Herunterladen Diese Seite drucken

BIG racing-sound-wheel Montageanleitung Seite 2

Werbung

Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage
I:
Istruzioni per il montaggio
S:
Monteringsbeskrivning
PL: Instrukcja montażu
NL: Montagehandleiding
FIN: Asennusohje
GR: Οδηγία συναρμολόγησης
E:
Instrucciones de montaje
N:
Monteringsanvisning
RUS: Инструкция по монтажу
P:
Instruções de montagem
H:
Szerelési útmutatás
TR: Montaj talimatı
DK: Montagevejledning
CZ: Návod k montáži
SI:
Navodila za montažo
1
2
1
2
3
HRV: Uputa za montažu
AR:
SK: Návod na montáž
BG: Ръководство за монтаж
RO: Instrucţiuni de montaj
UA: Керівництво з монтажу
D:
(1) Beschleunigen , (2) Tanken,  (3), Reifenwechsel, (4)
Safety Car Sirene, (5) Anlasser/Zündung, (6) Boxenfunk,
(7) Applaus, (8) Herunterbremsen
GB: (1) Accelerate , (2) Refuel, (3) Tyre change, (4) Safety car
siren, (5) Starter/ignition, (6) Pit radio, (7) Applause, (8)
Decelerate
F:
(1) Accélération
, (2) Faire le plein d'essence,  (3)
Changement de pneu, (4) Sirène Safety Car, (5) Démarrage,
(6) Radio des stands, (7) Applaudissements, (8) Patinage
de frein
D:
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung
oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe
und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll!
Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung
und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden
Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die
für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr
Fachhändler.
GB: The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end
of their serviceable life! Help us to protect the environment
and respect our resources by handing this appliance over at
the relevant recycling points. Questions related to this matter
should be directed to the organisation responsible for waste
disposal or your specialist retailer.
F:
Signification du symbole sur le produit, l' e mballage ou le
mode d' e mploi. Les appareils électriques sont des biens
potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères à la fin de leur cycle de vie!
Aidez-nous à protéger l' e nvironnement et les ressources
naturelles, déposez cet appareil auprès des services de
collecte compétents. Si vous avez des questions à ce sujet,
vous pouvez vous adresser à l' o rganisme responsable de la
collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
I:
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione
o nelle istruzioni per l'uso. Gli apparecchi elettrici sono
prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita,
non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! Aiutateci
a tutelare l'ambiente e a preservare le risorse, conferendo
questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete
domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi
I:
(1) Accelerare
, (2) Rifornimento di carburante,
GR: (1) Επιτάχυνση , (2) Ανεφοδιασμός καυσίμων, (3) Αλλαγή
4
6
7
8
(3) Cambio di pneumatici, (4) Sirena Safety Car, (5)
τροχού, (4) Safety Car Sirene, (5) Εκκινητήρας/μίζα, (6)
Avviamento/Accensione, (6) Collegamento radio con i box,
Επικοινωνία με τα πιτ, (7) Χειροκρότημα, (8) Φρενάρισμα
(7) Applausi, (8) Frenare
RUS: (1) ускорение
NL: (1) Gas geven , (2) Tanken, (3) Banden verwisselen, (4)
сирена машины безопасности, (5) стартер/зажигание,
Veiligheid autosirene, (5) Starter/ontsteking, (6) Boxradio,
(6) радиосвязь с боксом, (7) аплодисменты, (8)
(7) Applaus, (8) Afremmen
торможение
E:
(1) Acelerar , (2) repostar, (3) cambio de neumáticos, (4)
TR: (1) Hızlandırma
sirena del coche de seguridad, (5) arrancador/encendido,
değiştirme, (4) Araç Güvenlik Sireni, (5) Marş/Kontak, (6)
(6) comunicación por radio, (7) aplauso, (8) frenar
servis noktası telsizi, (7) Alkış, (8) Fren yap
P:
(1) Acelerar , (2) Abastecer, (3) Trocar pneus, (4) Sirene
SI:
(1) Pospeševanje , (2) Polnjenje z gorivom, (3) Menjava
Safety Car, (5) Motor de arranque/Ignição, (6) Boxes, (7)
gum, (4) Sirena varnostnega vozila, (5) Zaganjalnik/vžig,
Aplausos, (8) Travões
(6) Radijska zveza z boksi, (7) Aplavz, (8) Zaviranje
DK: (1) Accelerere , (2) Tanke, (3) Skifte dæk, (4) Safety car
HRV: (1) Ubrzavanje , (2) Punjenje goriva, (3) Zamjena guma,
sirene, (5) Starter/tænding, (6) Pitradio, (7) Bifald, (8)
