N: Bruk kun de passende batteriene (3 x 1,5 V AAA/LR03)! Legg
пункт сбора или на мусорную свалку для специальных
de inn slik at de positive og negativene polene er på riktig
отходов. Пустые батарейки следует сразу же удалить
plass! Ikke kast brukte batterier i hushol dings avfallet, men
из игрушки. Нельзя заряжать батарейки, которые не
lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra
предназначены для подзарядки. Прежде чем зарядить
leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp.
батарейки, которые предназначены для подзарядки,
Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading. Gjenopplading
их необходимо вынуть из игрушки. Батарейки,
av batterier må kun foretas under oppsikt av voksne. Ikke bruk
предназначенные для подзарядки, заряжать только
forskjellige typer batterier, det må heller ikke brukes nye og
под присмотром взрослых! Не применяйте батарейки
brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke
разного типа, не применяйте одновременно новые и
kortsluttes. Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink)
бывшие в употреблении батарейки. Избегайте короткого
og oppladbare (nikkel cadmium) batterier.
замыкания соединительных перемычек. Не смешивайте
H: Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat
старые и новые батарейки. Не смешивайте батарейки
alkalmazza (3 x 1,5 V AAA/LR03)! Az elemeket/akkukat úgy
с щелочными, стандартными (угольно цинковыми) и
helyezze be, hogy a pozitív és a negatív pólus a megfelelő
батарейки, предназначенные для подзарядки с никельно-
helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási
кадмиевыми элементами.
szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy
TR: Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri (3 x 1,5 V AAA/LR03)
egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült
kullanınız! Pilleri artı ve eksi kutupları doğru yere gelecek
elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető
şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla günlük çöplerinizin
elemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt
içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merkezine veya
a játékból ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak
özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden
felnőttek felügyelete alatt szabad tölteni. Ne alkalmazzon
çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz.
különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba
Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak
egyszerre új és használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre az
içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden şarj edilebilir piller yalnızca
összekötő érintkezőket. Ne keverje az új és a régi elemeket/
yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı markalara ait
akkukat. Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-cink) elemeket
ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pil yuvası kutup
és az újratölthető (nikkel-kadmium) akkukat.
başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri birlikte
CZ: Používejte výhradně baterie pro to určeny (3 x 1,5 V AAA/LR03)!
kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj
Vkládejte je tak, aby kladné a záporné póly byli na správném
edilebilir (nikel-kadyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
místě! Neodhazujte použité baterie do domácího odpadu,
SI: Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene (3 x 1,5 V
nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je zlikvidujte ve
AAA/LR03)! Vstavite jih na način, da so pozitvni in negativni
skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky.
poli na ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za
Baterie, které nejsou určeny pro opětovné dobíjení nesmíte
smeti, temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo ali na
nabíjet. Baterie pro opětovné dobíjení smíte dobíjet výhradně
odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne baterije
pod dozorem dospělých. Nepoužívejte rozdílné typy baterií
iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete polniti. Polnljive
a nevkládejte současně nové a použité baterie. Nezkratujte
baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače.
spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré baterie. Nemíchejte
Polnljive baterije je dovoljeno polniti samo pod nadzorom
alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí (nikl-kadmium)
odraslih. Ne uporabljajte baterije različnih tipov ter istočasno
baterie.
nove in rabljene baterije. Ne spojite kratko priključne letvice.
PL: Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie
Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne, navadne
(3 x 1,5 V AAA/LR03)! Prosimy wkładać je tak, aby plus i
(ogelj-cink) in polnljive (nikel-kadmij) baterije.
minus znajdowały się na właściwych pozycjach! Prosimy
HRV: Koristite isključivo baterije koje su odredjene (3 x 1,5 V AAA/
nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci domowych, lecz
LR03)! Postavite ich tako da se pozitivan i negativan pol
dostarczyć je do miejsca zbiórki lub poddać utylizacji na
nalaze na pravom mjestu! Istrošene baterije ne bacati u kućno
składowisku odpadów specjalny ch. Prosimy usuwać zużyte
smeće, nego ostaviti na sabirnim mjestima ili u specijalne
baterie z zabawki. Baterii nie przeznaczonych do ładowania
depoe. Otstranite prazne baterije iz igračke. Baterije koje nisu
nie należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem należy
predvidjene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije
wyjąć z zabawki. Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie
punjenja se za punjenje predvidjene baterije moraju izvaditi
pod nadzorem dorosłych. Prosimy nie stosować różnych
iz izgračke. Samo pod nadzorom odraslih baterije puniti. Ne
typów baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych.
koristiti baterije različitog tipa i stare i nove baterije ne mješati.
