Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad PURIPOD Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

Italiano
Complimenti per la scelta e grazie per l'acquisto di Puripod®, il puri catore
d'aria che elimina gli odori e depura e rinfresca l'aria di casa. Prima di utilizzare
l'apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni e le avvertenze di
sicurezza. Conservare quindi queste istruzioni in un luogo sicuro per eventuali
future consultazioni.
Avvertenze di sicurezza
Utilizzare Puripod® all'interno e in ambienti asciutti.
Non pulire l'apparecchio con la spina inserita nella presa di corrente.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8
anni e anche da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o che
non abbiano l'esperienza o le nozioni necessarie, se si trovano sotto la diretta
sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano
ricevuto da questa istruzioni sull'uso dell'apparecchio e abbiano compreso i
pericoli che questo implica. Non lasciare che i bambini giochino con
l'apparecchio. Non lasciare che i bambini realizzino da soli la normale pulizia e
la manutenzione che deve e ettuare l'utente.
Controllare che i bambini non giochino con il dispositivo.
Istruzioni per l'installazione
1. Estrarre il puri catore dalla confezione e accertarsi che l'apparecchio non
presenti nessun segno di danno visibile.
2. Il puri catore può essere collocato in qualsiasi parte della stanza, ma non se
ne consiglia l'uso a meno di 2 metri da letti o culle, né in stanze senza
ventilazione.
3. Inserire la spina del puri catore nella presa di corrente. Tener presente che
non c'è nessun interruttore d'accensione, per cui l'apparecchio si metterà in
funzionamento ogni volta che s'inserisca la spina nella presa di corrente.
La spia di color verde si accenderà per indicare che l'apparecchio è in
funzionamento. Ruotare il selettore sul massimo perché lo ionizzatore funzioni
al massimo livello o, se si preferisce, regolarlo su un livello inferiore.
4. Nel foro d'uscita del puri catore si percepirà un odore di ionizzazione (simile
a quello della terra bagnata). L'odore di ionizzazione è normale e indica che
l'apparecchio funziona adeguatamente. Lasciare il puri catore acceso per
almeno 2 o 3 ore e l'odore di ionizzazione si disperderà gradualmente per tutta
la stanza.
5. In caso di assenza, si consiglia di scollegare il dispositivo per contribuire a un
consumo energetico responsabile.
6. L'uso di questo prodotto non sostituisce in nessun caso un'accurata pulizia,
né l'osservanza di buone abitudini di salute e d'igiene. Gli ionizzatori d'aria
faranno sì che la polvere e altre particole presenti nell'aria si depositino sulle
super ci, così da poter essere eliminate durante la normale pulizia domestica.
Manutenzione
Puripod® non richiede praticamente manutenzione. Una volta al mese pulire i
fori d'uscita dell'aria con un panno umido o con un aspirapolvere. Si eviterà
così che la polvere o lo sporco si accumulino nei fori e si assicurerà il buon
funzionamento dell'apparecchio. Accertarsi di aver tolto la spina di Puripod®
dalla presa di corrente prima di pulirlo. Pulire regolarmente l'apparecchio con
un panno umido. Non utilizzare prodotti di pulizia spray ed evitare che entri nel
puri catore qualsiasi tipo di vapore o umidità. I prodotti di pulizia e l'umidità
potrebbero danneggiare l'apparecchio, provocando inoltre l'immediata
decadenza della garanzia.
Caratteristiche:
• Progettato appositamente per spazi di ridotte dimensioni.
• Design compatto e portatile.
• Senza prodotti chimici.
• Facile da usare.
• Richiede pochissima manutenzione.
• Funzionamento molto rapido.
Caratteristiche tecniche:
• Alimentazione elettrica: 110/240 V - 50/60 Hz - 4,5 W.
• Consumo di energia: 4,5 W minimo.
• Concentrazione di ozono: <0,05 ppm.
• Livello di pressione sonora: 26,3 dB.
• Dimensioni consigliate della stanza: massimo 20 m
3
.
Garanzia di qualità
Questo prodotto è garantito contro ogni difetto di fabbricazione per il tempo
previsto dalla legislazione vigente. Sono esplicitamente esclusi dalla garanzia i
danni derivanti da uso improprio, uso commerciale negligente, anormale usura,
incidenti o manomissione.
ATTENZIONE
DISMISSIONE E ROTTAMAZIONE DELL'APPARECCHIO
Il simbolo di un cassonetto su ruote barrato indica che è necessario
conoscere e rispettare la normativa e le ordinanze municipali speci che
per l'eliminazione di questo tipo di prodotti. Non disfarsi di questo
articolo come se si trattasse di un normale residuo domestico. Seguire le
normative e le ordinanze municipali applicabili.
I prodotti elettrici ed elettronici contengono sostanze pericolose che hanno
effetti nocivi sull'ambiente e/o sulla salute umana e devono pertanto essere
convenientemente riciclati.
DOPPIO ISOLAMENTO
Questo apparecchio dispone di doppio isolamento, per cui non
richiede messa a terra. Verificare sempre che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla piastrina delle caratteristiche
dell'apparecchio.
