Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 60.3511.10_Anleit_10_12
30.10.2012
13:59 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3511
Kat. Nr. 60.3511
• Die Uhr stellt sich auf 12 h und versucht nun, das Funksignal 5
min. lang zu empfangen. Wenn der Zeitcode empfangen
wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt. Sollte kein Zeit-
code empfangen worden sein, wird der Empfang zu jeder vol-
len Stunde erneut aktiviert. Insgesamt gibt es 12 Versuche.
4.1 WAVE Taste
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie
die WAVE Taste mit einem spitzen Gegenstand und die Funkuhr
versucht nun, die Funkzeit erneut zu empfangen.
4.2 SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
DESIGN – Funk-Wanduhr
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
Quarz-Uhr.
schieden haben.
• Halten Sie die SET Taste auf der Rückseite mit einem spitzen
Gegenstand gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu gelan-
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
gen.
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Halten Sie die Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
wird.
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
• Drücken Sie die SET Taste mit einem spitzen Gegenstand nur
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
4.3 RESET Taste
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
5. Pflege und Wartung
einen Blick
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
• Sekundenzeiger
nicht verwenden.
• Abdeckung aus Glas
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Großes,gut ablesbare Zifferblatt
6. Fehlerbeseitigung
3. Zu Ihrer Sicherheit
Problem
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
Keine Zeigerbewegung
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Kein DCF Empfang
Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
lichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Unkorrekte Anzeige
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand-
gekauft haben.
schuhe und Schutzbrille tragen!
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
len und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
det werden können.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die
von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig
betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in
einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main-
flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77,5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von
ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um
und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von
Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt
hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall
sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank-
furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
8. Technische Daten
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
Spannungsversorgung:
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
Gehäusemaße:
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
Gewicht:
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren, um das Funk-
signal besser zu empfangen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
dert werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
4. Inbetriebnahme
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen
der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt.
• Legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätser-
ein.
klärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
www.tfa-dostmann.de
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Radio controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
• Please be sure to read the instruction manual carefully.
• Following the instruction manual for use will prevent damage
to the device and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
• Highest precision radio-controlled clock
• Second hand
• Cover made of glass
• Large easy to read dial
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application
Lösung
described above. The product should only be used as described
➜ Batterie polrichtig einlegen
within this instruction.
➜ Batterie wechseln
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
➜ WAVE Taste drücken mit einem
• The product is not be used for medical purpose or for public
spitzen Gegenstand
information, but is intended only for home use.
➜ Empfangsversuch in der Nacht ab-
warten
Caution!
➜ Anderen Aufstellort für das Gerät
Risk of injury:
wählen
➜ Beseitigen der Störquellen
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
➜ Neuinbetriebnahme des Gerätes
• Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited,
gemäß Anleitung
taken apart or recharged. Risk of explosion!
➜ Uhrzeit manuell einstellen
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed
➜ Batterie wechseln
as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery.
➜ Mit einem spitzen Gegenstand
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when
die RESET Taste drücken
handling leaked batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or
shock.
• Protect from moisture.
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
one million years. The time is coded and transmitted from Main-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-
mungen abzugeben.
controlled clock receives this signal and converts it to show the
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
precise time. Changeover from summer time or winter time is
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
automatic. The quality of the reception depends mainly on the
geographic location. Normally there should be no reception prob-
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Please take note of the following:
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
• Recommended distance to any interference sources like com-
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
puter monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
und Elektronikgeräten abzugeben.
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window to improve the reception.
• During night-time, atmospheric interference is usually less severe
and reception is possible in most cases. A single daily reception is
1 x 1,5 V AA Batterie (inklusive)
adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
302 x 302 x 40 mm
4. Getting started
730 g (nur Gerät)
• Insert the battery 1 x 1.5 V AA) polarity as illustrated.
• The unit is now ready to use.
• After the initial setup, the clock shows 12 o'clock and is trying
to receive the radio signal for 5 minutes. When the time code is
received, the radio-controlled time will be shown. If the recep-
tion fails, scanning stops and will be repeated again every solid
hour. The reception will be tried 12 times.
4.1 WAVE button
• The clock is able to scan the time signal manually by holding
the WAVE button with a pin.
10/12
Instruction Manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3511
Kat. Nr. 60.3511
4.2 SET button - Manual setting of clock
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.) the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
• Hold SET button with a pin to enter setting mode.
• Hold the button until the desired time is indicated.
• Press the button briefly with a pin to advance 1 minute.
4.3 RESET button
• Use a pin to press the RESET button if the unit does not work
properly.