Prosimy nie zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych
Ne činiti kratki spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove
i starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych,
sa starim baterijama. Ne mješajte alkali, standardne (ugljen-
standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków
cink) i baterije podobne za punjenje (nikel-kadmium).
(niklowo-kadmowych).
SK: Používajte výhradne predpísaný typ batérií (3 x 1,5 V
GR: Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό
AAA/LR03)! Vložte ich tak, aby kladné a záporné póly boli
αυτό μπαταρίες (3 x 1,5 V AAA/LR03)! Τοποθετήστε τις
na správnom mieste. Nevyhadzujte použité batérie do
μπαταρίες έτσι ώστε οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να βρίσκονται
komunálneho odpadu, ale odneste ich do zberne alebo
στη σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες στα
zlikvidujte na skládke nebezpečného odpadu. Vybité batérie
οικιακά απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία
z hračky vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie,
συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις άδειες
sa nesmú dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním
μπαταρίες από το παιχνίδι. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
vytiahnite z hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať
δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες
výhradne pod dohľadom dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne
μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από την
rozdielne typy batérii a nové a použité batérie. Neskratujte
επαναφόρτισή τους. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται
spojovacie môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie,
να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
alkalické batérie, štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών και
batérie (nikel-kadmium).
μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και μεταχειρισμένες
BG: Използвайте само определените за целта батерии
μπαταρίες. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην αμαμιγνύετε νέες
(3 x 1,5 V AAA/LR03)! Поставете ги така, че положителните и
και παλιές μπαταρίες. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές
отрицателните полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте
(άνθρακας ψευδάργυρος) και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
празните батерии в домакинския боклук, ами ги занесете
(νικέλιο-κάδμιο).
до определения пункт за рециклиране или ги изхвърлете
RUS: Рекомендуется применять только предусмотренные
в пункта за събиране на специфични отпадъци. Отстранете
батарейки типа (3 x 1,5 V AAA/LR03)! При вкладывании
празните батерии от играчката. Батерии, които не могат
батареек следите за тем, чтобы положительный и
да бъдат отново заредени, не трябва да се зареждат.
отрицательный полюса находились на указанном конце!
Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят
Не выкидывайте батарейки вместе с кухонными отходами.
предварително от играчката.Такива батерии могат да
Батарейки следует сдать в предназначенный для этого
бъдат заредени само под надзора на възрастно лице. Не
използвйте различни видове батерии и не употребявайте
D:
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте
GB: Instruction and maintenance
накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите
F:
Instructions de service et d' e ntretien
и старите батерии. Не смесвайте алкални, стандартни
I:
Istruzioni per l'uso e per la manutenzione
(диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да се
NL: Handleiding voor gebruik en onderhoud
зареждат (никел-кадмиум).
E:
Instrucciones de uso y mantenimiento
RO: Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop (3 x 1,5 V
P:
Instruções de utilização e manutenção
AAA/LR03)! Plasați-le astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se
DK: Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
afle la locul corect! Nu aruncați bateriile consumate în gunoiul
S:
Bruks- och Serviceanvisning
menajer, ci duceți-le la un punct de colectare sau eliminați-
FIN: Käyttö- ja huolto-ohje
le printr-un depozit de deşeuri speciale. Înlăturați bateriile
N:
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
consu mate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor
H:
Használati és karbantartási útmutató
nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor scoate din jucărie
CZ:
Návod k použití a údržbě
înainte de încărcare. Încărcarea bateriilor reîncărcabile este
PL:
Instrukcja obsługi i konserwacji
permisă exclusiv sub supravegherea adulților. Nu folosiți tipuri
GR: Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
diferite de baterii şi nu introduceți concomitent baterii noi şi
RUS: Руководство по эксплуатации и уходу
folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu amestecați
TR: Kullanım ve bakım talimatı
bateriile noi şi vechi. Nu amestecați bateriile alcaline, standard
SI:
Napotki za uporabo in vzdrževanje
(carbon-zinc) şi reîncărcabile (nichel-cadmiu).
HRV: Uputa za uporabu i održavanje
UA: Використовуйте
лише
акумулятори
відповідного
SK: Návod na použitie a údržbu
типу (3 x 1,5 V AAA/LR03)! Вставляючи акумулятори,
BG: Инструкция за употреба и поддръжка
дотримуйтесь полярності. Не викидайте використані
RO: Instrucţiuni de folosire și întreţinere
акумулятори разом із побутовим сміттям. Здавайте
UA: Керівництво з використання та догляду
їх до спеціального пункту збору або утилізації.