(4) Sirena Safety Car, (5) Pokretač/paljenje, (6) Radioveza s
Nedbremsning
boksom, (7) Pljesak, (8) Kočenje
S:
(1) Accelerera , (2) Tanka, (3) Byta däck, (4) Safety Car
SK: (1) Zrýchlenie
siren, (5) Startknapp/tändning, (6) Boxradio, (7) Applåd,
pneumatiky, (4) Safety Car siréna, (5) Štartér/Zapaľovanie,
(8) Bränna ner
(6) Vysielačka do boxov, (7) Potlesk, (8) Brzdenie
FIN: (1) Kiihdytys
, (2) Tankkaus,  (3) Renkaanvaihto, (4)
BG: (1) Ускоряване , (2) Зареждане с гориво, (3) Смяна
Turva-auton sireeni, (5) Startti/sytytys, (6) Radioyhteys
на гумите, (4) Клаксон за сигурност, (5) Стартер, (6)
varikolle, (7) Aplodit, (8) Moottorijarrutus
Радиопредавател, (7) Аплаузи, (8) Намаляване на
N:
(1) Øke farten
, (2) Fylle bensin,  (3) Bytte dekk, (4)
скоростта
5
Sikkerhetsirene, (5) Starter/tenning, (6) Radiosamband,
RO: (1) Schimbarea vitezelor , (2) Alimentare cu carburant,
(7) Applaus, (8) Bremse ned
(3) Schimbarea anvelopelor, (4) Sirena safety car, (5)
H:
(1) Gyorsítás
, (2) Tankolás, (3) Kerékcsere, (4)
Contact de pornire, (6) Sistem pit radio, (7) Aplauze, (8)
Biztonságiautó-sziréna,
(5)
Önindító/gyújtás,
(6)
Frânare
Rádióforgalom a box-szal, (7) Taps, (8) Fékezés
UA: (1) прискорення , (2) заправка, (3) заміна шин, (4)
CZ: (1) Zrychlování
, (2) Natankování,  (3) Výměna
сирена машини безпеки, (5) стартер/запалювання, (6)
pneumatiky, (4) Safety Car siréna, (5) Startér/zapalování,
радіозв'язок з боксом, (7) оплески, (8) гальмування
AR: ‫)1( ال عة ، )2( ال ود بالوقود، )3( تغي ا طا ر ات، )4( صفارة‬
(6) Vysílačka do boxu, (7) Potlesk, (8) Brzdění
PL: (1) Przyśpieszenie , (2) Tankowanie, (3) Wymiana opon,
،‫السيارة ا منة، )5( البادئ/ا شعال، )6( جهاز ا رسال، )7( تصفيق‬
(4) Syrena Safety Car, (5) Rozrusznik/Zapłon, (6) Radio z
‫)8( ف ر امل ا غ ق‬
boksu, (7) Brawa, (8) Hamowanie
organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
all' e nte responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro
rivenditore specializzato.
fackhandeln.
NL: Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
FIN: Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi
producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij
käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa!
het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en
Auttakaa meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja
zuinig omgaan met de grondstoff en en geeft u dit apparaat
luovuttakaa tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen.
af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover
Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan
beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de
organisaation tai ammattiliikkeen puoleen.
afvalverwerking of uw vakhandelaar.
N:
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og
E:
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las
bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle
instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de
stoffer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er
valor y, al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura
gamle og utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los
skåne resursene ved å levere dette apparatet inn på et egnet
recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje
avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskaffing,
correspondientes. La organización responsable de la recogida
kan du henvende deg til avfallsverket eller til faghandelen.
de basura o su establecimiento especializado podrán
H:
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón
responder a sus preguntas.
található jel magyarázata. Az elektromos készülékek értékek,
P:
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
valók! Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da
megőrizni az erőforrásokat, és adja le a készüléket a
vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os
megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre
recursos naturais entregando este aparelho num respectivo
szívesen válaszol Önnek a hulladék-eltávolításért felelős
local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
szervezet vagy a szakkereskedő.
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
CZ:
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití.
