Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TV 216N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
Testboy
TV 216N
Version 1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TESTBOY TV 216N

  • Seite 1 ® Testboy TV 216N Version 1.1...
  • Seite 2 ® Testboy TV 216N Bedienungsanleitung ® Testboy TV 216N Operating Instructions ® Testboy TV 216N Mode d’emploi ® Testboy TV 216N Istruzioni per l’uso ® Testboy TV 216N Bruksanvisning ® Testboy TV 216N Käyttöohje ® Testboy TV 216N lnstrukcja obsługi ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    B.L. / HOLD Taste Messwandler-Zangenbacken Anschlüsse Angaben zur Messung AC-Strom (automatische Bereichswahl) INRUSH (Anlaufstrom) Messung DC-Strommessung DC-Spannung (automatische Bereichswahl) AC-Spannung (automatische Bereichswahl) Frequenzmessung (mit der Stromzange) Frequenzmessung (mit der Eingangsbuchse (V)) Tastverhältnismessung (Duty Cycle/%) Widerstandsmessung Akustische Durchgangsprüfung Diodentest Kapazitätsmessung ® Testboy TV 216N...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis BEDIENUNGSANLEITUNG Messung AC-Strom Messung DC-Strom Messung DC-Spannung Messung AC-Spannung Messung Widerstand / Durchgang / Diode Auto Power OFF True RMS Technische Daten ® Testboy TV 216N...
  • Seite 5: Hinweise

    (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein. WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Temperaturen aus. Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 7 Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © Testboy GmbH, Deutschland. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 8 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder...
  • Seite 9 Hinweise Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Datum...
  • Seite 10 Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
  • Seite 11: Bedienung

    TV 216N entschieden haben. ® Die Testboy TV 216N ist für die Messung von Anlagen der Kategorie CAT III bestimmt und für Spannungen, die auf Erde bezogen 600 V (AC oder DC) nicht überschreiten. Betrieb Vor einer Messung das Gerät akklimatisieren lassen.
  • Seite 12 Vor jeder Messung vergewissern, dass das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand ist. Prüfen Sie die Funktion an einer bekannten, funktionierenden Stromquelle bevor Sie das Gerät benutzen. Das „+“ Zeichen auf der Zange, zeigt im DC Betrieb die technische Stromrichtung (siehe Abbildung). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 13: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Batterien entfernen und das Gerät in einer nicht zu feuchten und nicht zu heißen Umgebung aufbewahren. Extreme Vorsicht ist geboten beim Arbeiten an unisolierten Leitern und Stromschienen. Eine Berührung dieser Teile könnte zu einem elektrischen Schock führen! Benutzen Sie hierzu eine passende Schutzausrüstung! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 14: Wartung Und Reinigung

    Bedienung Wartung und Reinigung Gehäuse in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch ohne Reinigungsmittel reinigen. Keine Schleif-, Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Zur Vermeidung elektrischer Schläge keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen lassen. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 15: Batteriewechsel

    Sicherungsschraube auf der Rückseite mit Schraubendreher lösen. Verbrauchte Batterien entnehmen und durch drei neue Batterien vom Typ 1,5V AAA ersetzen. Abdeckung wieder aufsetzen und mit Schraube sichern. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 16: Tastenerklärung

    Bedienung Tastenerklärung Messwandler-Zangenbacken LED Lampe Gehäuse Backenöffnungsbügel Select Taste Min/Max Umschaltung Auto/Manuell Umschaltung Display COM Buchse 10) INPUT Buchse 11) Hz/Duty Umschaltung 12) DATA-HOLD und Hintergrundbeleuchtung/LED 13) Drehwahlschalter 14) AUS-Schaltstellung ® Testboy TV 216N...
  • Seite 17: Taste Sel