Português
Parabéns pela aquisição do Puripod®, o purificador de ar que elimina os
cheiros e puri ca e refresca o ar da sua casa. Por favor, leia atentamente estas
instruções, bem como as advertências de segurança, antes de utilizar o
produto. Guarde estas instruções num lugar seguro para futuras consultas.
Advertências de segurança
Utilize o Puripod® em interiores e em ambientes secos.
Não limpe o aparelho quando estiver ligado à tomada.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos de idade ou mais e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e de conhecimento, desde que sejam supervisadas ou se lhes
proporcionem instruções adequadas em relação ao uso do aparelho de forma
segura e compreendam os perigos que o mesmo envolve. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas a fim de assegurar que não brinquem
com o aparelho.
Instruções de instalação
1. Retire o purificador da caixa e verifique que o mesmo não apresente
qualquer sinal aparente de danos.
2. O purificador pode ser colocado em qualquer lugar da sala, mas não se
recomenda o seu uso a menos de 2 metros de camas ou de berços, nem em
quartos sem ventilação.
3. Ligue o purificador a uma tomada de corrente. Tenha em conta que não
dispõe de interruptor de ligação, pelo que o aparelho entra em funcionamento
a cada vez que é ligado à tomada. O indicador de cor verde ilumina-se para
indicar que o aparelho está a funcionar. Rode o seletor para o máximo a m de
o ionizador funcionar ao máximo nível. O mesmo pode ser regulado com o
mesmo seletor segundo desejar.
4. Perceberá um cheiro de ionização (similar à terra molhada) no orifício de
saída do purificador. O cheiro de ionização é normal e indica que o aparelho
funciona adequadamente. Deixe o puri cador a funcionar durante, no mínimo,
2 ou 3 horas e o cheiro de ionização ir-se-á espalhando gradualmente por toda
a sala.
5. Recomenda-se desligar quando não estiver em casa, a fim de colaborar para
um consumo energético responsável.
6. O uso deste produto não substitui em qualquer caso a realização de uma
limpeza adequada nem a observação de boas práticas de saúde e de higiene.
Os ionizadores de ar fazem com que o pó e outras partículas presentes no ar se
depositem sobre as superfícies, pelo que podem ser eliminadas durante a
limpeza normal.
Manutenção
O Puripod® não precisa quase nenhum tipo de manutenção. Limpe os orifícios
de saída de ar uma vez por mês quer com um pano húmido, quer com um
aspirador; deste modo, evitará que o pó ou a sujidade se acumule nos orifícios
e o aparelho poderá funcionar corretamente. Assegure-se de desligar o
Puripod® da tomada antes de o limpar. Limpe regularmente o aparelho com
um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza em spray nem permita que
entre qualquer tipo de vapor ou humidade no purificador. Os produtos de
limpeza e a humidade podem danificar o aparelho, pelo que já não estaria
coberto pela garantia do produto.
Características
• Especificamente concebido para espaços pequenos.
• Design compacto e portátil.
• Sem agentes químicos.
• Fácil de utilizar.
• Necessita muito pouca manutenção.
• Funcionamento muito rápido.
Especi cações
• Voltagem: 110-240 V, 50/60 Hz, 4,5 W.
• Consumo de energia: 4,5 watts no mínimo.
• Concentração de ozono: <0,05 ppm.
• Nível de pressão acústica: 26,3 dB.
• Volume recomendado da sala: 20 m
3
no máximo.
Garantia de qualidade:
Este produto está coberto por uma garantia contra defeitos de fabrico sujeita
aos prazos estipulados pela legislação em vigor em cada país. Esta garantia não
cobre os danos decorrentes de um uso inadequado, uso comercial negligente,
desgaste anormal, acidentes ou manipulação indevida.
ATENÇÃO
COMO SE DESFAZER DOS MATERIAIS
O símbolo de um contentor sobre rodas riscado indica que Você se deve
informar e seguir as normas locais relativas à eliminação deste tipo de
produtos. Não se desfaça deste produto da mesma forma que o faz
habitualmente com os resíduos gerais da sua casa. A eliminação do
produto deve ser realizada de acordo com as normas locais aplicáveis. Os
produtos elétricos e eletrónicos contêm substâncias perigosas que têm efeitos
nefastos sobre o ambiente e a saúde humana e, portanto, devem ser reciclados
adequadamente.
DUPLO ISOLAMENTO
Este aparelho possui duplo isolamento; por conseguinte, não
necessita ligação à terra. Verifique sempre que a tensão da rede
corresponda ao valor indicado na placa de características do aparelho.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Puripod®, de luchtreiniger die geuren
wegneemt en de lucht in uw huis zuivert en verfrist. Lees deze aanwijzingen en
de veiligheidswaarschuwingen aandachtig door alvorens het product te
gebruiken. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u ze later weer
kunt raadplegen.
Veiligheidswaarschuwingen
Gebruik Puripod® binnenshuis in droge omgevingen.