DK: Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller
Elektrické přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení
brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoffer og hører
jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte
ved slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaffaldet!
nám při ochraně životního prostředí a při šetření zdrojů a
Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aflever
odevzdejte tento přístroj do příslušných sběren. Případné
dette apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder.
dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci
Spørgsmål dertil besvares af den for affaldsborts-kaffelsen
odpadu nebo Váš specializovaný prodejce.
ansvarlige organisation eller af din for-handler.
PL: Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji
S:
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen
obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i
eller bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller
po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami
återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte
domowymi! Proszę pamiętać o naszym środowisku jak
kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och
i kończących się zapasach bogactw naturalnych i oddać
skona naturresurserna och lämna in denna apparat till
urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych
en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den
informacji w sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w
urzędzie lub u sprzedawcy.
AR:
GR: Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της
συσκευασίας ή επί της οδηγίας χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές
, (2) заправка, (3) смена шин, (4)
είναι πολύτιμες ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας
ισχύος στα οικιακά σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία
περιβάλλοντος και διατήρηση πόρων και δώστε την συσκευή
αυτή πίσω στην αρμόδια υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων
, (2) Benzin doldurma, (3) Lastik
προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί του ζητήματος αυτού θα
σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση για την αποκομιδή
απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
D: Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien
RUS: Значение данного символа на продукте, упаковке
или инструкции по эксплуатации. Электроприборы
содержат ценные ресурсы и не должны поэтому по
окончании эксплуатации выбрасываться вместе с
обыкновенными бытовыми отходами! Помогите нам в
деле охраны окружающей среды и сбережения ресурсов
, (2) Plnenie palivom,  (3) Výmena
и отдайте этот прибор в соответствующих пунктах приёма
электротехнических отходов и их переработки. На Ваши
вопросы по этому поводу Вам дадут ответ занимающиеся
такой переработкой учреждения либо продавцы наших
специализированных магазинов.
TR: Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan
sembole ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli
maddelerdir ve hizmet süresi dolduğunda normal çöpe
atılmamalıdırlar! Çevrenin ve tabii kaynakların korunması
açısından bu cihazı uygun dönüşüm noktalarına teslim
ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili
GB: Only use the batteries specified (3 x 1,5 V AAA/LR03)! Put
kuruluşa yada yetkili satış noktanıza başvurabilirsiniz.
SI:
Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo.
Električne naprave so sekunderne surovine, in, kot takšne, ne
sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti okolja
in surovin, ter odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih
sekundarnih surovin. Na morebitna vprašanja Vam lahko
odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali
Vaša trgovina.
HRV: Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi
za uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne
spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka!
Pomozite nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte
F: Utilisez uniquement les piles (3 x 1,5 V AAA/LR03) prévues à cet
ovaj uređaj odgovarajućim odlagalištima sekundarnih
sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova
zadužena za zbrinjavanje otpada ili Vaša specijalizirana
trgovina.
SK: Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na
použitie. Elektrické prístroje sú zbernou surovinou a nepatria
po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomáhajte
nám pri ochrane životného prostredia a ochrane prírodných
zdrojov a odovzdajte tento prístroj na danom zbernom
mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná
za odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
BG: Значение на символа върху продукта, опаковката или
инструкцията за употреба. Електроуредите са втолични
суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния
срок на работа при битовите отпадъци! Помогнете ни при
опазването на околната среда и щаденето на ресурсите
I:
и предайте този уред в специалните за целта депа. На
въпросите Ви ще отговорят компетентната организация,
отговорна за отстраняването на отпадъците или Вашият
специализиран търговец.
RO: Semnificaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile
de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor
după încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer!
Ajutaţi-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând
acest aparat la punctele corespunzătoare de colectare.
Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă
oferă organizaţia responsabilă cu colectarea deşeurilor sau
comerciantul dumneavoastră specializat.
UA: Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику
NL: Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen
з експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали
і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям.
Здавши прилад до відповідного пункту прийому, ви
зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього
середовища і раціонального використання природних
ресурсів. Для отримання відповідної інформації
звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до
спеціалізованих закладів торгівлі.
batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen
‫مع الرمز الموجود ع المنتج أو الغ ف أو التعليمات. يتع‬
worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten
‫عدم إلقاء ا جهزة الكهربائية والمنتجات القي مة سلة المهم ت‬
batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte
‫عندما انتهاء ص حيتها للخدمة! ساعدنا حماية البيئة واح ام‬
batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt
‫مواردنا بتسليم هذه ا جهزة ك من نقطة إعادة التدوير معنية‬
u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u
‫بذلك. توجه ا سئلة ال تتعلق بهذه المسألة إ المنظمة‬
geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare (nikkel-
. ‫المسؤولة عن التخلص من النفايات أو تاجر التج ز ئة ا ختصا‬
cadmium) batterijen door elkaar.