    B.L. / HOLD Taste Drücken Sie die B.L./HOLD Taste um den momentan angezeigten Wert einzufrieren. Bei Drücken und gedrückt halten der B.L./HOLD Taste wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet. Bei Einstellung auf den Strommessbereich wird die Messstellen-Beleuchtung zusätzlich dazu geschaltet. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 18: Messwandler-Zangenbacken

    Achten Sie auf die Markierung „+“ und „-“ auf den Strombacken um die Stromrichtung festzustellen (nur Gleichstrommessung). Anschlüsse Input: Eingang zur Aufnahme der roten Prüfschnur bei Spannungs-, Widerstands- und Durchgang-Messungen. COM: Gemeinsamer Eingang zur Aufnahme der schwarzen Prüfschnur bei Spannungs-, Widerstands- und Durchgang- Messungen. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 19: Angaben Zur Messung

    Der Wert wird angezeigt und gehalten, diese Messung wird nur einmal durchgeführt. Halten Sie nach der Messung die "SEL" Taste gedrückt um in den normalen Messmodus zu wechseln, durch erneutes Drücken gelangen Sie wieder in die Anlaufstrommessung. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 20: Dc-Strommessung

    > 60 A ±10,0 % +60 digit Integrationszeit: 100ms Messbereich: ~30 bis 600A Max. Eingangsstrom: 600A Frequenzbereich: 40 bis 400Hz DC-Strommessung Messbereich Auflösung Toleranz 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digit 600 A 0,1 A Max Eingang: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 21: Dc-Spannung (Automatische Bereichswahl)

    ± (1,2 % + 5 digits) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digits) Eingangsimpedanz: 10 M Frequenzverhalten: 40-400 Hz Maximale Eingangsspannung: 600 V DC oder 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 22: Frequenzmessung (Mit Der Stromzange)

    0,1 Hz ± (1,5 % + 5 digits) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Nur als Referenz Messbereich: 10 Hz ~ 10 kHz Eingangsspannung: >0,2 V RMS AC Eingangsimpedanz: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 23: Tastverhältnismessung (Duty Cycle/%)

    0,01 k   600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digits) 60 M 0,1 M Leerlaufspannung: 0,4 V Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 24: Akustische Durchgangsprüfung

    Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS Diodentest Messbereich Auflösung Funktion Angezeigt wird die Diode 0,001 V Vorlaufspannung der Diode Vorlaufstrom: ~1 mA DC Vorlaufspannung: ~3.3 V DC Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 25: Kapazitätsmessung

    < 2 µF ± (4,0 % + 5 digits) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digits) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Überlastschutz: 250 V DC oder AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 26: Bedienungsanleitung

    Einen der zu messenden Leiter mit dem Stromwandler (Zangenbacke) umfassen. Sich vergewissern, dass die Zange völlig geschlossen ist. Messwert ablesen. Durch die "True RMS" Funktion treten Nullabgleichschwankungen von bis zu 30 Digits auf, welche aber auf den Messwert keinen Einfluss haben. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 27: Messung Dc-Strom

    Messung von Spannungen über 600 V DC unterlassen. Funktionsschalter auf Bereich "V" stellen. Taste "SEL" für Wahl von DC drücken. Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken. Prüfschnüre an zu messenden Stromkreis legen und Wert ablesen. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 28: Messung Ac-Spannung

    Durchgangs und Diodenmessung geschaltet werden. Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken. Prüfschnüre an zu messenden Kreis legen und Wert ablesen. Anmerkung: Der Durchgangstest eignet sich zur Feststellung von Kurzschlüssen / offenen Stromkreisen. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 29: Auto Power Off

    Bei Wechselstrom und Wechselspannung können Nullabgleichschwankungen von 1 – 50 Digits auftreten. Das Testergebnis wird dadurch nicht beeinflusst. Um die Präzision des Gerätes zu maximieren, sollte die Wechselspannung > 13 mV und der Wechselstrom > 1,3 A sein. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 30: Technische Daten

