inschakelt. • Gebruik de kan niet zonder deksel. • Giet geen warm water in de reservoirs.
  • Seite 23 Het meer dan 2 seconden indrukken en vasthouden van de “H” knop zal de waarde UUR met een snelheid van ongeveer 3-5 uur per seconde doen toenemen. Om de minuten in te stellen drukt u één keer op de “min” knop, de waarde MINUUT zal van de aanvankelijke waarde 0:00 met telkens een minuut toenemen.
  • Seite 24: Wat Te Doen Bij Problemen

    Reinigen • V oor het verwijderen van het gebruikte koffiemaalsel verwijdert u de filterhouder (f) uit het koffiezetapparaat. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Het apparaat niet reinigen wanneer dit nog warm is. • Reinigen met een vochtige doek of spons. • Het apparaat nooit in water onderdompelen of onder de kraan houden. • De filterhouder kan in de vaatwasmachine gewassen worden. • Z et de filterhouder (f) terug en plaats daarbij de op de rand zichtbare merktekens tegenover elkaar. Ontkalken • Ontkalk uw koffiezetapparaat na 40 keer koffie gezet te hebben. U kunt hiervoor gebruiken: • ofwel een zakje ontkalkmiddel, verdund met 2 grote glazen water. • ofwel 2 grote glazen schoonmaakazijn. • Giet dit in het reservoir (b) en zet het koffiezetapparaat aan (zonder koffiedik). • Laat één kopje in de schenkkan of de thermokan (c) lopen en zet het apparaat uit. • Laat het gedurende 1 uur inwerken. • Zet het koffiezetapparaat vervolgens weer aan om het restant door te laten lopen. • Spoel het koffiezetapparaat om en laat het 2 of 3 keer werken met 1 liter schoon water.
  • Seite 25 4 - 8 p. 9 - 13 p. 14 - 19 p. 20 - 24 www.seb.fr...

Inhaltsverzeichnis