E: ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas (3 x 1,5 V AAA/
LR03)! ¡Instale las pilas, fijándose en la posición correcta de los
polos positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas
(3 x 1,5 V AAA/LR03)! Legen Sie sie so ein, dass die positiven
arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en los lugares
und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie
previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para
verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern
basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No
bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie
recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben
retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables
bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien
aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
deben cargarse sólo bajo la supervisión directa de una persona
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind
adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y
vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen.
no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. No
Wiederaufladbare Batterien dürfen ausschließlich unter der
cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con
Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden
pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y
Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie
acumuladoras (níquel-cadmio).
nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schlie-
P: Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas (3 x 1,5 V
ßen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht
AAA/LR03)! Coloque-as de forma a que os pólos positivos
neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkali-, Standard-
e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as
(Kohle-Zink) und wiederaufladbare (Nickel-Cadmium)
pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de
Batterien.
recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial.
Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem
positive and negative pole in the right place! Do not throw
ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas
away used batteries in the household garbage, but only give
do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis
them to the collection station or dispose of them at a special
só devem ser carregadas exclusivamente sob a vigilância de
garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-
adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque
rechargeable batteries must not be recharged. Before charging
pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas
remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable
de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com
batteries must be charged under adult supervisi on only. Do not
antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e
use different types of batteries and do not mix new and used
recarregáveis (níquel-cádio).
batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old
DK: Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier
and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
(3 x 1,5 V AAA/LR03)! Læg dem sådan i, at de positive og
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
negative pooler vender rigtigt! Kast ikke brugte batterier i
husholdningsaffaldet, men aflever dem på et sammelsted,
effet! Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en
eller bortskaf dem hos et specialaffaldsdepot. Fjern brugte
respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre
batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke
poubelle domestique mais apportez-les à un lieu de collecte ou
genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet
jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles
inden opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende
ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles
oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af
ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent
forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier.
être enlevés du jouet avant d`être chargés. Les accumulateurs
Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle
doivent être chargés uniquement sous le contrôle d`un adulte.
batterier. Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og
Les différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou
genopladelige (nikkel-kadmium) batterier.
accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
S: Använd enbart de härför avsedda batterierna (3 x 1,5 V AAA/
LR03)! Lägg i dem så att de positiva och negativa polerna ligger
Les bornes d`une pile ou d`un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles
riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan
neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines,
lämna in dem på insamlingsställen eller deponier för farligt
piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-
avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda
cadmium).
upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara
Utilizzare esclusivamente le apposite pile (3 x 1,5 V AAA/
batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och
LR03)! Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso
får bara laddas upp under uppsikt av vuxna. Använd inte
giusto! Non gettare le pile usate nei rifiuti domestici, ma
olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda
portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica
batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte
per rifiuti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse
nya och gamla batteri er. Blanda inte alkaliska, standard (kol-
dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate.
zink) och uppladdningsbara (nickel-cadmium) batterier.
Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima della
FIN: Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja (3 x 1,5 V AAA/
ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto
LR03)! Asettakaa ne paikoilleen niin, että plus- ja miinusnavat
la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non
ovat oikeilla paikoillaan! Älkää heittä kö käytettyjä
inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti
paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne
di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non
niille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne
mischiare pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline,
ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät
standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio).
paristot leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja.
Ladattavat paristot tulee poistaa leikkikalusta ennen latausta.
(3 x 1,5 V AAA/LR03)! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de
Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön
negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u
valvonnassa. Älkää käyttäkö erilaisia paristotyyppejä sekaisin
gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval, maar
älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen
brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een
samanaikaisesti. Älkää aiheuttako paristokoteloon oikosulkua.
depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit
Älkää käyttäkö uusia ja vanhoja paristoja samanaikaisesti.
het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet
Älkää käyttäkö alkali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia
opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het
(nikkeli-kadmium) paristoja sekaisin.
opladen uit het speelgoed te worden gehaald. Heroplaadbare

Werbung

loading