    Anzeige 6000 Batteriezustandsanzeige Bei zu niedriger Batterie- spannung erscheint das Batteriesymbol im Display Kabel  20 - 23 mm Zangenöffnung Abmessungen 155 x 50 x 25 mm (BxHxT) Gewicht ca. 95 g (mit Batterien) Zubehör Bedienungsanleitung, Tasche ® Testboy TV 216N...
  • Seite 31: Contents

    DC voltage (automatic range selection) AC voltage (automatic range selection) Frequency measurement (with the clamp-on ammeter) 50 Frequency measurement (with the input socket (V)) Duty cycle measurement (Duty Cycle/%) Resistance measurement Acoustic continuity test Diode test Capacity measurement ® Testboy TV 216N...
  • Seite 32 Contents OPERATING INSTRUCTIONS Measuring AC Measuring DC Measuring DC voltage Measuring AC voltage Measuring resistance / continuity / diode Auto Power OFF True RMS Technical data ® Testboy TV 216N...
  • Seite 33: Notes

    (e.g. damage to the instrument). WARNING Never point the laser beam towards the eyes directly or indirectly, via reflective surfaces. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser beam must be deactivated when measuring close to people. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 34: General Safety Notes

    Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out of the reach of children! In industrial facilities, the accident prevention regulations for electrical systems and equipment, established by the employer's liability insurance association, must be observed. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 35 Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines. We reserve the right to alter specifications without prior notice © Testboy GmbH, Germany. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 36 The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instructions! We assume no liability for any resulting damage! Testboy is not responsible for damage resulting from failure to observe the instructions, changes to the product that have not been approved by...
  • Seite 37 Notes Disposal Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the option of returning the instrument to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The WEEE Directive (2002/96/EC) regulates the return and recycling of waste electrical and electronics equipment As of 13.08.2005,...
  • Seite 38 Germany info@testboy.de Certificate of quality All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
  • Seite 39: Operation

    Thank you for purchasing the Testboy TV 216N ® The Testboy TV 216N is intended for measuring systems of Category CAT III and for voltages that do not exceed the reference to earth 600 V (AC or DC). Operation Before taking a measurement, allow the appliance to acclimatize.
  • Seite 40 Before each measurement, ensure that the test appliance is fully serviceable. Before using the appliance, test the function using a known, functional source of power. The "+" sign on the tong indicates the direction of current flow (refer to the Figure). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 41: Product-Specific Safety Instructions

    Particular attention must be paid for tasks on naked conductors and busbars. Contact with these components could result in an electric shock! Use the appropriate equipment! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 42: Maintenance And Cleaning

    Use a dry cloth, without cleaning agent, to clean the housing at regular intervals. Do not use any abrasive or scouring agents, or solvents. To prevent electric shocks, do not allow moisture to ingress the housing. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 43: Replacing The Battery

    Remove the used batteries and replace with new batteries, type 1.5 V AAA. Replace the cover and secure with the screw. Batteries must not be disposed of with normal domestic waste. There will be a collection point near you! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 44: Explanation Of Buttons

    Measuring transformer, tong jaws LED lamp Housing Jaw opening handle Select button Min/Max switching Auto/Manual switching Display COM socket 10) INPUT socket 11) Hz/Duty switching 12) DATA-HOLD and background lighting/LED 13) Rotary selector switch 14) OFF switch position ® Testboy TV 216N...
  • Seite 45: Sel Button

    Press the B.L./HOLD button to freeze the value displayed at present. Press and hold the B.L./HOLD button to switch on the background lighting. Setting on the current range also switches on the lighting at the measurement point. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 46: Measuring Transformer, Tong Jaws

    (only DC measurements). Connections Input: Input for accepting the red test lead for voltage, resistance and throughflow measurements. COM: Common input for accepting the black test lead for voltage, resistance and throughflow measurements. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 47: Information For The Measurement

    The value is displayed and retained, this measurement is only carried out once. After the measurement, keep the "SEL" button pressed, to change to the normal measurement mode, by again pressing, returns to the inrush measurement. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 48: Dc Measurement