Maak het apparaat niet schoon als het op de stroomvoorziening is aangeslo-
ten.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits zij dat onder toezicht doen of de juiste
aanwijzingen hebben gekregen over hoe ze het apparaat op een veilige
manier moeten gebruiken en als ze begrijpen welke gevaren ermee gepaard
gaan. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd
door de gebruiker en mogen niet door kinderen worden gedaan zonder
toezicht.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
Instructies voor het installeren
1. Haal de luchtreiniger uit de doos en controleer het apparaat op zichtbare
schade.
2. De luchtreiniger mag op iedere willekeurige plaats in de kamer worden
neergezet, maar wij raden af om hem op een afstand van minder dan 2 meter
van het bed of wieg of in vertrekken zonder ventilatie te plaatsen.
3. Sluit de luchtreiniger aan op de stroomvoorziening. Houd er rekening mee
dat het apparaat geen schakelaar heeft om het aan te zetten; het gaat aan
zodra de stekker in het stopcontact wordt gestoken.
Het groene indicatielampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat
aan staat. Draai de keuzeschakelaar naar de hoogste stand zodat de ionisator
op maximale sterkte werkt. Daarna kunt u hem met dezelfde schakelaar naar
eigen voorkeur bijstellen.
4. U neemt een ionisatiegeur waar (die lijkt op die van natte aarde) die uit de
uitlaatopening van de luchtreiniger komt. Deze ionisatiegeur is normaal en
geeft aan dat het apparaat correct werkt. Laat de luchtreiniger minimaal 2 of 3
uur aanstaan. De geur zal zich langzamerhand door de kamer verspreiden.
5. Aanbevolen wordt om het apparaat van de stroom af te sluiten als u niet
thuis bent, om bij te dragen aan een verantwoord energiegebruik.
6. Het gebruik van het product is in geen geval een vervanging voor
schoonmaken en evenmin voor het in acht nemen van goede gezondheids- en
hygiënische praktijken. Luchtionisators zorgen ervoor dat stof en andere
deeltjes in de lucht op oppervlakken neerslaan zodat ze tijdens het normale
schoonmaken kunnen worden verwijderd.
Onderhoud
Puripod® vergt praktisch geen onderhoud. Maak de luchtuitlaatopeningen één
keer per maand met een vochtige doek of een stofzuiger schoon; op die manier
voorkomt u dat er zich stof of vuil in de openingen ophoopt waardoor het
apparaat op de juiste manier kan blijven werken. Zorg ervoor dat u Puripod®
van de stroom afsluit alvorens hem schoon te maken. Maak het apparaat
regelmatig schoon met een vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen
in spuitbussen en voorkom dat er stoom of vocht in de luchtreiniger komt.
Schoonmaakmiddelen en vocht kunnen het apparaat beschadigen, hetgeen
niet onder de garantie van het product valt.
Kenmerken
• Speciaal ontworpen voor kleine ruimtes.
• Compact en draagbaar ontwerp.
• Zonder chemische bestanddelen.
• Gebruiksvriendelijk.
• Vergt zeer weinig onderhoud.
• Werkt erg snel.
Speci caties
• Spanning: van 110 -240 V, 50/60 Hz 4,5 W.
• Energieverbruik: tenminste 4, 5 watt.
• Ozonconcentratie: <0,05 ppm.
• Geluidsdrukniveau: 26,3 dB.
• Aanbevolen grootte van de kamer: maximaal 20 m
3
.
Kwaliteitsgarantie:
Voor dit product geldt een garantie tegen fabrieksfouten gedurende de
periode die in de wetgeving van elk betreffend land is vastgelegd. Onder de
garantie valt niet de schade die het gevolg is van een verkeerd of nalatig
gebruik, abnormale slijtage, ongelukken of onjuiste behandeling.
OPGELET
AFVOEREN VAN HET MATERIAAL
Het symbool van een container op wielen met een kruis erdoor geeft
aan dat u zich dient te informeren over hoe dit soort producten volgens
de plaatselijke voorschriften afgevoerd wordt. Voer dit product niet via
het gewone huisvuil af.
U dient het volgens de desbetre ende
plaatselijke voorschriften af te voeren. Elektrische en elektronische producten
bevatten gevaarlijke sto en die een zeer schadelijk e ect op het milieu of de
menselijke gezondheid hebben en dienen op een passende wijze gerecycleerd
te worden.
DUBBELE ISOLATIE
Dit apparaat is voorzien van dubbele isolatie; een aardaansluiting is
daarom niet nodig. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt
met de waarde die op het typeplaatje van het apparaat is aangegeven.
17 rue de la Garenne
CS 90021 St-OUEN LʼAUMONE
95046 CERGY PONTOISE CEDEX
FRANCE
venteo@venteo.fr
www.venteo.fr
(+33) 1 34258551
Best Direct International ltd,
Asiakaspalvelu - Suomi:
029 193 0300 www.bestdirect.fi
Kundtjänst - Sverige:
077 033 0300 www.bestdirect.se
ISL ITALY S.r.l.
P.IVA: 06919170966
Via Donizetti 3
20122 Milano- Italia
www.isl-italy.com
industex@industex.com
Made in China/ Fabricado en China/ Fabriqué en Chine/
Hergestellt in China/ Prodotto in Cina/ Fabricado na China

Werbung

loading