DESIGN – Horloge murale radio-pilotée
5. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a lengthy
1. Avant d'utiliser l'appareil
period.
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• Keep the instrument in a dry place.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
6. Troubleshooting
pour cause d'utilisation non conforme.
Problem
Solution
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
➜ Ensure battery polarity is correct
No pointer movement
d'emploi.
➜ Change battery
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
➜ Press WAVE button with a pin
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
No DCF reception
➜ Wait for attempted reception
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
during the night
➜ Choose another place for the
votre nouvel appareil
instrument
• Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
➜ Check if there is any source of inter-
• Aiguille des secondes
ference
• Couvercle en verre véritable
➜ Restart the device as per the manual
• Grand cadran bien lisible
➜ Set the clock manually
3. Pour votre sécurité
Incorrect display
➜ Change battery
➜ Use a pin to press the RESET button
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
présent mode d'emploi.
plier from whom you purchased it.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous même.
7. Waste disposal
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour
l'information publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Attention!
Never dispose empty batteries and rechargeable bat-
Danger de blessure:
teries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
• Gardez la pile et l'appareil hors de la portée des enfants.
to your retail store or to appropriate collection sites
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
depending to national or local regulations in order to
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
protect the environment.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile
The symbols for the heavy metals contained are:
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utili-
This instrument is labelled in accordance with the EU
sez des gants de protection chimique spécialement adaptés et
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
portez des lunettes de protection !
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
Conseils importants de sécurité du produit!
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
posal of electrical and electronic equipment, in order
vibrations ou à des chocs.
to ensure environmentally-compatible disposal.
• Protégez-le contre l'humidité.
8. Specifications
Remarque pour la réception de l'heure radio DCF:
La transmission de l'heure radio s'effectue via une horloge atomi-
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (included)
que au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundes-
anstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
Housing dimension:
302 x 302 x 40 mm
Braunschweig). L'écart de précision de cette horloge est d' 1
Weight:
730 g (only instrument)
seconde pour un million d'années. L'heure est diffusée à partir de
Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77
(77,5 kHz), avec une portée d'environ 1500 km. Votre horloge
radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
l'heure exacte. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
vice-versa s'effectue également en mode automatique. La récep-
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
tion est essentiellement en fonction de votre position géographi-
que. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de
DECLARATION OF CONFORMITY
Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with
the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via info@tfa-dostmann.de.
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 à 2
www.tfa-dostmann.de
10/12
m entre l'appareil et d'éventuelles sources de signaux parasites,
comme les écrans d'ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l'appareil près d'une fenêtre pour amélio-
rer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale, et la
réception est possible dans la plupart des cas. Un signal par jour
suffit pour garantir la précision de l'affichage de l'heure, et
pour maintenir d'éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
4. Mise en service
• Insérer la pile (1 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustré.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 H et
tente de capter le signal radio pour 5 minutes. Dès la réception
du code horaire, l'heure radio s'affiche. Si l'heure radio ne s'af-
ROHS
fiche pas, la réception est actualisée chaque grande heure. Le
nombre total est 12 tentatives.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3511
4.1 Touche WAVE
• On peut également activer le signal radio manuellement en
pressant la touche WAVE avec un objet pointu.
4.2 Touche SET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d'une distance
de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. L'horloge fonctionne alors comme une horlo-
ge à quartz normale.
• Maintenez la touche SET appuyée avec un objet pointu, pour
entrer dans le mode de réglage.
• Maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte
soit affichée.
• Appuyez brièvement sur touche SET pour régler une minute.
4.3 Touche RESET
• Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, pour remet-
tre et activer nouvellement.
5. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
6. Dépannage
Problème
Résolution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
Aucun mouvement
➜ Changez la pile
des aiguilles
➜ Appuyez sur la touche WAVE avec
Aucune réception DCF
un objet pointu
➜ Attendez la réception du signal de
nuit
➜ Sélectionnez une autre position
pour l'appareil
➜ Éliminez les éventuelles sources de
parasitage
➜ Remettez l'appareil en service
conformément aux instructions
➜ Réglez l'heure manuellement
➜ Changez la pile
Indication incorrecte
➜ Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Pile 1 x 1,5 V AA (incluse)
Mesure de boîtier:
302 x 302 x 40 mm
Poids:
730 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est stricte-
ment interdite avec accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications
techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées, sans avis préalable.
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond
aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de
10/12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.3511

  • Seite 1 • Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent- Thank you for choosing this instrument from TFA.
  • Seite 2 • Premere il tasto SET con un oggetto appuntito brevemente per Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. impostare un minuto.