    Measuring range: ~30 to 600 A Max. input current: 600 A Frequency range: 40 to 400 Hz DC measurement Measuring range Resolution Tolerance 60 A 0.01 A ±3.0 % +10 digit 600 A 0.1 A Max input: 600A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 49: Dc Voltage (Automatic Range Selection)

    ± (1.2 % + 5 digits) 60 V 0.01 V 600 V 0.1 V ± (1.5 % + 10 digits) Input impedance: 10 M Frequency response: 40-400 Hz Maximum input voltage. 600 V DC or 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 50: Frequency Measurement (With The Clamp-On Ammeter)

    0.1 Hz ± (1.5 % + 5 digits) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Only as reference Measuring range: 10Hz ~ 10kHz Input voltage: >0.2V RMS AC Input impedance: 10M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 51: Duty Cycle Measurement (Duty Cycle/%)

      600 k 0.1 k   0.001 M   ± (2.0 % + 5 digits) 60 M 0.1 M Off-load voltage: 0.4 V Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 52: Acoustic Continuity Test

    Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS Diode test Measuring range Resolution Function The diode supply Diode 0.001 V voltage is displayed Supply current: ~1 mA DC Supply voltage: ~3.3 V DC Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 53: Capacity Measurement

    < 2 µF ± (4.0 % + 5 digits) 60 µF 0.01 µF ± (4.0 % + 3 digits) 600 µF 0.1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Overload protection: 250 V DC or AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 54: Operating Instructions

    (tong jaw). Make sure that the tongs are fully closed. Read the measurement value. Using the "True RMS" function, zero compensation fluctuations of up to 30 Digits occur, however, they do not influence the measurement value. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 55: Measuring Dc

    Set the function switch to range"V" To select the DC, press the button "SEL". Insert the black and red test leads into the inputs COM and INPUT. Apply the test leads to the circuit to be measured and read the value. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 56: Measuring Ac Voltage

    Insert the black and red test leads into the inputs COM and INPUT. Apply the test leads to the circuit to be measured and read the value. Note: The continuity test is suitable to determine if there are short circuits / open circuits. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 57: Auto Power Off

    1 – 50 Digits can occur. However, the test result is not influenced. In order to maximize the precision of the appliance, the AC voltage should be > 13 mV and the AC > 1.3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 58: Technical Data

    If the battery voltage is insufficient, the battery symbol appears on the display Cable  20 - 23 mm Tong opening Dimensions 155 x 50 x 25 mm (WxHxD) Weight approx. 95 g (with batteries) Accessories Operating instructions, bag ® Testboy TV 216N...
  • Seite 59: Table Des Matières

    Tension AC (sélection automatique de la plage) Mesure de fréquence (avec la pince ampèremétrique) 78 Mesure de fréquence (avec connecteur d'entrée (V)) Mesure du taux d'impulsions (Duty-Cycle / %) Mesure de résistance Test acoustique de continuité Test des diodes Mesure de capacité ® Testboy TV 216N...
  • Seite 60 Table des matières MANUEL D'UTILISATION Mesure du courant AC Mesure du courant DC Mesure de tension DC Mesure de tension AC Mesure de résistance / de continuité / des diodes Auto Power OFF True RMS Caractéristiques techniques ® Testboy TV 216N...
  • Seite 61: Consignes

    – en l'orientant sur une surface réfléchissante – vers les yeux. Le rayonnement laser peut causer des lésions irréversibles aux yeux. Le rayon laser doit être désactivé lors des mesures effectuées à proximité de personnes. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 62: Consignes Générales De Sécurité