AR:
دليل ا ستعمال والصيانة
Розряджені акумулятори необхідно витягти з іграшки.
Забороняється заряджати одноразові акумулятори.
Багаторазові акумулятори перед зарядкою слід витягти
з іграшки. Зарядка багаторазових акумуляторів
повинна проводитися тільки під наглядом дорослих. Не
використовуйте одночасно акумулятори різних типів,
а також нові акумулятори разом із тими, які вже були
у використанні. Не допускайте короткого замикання
перемичок. Не вставляйте одночасно нові і старі
акумулятори. Не змішуйте лужні, стандартні (вугільно-
D:
Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen.
цинкові) та багаторазові (нікель-кадмієві) акумулятори.
GB: Assembly and disassembly by adults only.
AR:
تستعمل سوى البطاريات المخصصة ضع القطب الموجب
F:
Montage et démontage à n' e ffectuer que par des adultes.
والسالب المكان المخصص لهما. ت ُلق ِ البطاريات المستعملة
I:
Sia il montaggio che lo smontaggio deve essere eseguito da
سلة المهم ت الم لية ولكن سلمها لمحطة جمع النفايات
persone adulte.
سلة مهم ت خاصة. قم ب ع البطاريات
أو تخلص منهم
NL: De montage en demontage moet door volwassenen gebeuren.
الفارغة من اللعبة، و ي ُ ر اعى أ ي ُ عاد شحن البطاريات غ القابلة
E:
El montaje y desmontaje debe ser realizado por un adulto.
عادة الشحن. ت ُشحن البطاريات القابلة للشحن تحت إ اف
P:
A montagem e desmontagem só podem ser executada por
البالغ . تستعمل أنواع مختلفة من البطاريات و تخلط ب
pessoas adultas.
.من مشابك موصل الدائرة
ت ُق
.الجديدة والمستعملة
DK: Opbygning og adskillelse skal gennemføres af voksne.
تخلط البطاريات
.البطاريات القديمة والجديدة
تخلط ب
S:
Montering och demontering måste utföras av vuxna.
.القلوية والقياسية )كربون- ز نك( أو القابلة للشحن )نيكل-كادميوم
FIN: Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa aikuisen henkilön
!(3x 1,5 V AAA/LR03)
tehtäväksi.
N:
Montasje og demontasje må kun foretas av voksne.
H:
Az eszköz fel- és leszerelését felnött végezze.
CZ:
Montáž a demontáž musí být provedeny dospělou osobou.
PL:
Montaż jak i demontaż musi być przeprowadzony przez
D:
Batterien nur für Testzwecke enthalten.
dorosłych.
GB:
Batteries are for demonstration purposes only.
GR: Το μοντάρισμα και το ξεμοντάρισμα πρέπει να γίνεται από
F:
Les piles sont fournies pour la démonstration uniquement.
ηλικιωμένους.
I:
Pile contenute a solo scopo dimostrativo.
RUS: Сборка и разборка должна осуществляться только
NL:
Batterijen zitten er alleen in om te testen.
взрослыми.
E:
Las pilas contenidas sólo sirven para comprobar el
TR: Takma ve sökme işlemi yetişkinler tarafından yapılmalıdır.
funcionamiento.
SI:
Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli.
P:
Pilhas contidas só para fins de apresentação.
HRV: Radove sastavljanja i rastavljanja trebaju provesti odrasle
DK:
Batterierne er kun til demonstrationsbrug.
osobe.
S:
Medföljande batterier är endast för teständamål.
SK: Montáž a demontáž musia vykonávať dospelé osoby.
FIN:
Sisältää paristot ainoastaan kokeilutarkoitukseen.
BG: Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от
N:
Inneholder kun batterier for test.
възрастни лица.
H:
Az elemek csak bemutatási célra szolgálnak.
RO: Montarea și demontarea trebuie efectuată de adulţi.
CZ:
Obsahuje baterie jen pro testovací spuštění.
UA: Монтаж та демонтаж дозволяється виконувати лише
PL:
Baterie tylko do celów demonstracyjnych.
дорослим.
GR:
Περιέχει μπαταρίες μόνο για δοκιμαστικούς σκοπούς.
AR:
. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة وتفكيكها ع يد أحد البالغ
RUS:
Батарейки прилагаются только для проверки работы.
TR:
İçindeki piller yalnızca deneme amaçlıdır.
SI:
Vesebuje baterije, ki so izključno namenjene testiranju.
HRV:
Sadrži baterije isključivo u svrhu testiranja.
