Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 60.3511 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA_No. 60.3511.10_Anleit_10_12
30.10.2012
13:59 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.3511
Kat. Nr. 60.3511
4.1 Tasto WAVE
• È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale.
Premere il tasto WAVE con un oggetto appuntito.
4.2 Tasto SET - Impostazione manuale dell'ora
• Nel caso in cui l' orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere
impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale
orologio al quarzo.
• Tenere premuto il tasto SET con un oggetto appuntito per atti-
vare il modo manuale.
• Tenere premuto il tasto fino a che viene visualizzata l'ora cor-
DESIGN – Orologio murale radiocontrollato
retta.
• Premere il tasto SET con un oggetto appuntito brevemente per
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
impostare un minuto.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
4.3 RESET Taste
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito se l'orologio
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
non funziona perfettamente.
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
5. Cura e manutenzione
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolun-
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
gato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
6. Guasti
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
Problema
• Lancetta dei secondi
• Copertura in vero vetro
Nessun movimento
• Cifre grandi ben leggibile
di lancette
3. Per la vostra sicurezza
Nessuna ricezione DCF
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici, né per dimostra-
zioni pubbliche: è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Indicazione non corretta
• Tenere la batteria e l'apparecchio lontani dalla portata dei
bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
esplosione!
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
acquistato.
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si
scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
7. Smaltimento
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
occhiali di protezione.
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall'umidità.
Informazioni dell'ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'isti-
tuto di metrologia "Physikalisch Technische Bundesanstalt" di
Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene
trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con
l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posi-
zione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci
problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km
8. Dati tecnici
da Francoforte.
Alimentazione:
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
Dimensioni esterne:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
Peso:
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere
la deviazione al di sotto di un secondo.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
4. Messa in funzione
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
• Mettere la batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità.
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 'UE
• L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescri-
per 5 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizza-
zioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
ta l'ora radiocontrollata. Se non imposta l'ora DCF, l' unità con-
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile,
tinuerà a cercare di ricevere il segnale ogni ora intera. Sono
su richiesta all'indirizzo info@tfa-dostmann.de
disponibili 12 tentativi in totale.
www.tfa-dostmann.de
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Radiografische Wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
Risoluzione del problema
• Radiografische tijd met hoge precisie
➜ Inserite la batteria con le polarità
• Secondewijzer
giuste
• Afdekking uit echt glas
➜ Sostituite la batteria
• Grote wijzerplaat met duidelijk leesbare cijfers
➜ Premete il tasto WAVE con un
3. Voor uw veiligheid
oggetto appuntito
➜ Attendete il tentativo notturno di
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ricezione
ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze
➜ Cercate nuove posizioni per
handleiding is aangegeven.
l'apparecchio
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
➜ Eliminate fonti di interferenza
apparaat is niet toegestaan.
➜ Riavviate il dispositivo secondo le
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
istruzioni
➜ Impostare l'ora manualmente
Opgelet!
➜ Sostituite la batteria
Kans op letsel:
➜ Premete il tasto RESET con un
oggetto appuntito
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhand-
schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een bescherm-
bril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
gen en schokken.
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
• Tegen vocht beschermen.
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Radiografisch tijdsignaal DCF:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-
atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
schweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een mil-
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
joen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen
elettriche ed elettroniche (WEEE).
bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
een zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuur-
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
de klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
Batteria 1 x 1,5 V AA (inclusa)
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
302 x 302 x 40 mm
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen
730 g (solo apparecchio)
het apparaat dichter bij het raam.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij-
king beneden 1 seconde te houden.
4. Inbedrijfstelling
• Plaats de batterij (1 x 1,5 V AA) erin, +/- pool zoals afgebeeld.
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
• De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 5 minuten lang het
radiosignaal te ontvangen. De radiogestuurde tijd verschijnt
zodra de tijdcode werd ontvangen. Wordt er geen tijdcode ont-
vangen, wordt de ontvangst om het hele uur geactiveerd. In
totaal zijn er 12 pogingen.
4.1 WAVE toets
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de WAVE
10/12
toets met een puntig voorwerp.