    être tenus hors de portée des enfants ! Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des accidents de l'Association des syndicats professionnels en charge des installations et équipements électriques doivent être respectés. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 63 Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis. © Testboy GmbH, Allemagne. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 64 La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent manuel d'utilisation ! Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects en résultant ! Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du présent manuel d'utilisation, de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy, de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été...
  • Seite 65 Consignes Elimination Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés.
  • Seite 66 Consignes Garantie de 5 ans Les appareils Testboy sont soumis à des contrôles de qualité stricts. Si des erreurs devaient cependant survenir pendant leur utilisation quotidienne, ceux-ci sont couverts par une garantie de 5 ans (uniquement sur présentation de la facture). Les défauts de fabrication et de matériel sont éliminées...
  • Seite 67: Utilisation

    Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy TV 216N. ® Le Testboy TV 216N a été conçu pour la mesure d'installation de catégorie CAT III et pour des tensions ne dépassant pas 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre. Fonctionnement Laisser l'appareil s'acclimater avant toute mesure.
  • Seite 68 Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si celui-ci fonctionne sur une source de courant connue et fonctionnant parfaitement. Le signe "+" sur la pince indique le sens technique du courant en mode de fonctionnement DC (cf. illustration). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 69: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Une prudence extrême est de mise en cas d'utilisation sur des conducteurs non-isolés ou des rails conducteurs. Tout contact avec ces pièces peut causer un choc électrique ! Utiliser des équipements de protection adéquats ! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 70: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide, sans produit de nettoyage. N'utiliser jamais de produits abrasifs, de produits à récurer ou de solvants. Ne pas laisser pénétrer d'humidité dans le boîtier afin d'éviter toute électrocution. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 71: Remplacement Des Piles

    1,5 V AAA. Remettre le capot en place et le bloquer avec la vis. Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères. Vous trouverez un centre de collecte proche de chez vous ! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 72: Explication Des Touches

    Etrier d'ouverture du bec Touche de sélection Commutation "Min. / Max." Commutation "Auto / Manuel" Ecran Connecteur COM 10) Connecteur INPUT 11) Commutation "Hz / Duty" 12) DATA-HOLD et rétro-éclairage / LED 13) Sélecteur rotatif 14) Position d'arrêt ® Testboy TV 216N...
  • Seite 73: Touche Sel

    Appuyer sur la touche "B.L. / HOLD" pour geler la valeur affichée. Maintenir la touche "B.L. / HOLD" enfoncée pour allumer le rétro-éclairage. En cas de mise au point sur la plage de mesure du courant, l'éclairage des points de mesure est également allumé. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 74: Bec De Pince Du Transformateur De Mesure

    Input : Entrée prévue pour le cordon de mesure rouge pour les mesures de tension, de résistance et de continuité. COM : Entrée commune prévue pour le cordon de mesure noir pour les mesures de tension, de résistance et de continuité. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 75: Informations Relatives Aux Mesures

    Après la mesure, maintenir la touche "SEL" enfoncée afin de revenir au mode de mesure normal ; appuyer à nouveau sur la touche pour revenir à la mesure du courant de démarrage. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 76: Mesure Du Courant Dc

    Plage de fréquence : 40 à 400 Hz Mesure du courant DC Plage de mesure Résolution Tolérance 60 A 0,01 A ± 3,0 % +10 digits 600 A 0,1 A Entrée max. : 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 77: Tension Dc (Sélection Automatique De La Plage)

    60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digits) Impédance d'entrée : 10 M Réponse en fréquence : 40-400 Hz Tension d'entrée max. : 600 V DC ou 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 78: Mesure De Fréquence (Avec La Pince Ampèremétrique)

    1 Hz 10 kHz 10 Hz > 10 kHz 10 Hz Uniquement comme référence Plage de mesure : 10 Hz ~ 10 kHz Tension d'entrée : > 0,2 V RMS AC Impédance d'entrée : 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 79: Mesure Du Taux D'impulsions (Duty-Cycle/%)

    0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digits) 60 M 0,1 M Tension à vide : 0,4 V Protection contre les surcharges : 250 V DC ou 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 80: Test Acoustique De Continuité