SK:
Batérie sú súčasťou len pre testovacie účely.
BG:
Батериите са само с пробна цел.
RO:
Bateriile sunt conţinute numai în scop de testare.
UA:
Батарейки встановлено винятково для перевірки
іграшки.
AR:
.البطاريات غ ر اض ح اللعبة فقط
D:
Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf.
D:
Artikel vor Nässe schützen!
GB: Keep the assembly and instruction manuals.
GB: Protect item from moisture!
F:
Conservez les instructions de service et d' e ntretien.
F:
Protéger l'appareil de l'humidité!
I:
Conservare le istruzioni per il montaggio e per l'uso.
I:
Proteggere l'articolo dall'umidità!
NL: Bewaar de montage- en gebruikshandleiding.
NL: Artikel beschermen tegen nattigheid!
E:
Guarde las instrucciones de montaje y uso.
E:
¡Proteger el artículo de la humedad!
P:
Guardar as instruções de montagem e utilização.
P:
Proteger o artigo contra a humidade!
DK: Opbevar montage- og brugsanvisning.
DK: Beskyt artiklen mod fugtighed!
S:
Spara monterings- och bruksanvisningen.
S:
Skydda artikeln mot väta!
FIN: Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje.
FIN: Suojaa tuotetta kosteudelta!
N:
Oppbevar monterings- og bruksveiledningen.
N:
Produktet tåler ikke fuktighet!
H:
Őrizze meg a használati és karbantartási útmutatót.
H:
A terméket óvni kell a nedvességtől!
CZ:
Uschovejte návod k montáži a použití.
CZ:
Chraňte výrobek před vlhkem!
PL:
Instrukcję montażu i obsługi należy zachować.
PL:
Chroń produkt przed wilgocią!
GR: Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και μονταρίσματος.
GR: Προστατέψτε το προϊόν από υγρασία!
RUS: Сохраните у себя руководство по эксплуатации и монтажу.
RUS: Беречь изделие от сырости!
TR: Montaj ve kullanım talimatını muhafaza ediniz.
TR: Ürünü sıvı temasından koruyunuz!
SI:
Shranite navodila za montažo in uporabo.
SI:
Artikel zavarujte pred vlago!
HRV: Pohranite uputu za montažu i uporabu.
HRV: Artikl zaštitite od vlage!
SK: Návod na montáž a na použitie si uschovajte.
SK: Výrobok chráňte pred mokrom!
BG: Съхранявайте добре инструкцията за мотаж и употреба.
BG: Предпазвайте уреда от влага!
RO: Păstraţi bine instrucţiunile de montare și folosire.
RO: A se proteja articolul de umiditate!
UA: Дбайливо зберігайте керівництво з монтажу та
UA: Бережіть виріб від вологи!
користування.
AR:
!احفظ المنتج من البلل
AR:
D:
Batteriewechsel
CZ:
Výměna baterie
GB: Battery exchange
PL:
Wymiana baterii
F:
Changement des piles
GR: Αλλαγή μπαταρίας
I:
Cambio delle batterie
RUS: Замена батареек
NL: Batterijwisselen
TR: Pil değişimi
E:
Cambio de pilas
SI:
Zamenjava baterij
P:
Trocar de pilha
HRV: Promjena baterija
DK: Batteriveksel
SK: Výmena batérií
S:
Batteribyte
BG: Смяна на батериите
FIN: Paristojen vaihto
RO: Schimbul bateriilor
N:
Batteriskift
UA: Заміна акумуляторів
H:
Elemcsere
AR: تحذير!استبدال
.البطارية
3 x 1,5 V AAA/LR03
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10 -30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 1
Fax.+49(0) 9552 - 93 01 86 6
service@big.de | www.big.de
BIG-BOBBY-CAR
www.big.de
glug
glug
clap
clap
clap
clap
clap
clap
clap
clap
glug
glug
clap
clap
clap
clap
glug
glug
clap
clap
clap
clap
A r t i ke l - N r. 8 0 0 0 5 6 4 8 7
i ke l - N r. 8 0 0 0 5 6 4 8 7
Vrroooo...
O
V rroooo...
V
rroooo...
O
O O
O
O
O O
O O
O
R
O O
O O
R R
M
R
M M
V
R R
V V
„...speed of Twentyfi ve ...
„...speed of Twentyfi ve ...
„...speed of Twentyfi ve ...
„...speed of Twentyfi ve ...
all about sKch...
all about safety car...
all about safety car...
all about safety car...
kkkCht kkkCht
wheels off ... o"
wheels off ... over"
wheels off ... over"
wheels off ... over"
1+