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3511
Kat. Nr. 60.3511
4.2 SET toets - Manuele tijdinstelling
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. De klok
werkt dan als een normale kwartsklok.
• Druk op de SET toets met een puntig voorwerp en houd deze
ingedrukt, schakelt het toestel in de tijdinstelling modus.
• Houd deze ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergegen.
• Druk kort op de SET toets met een puntig voorwerp om1 minu-
te in te stellen.
4.3 RESET toets
• Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in, indien het
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
toestel niet correct functioneert.
5. Schoonmaken en onderhoud
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
1. Antes de utilizar el dispositivo
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
gebruikt.
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
6. Storingswijzer
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Probleem
Oplossing
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
➜ Batterij met de juiste poolrichtingen
Geen wijzerbeweging
plaatsen
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
➜ Vervang de batterij
• Reloj radio controlado de alta precisión
Geen ontvangst van DCF
➜ Druk op de WAVE toets met een
• Segundero
puntig voorwerp
• Cubierta de cristal auténtico
➜ Ontvangstpoging in de nacht af-
• Esfera grande con cifras bien legibles
wachten
➜ Zoek een nieuwe plaats voor het
3. Para su seguridad
apparaat
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
➜ Verwijder stoorbronnen
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
➜ Apparaat opnieuw volgens de hand-
al especificado en estas instrucciones.
leiding in bedrijf stellen
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
➜ Tijd handmatig instellen
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
➜ Vervang de batterij
Geen correcte display
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para
➜ Druk op de RESET toets met een
información pública, sino que está destinado únicamente para
puntig voorwerp
uso privado.
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
¡Precaución!
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
Riesgo de lesiones:
7. Verwijderen
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
den weggegooid.
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
líquido!
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
¡Advertencias importantes
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
sobre la seguridad del producto!
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
• Protegerlo de la humedad.
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Recepción de la hora radio controlada DCF:
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflin-
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
gen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de
garanderen.
frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su
8. Technische gegevens
reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre
la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5 V AA Batterij (inclusief)
produce automáticamente. La recepción depende básicamente de
la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de
Afmetingen behuizing:
302 x 302 x 40 mm
forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Gewicht:
730 g (alleen het apparaat)
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a
2 metros de los posibles dispositivos perturbadores como moni-
tores o ordenadores y dispositivos de televisión.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestruc-
turas), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores
a 1 segundo.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
4. Puesta en marcha
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
• Inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
representada.
informatie worden gewijzigd.
• El aparato está listo para funcionar.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
• El reloj se sitúa en las 12 h y intenta entonces captar la señal de
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de
radio durante 5 min. Una vez que se ha recibido el código hora-
belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
rio se muestra la hora controlada por radio. La recepción se
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op
verzoek beschikbaar via info@tfa-dostmann.de.
activará cada hora si no ha sido recibido ningún código horario.
www.tfa-dostmann.de
10/12
En total son disponibles 12 tentativas.
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3511
4.1 Tecla WAVE
• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse
la tecla WAVE usando un objeto con punta.
4.2 Tecla SET - Ajuste manual de la hora
• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal
DCF (p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión,
etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. El reloj fun-
ciona como un reloj normal de cuarzo.
• Mantenga pulsada la tecla SET usando un objeto con punta
para llegar del modo de ajuste.
• Mantenga pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta.
• Pulse la tecla SET usando un objeto con punta brevemente para
ajustar un minuto.
4.3 Tecla RESET
• Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no
funciona correctamente.
5. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6. Averías
Problema
Solución
➜ Asegúrese que la pila está colocada
Ningún movimiento
de los punteros
con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla WAVE usando un
objeto con punta
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Busque un nuevo lugar de instala-
ción para el dispositivo
➜ Elimine las fuentes de interferencia
➜ Vuelva a la puesta en marcha del
disposivo de acuerdo a las
instrucciones
➜ Insertar las horas manualmente
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
➜ Pulse la tecla RESET usando un
objeto con punta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5 V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo:
302 x 302 x 40 mm
Peso:
730 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos funda-
mentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Con-
formidad, solicítela al info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de
10/12

Werbung

loading