    Affiche la tension Diode 0,001 V préliminaire de la diode. Courant préliminaire : ~ 1 mA DC Tension préliminaire : ~ 3.3 V DC Protection contre les surcharges : 250 V DC ou 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 81: Mesure De Capacité

    < 2 µF ± (4,0 % + 5 digits) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digits) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Protection contre les surcharges : 250 V DC ou AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 82 (bec de pince). S'assurer que la pince est totalement fermée. Lire la valeur de mesure. La fonction "True RMS" entraîne des variations de la compensation à zéro de jusqu'à 30 digits ; ceci n'a cependant aucune influence sur la valeur de mesure. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 83 Appuyer sur la touche "SEL" pour sélectionner "DC". Insérer les cordons de mesure noir et rouge dans les entrées COM ou INPUT. Placer les cordons de mesure sur le circuit de courant à mesurer et lire la valeur. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 84 Insérer les cordons de mesure noir et rouge dans les entrées COM ou INPUT. Placer les cordons de mesure sur le circuit à mesurer et lire la valeur. Remarque : Le test de continuité convient pour identifier les courts-circuits / les circuits de courant ouverts. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 85 à zéro de 1 à 50 digits sont possibles. Les résultats des tests n'en sont en rien influencés. Pour maximiser la précision de l'appareil, la tension alternative devrait être > 13 mV et le courant alternatif > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 86: Caractéristiques Techniques

    à l'écran lorsque la tension des piles est trop faible. Câble  20 - 23 mm Ouverture de la pince Dimensions 155 x 50 x 25 mm (LxHxP) Poids env. 95 g (avec piles) Accessoires Manuel d'utilisation, pochette ® Testboy TV 216N...
  • Seite 87 Tensione AC (selezione automatica del range di misura) 105 Misura della frequenza (con la pinza amperometrica) 106 Misura della frequenza (con la porta d'ingresso (V)) Misura del ciclo di lavoro (Duty Cycle/%) Misura della resistenza Test acustico di continuità Test diodi Misura della capacità ® Testboy TV 216N...
  • Seite 88 Indice ISTRUZIONI PER L'USO Misura della corrente AC Misura della corrente DC Misura della tensione DC Misura della tensione AC Misura di resistenza / continuità / diodi Auto Power OFF True RMS Dati tecnici ® Testboy TV 216N...
  • Seite 89: Avvertenze

    Non puntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso superfici riflettenti, contro gli occhi. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla vista. In caso di misure vicino ad altre persone, è necessario disattivare il raggio laser. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 90: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini! All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 91 Questo apparecchio reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive. Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © Testboy GmbH, Germania. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 92 Testboy non risponde dei danni causati dal mancato rispetto del manuale dell'utente, da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali. Esattezza del manuale dell'utente Il presente manuale dell'utente è...
  • Seite 93 Avvertenze Smaltimento Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di consegnare l'apparecchio, al temine del suo ciclo di vita, ai centri di raccolta per rifiuti elettronici. La norma WEEE (2002/96/CE) regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. Dal 13.8.2005, i produttori di apparecchi elettronici sono...
  • Seite 94 Germany info@testboy.de Certificato di qualità Tutte le attività e i processi svolti all'interno della Testboy GmbH, rilevanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
  • Seite 95: Uso

    ® amperometrica TV 216N Testboy ® La pinza amperometrica Testboy TV 216N è stata concepita per la misurazione di impianti della categoria CAT III e per tensioni che non superano 600 V (AC o DC) verso terra. Precauzioni Prima di effettuare una misura, far acclimatare lo strumento.
  • Seite 96 Prima di ogni misura, accertarsi che lo strumento si trovi in condizioni ineccepibili. Prima di usare lo strumento, controllarne il funzionamento su una fonte di energia elettrica nota e funzionante. In modalità DC, il segno "+" sulla pinza indica la direzione tecnica della corrente (vedere figura). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 97: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto

    La massima attenzione è richiesta durante i lavori su conduttori o barre omnibus non isolati. Un contatto con questi componenti può causare folgorazioni! Durante questi lavori usare i dispositivi di protezione idonei! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 98: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Pulire periodicamente lo strumento con un panno asciutto, senza detergente. Evitare l'uso di prodotti aggressivi, abrasivi o solventi. Evitare infiltrazioni di umidità nello strumento che possono causare folgorazioni. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 99: Sostituzione Delle Batterie

    1,5 V AAA. Rimontare il coperchio e fissarlo con la vite. Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Un centro di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche nelle vostre vicinanze! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 100: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento Ganasce della pinza Lampada LED Corpo Grilletto apripinza Tasto Select Tasto Min/Max Tasto Auto/Manuale Display Porta COM 10) Porta INPUT 11) Tasto Hz/Duty 12) Tasto DATA-HOLD e retroilluminazione/LED 13) Selettore 14) Posizione OFF ® Testboy TV 216N...
  • Seite 101: Tasto Sel

    Tasto B.L. / HOLD Premere il tasto B.L./HOLD per "congelare" il valore momentaneamente visualizzato. Quando il tasto B.L./HOLD viene mantenuto premuto, si accende la retroilluminazione. Durante l'impostazione del range amperometrico, viene accesa anche l'illuminazione del punto di misura. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 102: Ganasce Della Pinza

    "+" e "–" sulla ganascia (solo durante la misura della corrente continua). Connessioni Input: porta di collegamento per il cavo del puntale rosso (per misurare tensione, resistenza e continuità). COM: porta di collegamento per il cavo del puntale nero (per misurare tensione, resistenza e continuità). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 103: Informazioni Sulla Misura

    Il valore viene visualizzato e mantenuto, questa misura viene svolta solo una volta. Terminata la misura, tenere premuto il tasto "SEL" per passare alla modalità di misura normale. Premere nuovamente il tasto per tornare alla modalità di misura della corrente di spunto. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 104: Misura Della Corrente Dc

    Max. corrente d'ingresso: 600 A Range di frequenza: da 40 a 400 Hz Misura della corrente DC Range di misura Risoluzione Tolleranza 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digit 600 A 0,1 A Max. ingresso: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 105: Tensione Dc (Selezione Automatica Del Range Di Misura)

    ± (1,2 % + 5 digit) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digit) Impedenza d'ingresso: 10 M Risposta in frequenza: 40-400 Hz Max. tensione d'ingresso: 600 V DC o 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 106: Misura Della Frequenza (Con La Pinza Amperometrica)

    ± (1,5 % + 5 digit) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Solo come riferimento Range di misura: 10 Hz ~ 10 kHz Tensione d'ingresso: >0,2 V RMS AC Impedenza d'ingresso: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 107: Misura Del Ciclo Di Lavoro (Duty Cycle/%)

    600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digit) 60 M 0,1 M Tensione a vuoto: 0,4 V Protezione contro i sovraccarichi: 250 V DC o 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 108: Test Acustico Di Continuità

    Sul display viene Diode 0,001 V visualizzata la tensione di andata del diodo Corrente di andata: ~1 mA DC Tensione di andata: ~3.3 V DC Protezione contro i sovraccarichi: 250 V DC o 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 109: Misura Della Capacità

    < 2 µF ± (4,0 % + 5 digit) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digit) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Protezione contro i sovraccarichi: 250 V DC o AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 110: Istruzioni Per L'uso

    (ganasce della pinza). Accertarsi che la pinza sia completamente chiusa. Leggere il valore misurato. Con la funzione "True RMS" si verificano oscillazioni intorno al punto zero che possono arrivare sino a 30 digit, che però non hanno alcun effetto sul valore misurato. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 111: Misura Della Corrente Dc

    Premere il tasto "SEL" per selezionare la modalità DC. Collegare il cavo del puntale nero e quello del puntale rosso rispettivamente alle porte COM e INPUT. Collegare i puntali al circuito elettrico da misurare e leggere il valore. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 112: Misura Della Tensione Ac

    Collegare il cavo del puntale nero e quello del puntale rosso alle porte COM e INPUT. Collegare i puntali al circuito da misurare e leggere il valore. Nota: il test di continuità è ideale per rilevare cortocircuiti / circuiti elettrici aperti. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 113: Auto Power Off

    1 e 50 digit. Ciò non causa alcun effetto sul risultato del test. Per massimizzare la precisione dello strumento, la tensione alternata dovrebbe essere > 13 mV e la corrente alternata > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 114: Dati Tecnici

    Per cavi con  20 - 23 mm Apertura della pinza Dimensioni 155 x 50 x 25 mm (LxHxP) Peso Circa 95 g (batterie incluse) Accessori Manuale di istruzioni per l'uso, borsa ® Testboy TV 216N...
  • Seite 115: Innehållsförteckning

    Hz/%-knapp (i A- eller V-mätområde) B.L./ HOLD-knapp Mätomvandlarens tångkäft Anslutningar Uppgifter om mätning AC-ström (automatiskt områdesval) INRUSH-mätning (startström) DC-strömmätning DC-spänning (automatiskt områdesval) AC-spänning (automatiskt områdesval) Frekvensmätning (med strömtången) Frekvensmätning (med ingångsuttag (V)) Pulskvotmätning (Duty Cycle/%) Resistansmätning Akustisk genomgångskontroll Diodtest Kapacitetsmätning ® Testboy TV 216N...
  • Seite 116 Innehållsförteckning BRUKSANVISNING Mätning AC-ström Mätning AC-ström Mätning DC-spänning Mätning AC-spänning Mätning resistans/genomgång/diod Auto Power OFF True RMS Tekniska specifikationer ® Testboy TV 216N...
  • Seite 117: Anvisningar

    (t.ex. enheten). VARNING Rikta aldrig laserstrålen direkt mot ögonen eller indirekt genom reflekterande ytor. Laserstrålar kan orsaka bestående skador på ögonen. Vid testning i närheten av andra personer måste laserstrålen avaktiveras. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 118: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Utsätt inte enheten för höga temperaturer under en längre tid. Undvik dammiga och fuktiga utrymmen. Mätinstrument och deras tillbehör är inga leksaker och ska inte användas av barn. I industrimiljöer ska man följa gällande föreskrifter om elektrisk utrustning från företaget och branschorganisationer. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 119 Utropstecken i triangel markerar säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning. Läs igenom hela bruksanvisningen före första användningen. Detta instrument är CE-märkt och uppfyller därmed kraven i relevanta direktiv. Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. © Testboy GmbH, Tyskland. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 120 Vi ansvarar heller inte för följdskador som uppstår till följd av detta. Testboy ansvarar inte för skador som orsakats av att: bruksanvisningen inte har följts, enheten har modifierats på ett sätt som inte godkänts av Testboy, reservdelar som inte tillverkats eller godkänts av Testboy har...
  • Seite 121 Anvisningar Återvinning Bästa Testboy-kund: Denna produkt kan i slutet av sin livslängd lämnas in på en insamlingsplats för elektrisk utrustning. EU-direktiv 2002/96/EG (WEEE) reglerar insamlingen och återvinningen av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. Tillverkare av elektrisk och elektronisk utrustning måste från och med den 13 augusti 2005 utan kostnad ta emot sådan...
  • Seite 122 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Kvalitetsintyg Alla kvalitetsrelaterade aktiviteter och processer hos Testboy GmbH övervakas inom ramen för ett kvalitetshanteringssystem. Testboy GmbH intygar dessutom att testutrustning och instrument som används under tillverkningen regelbundet inspekteras. Försäkran om överensstämmelse Produkten motsvarar bestämmelserna i lågspänningsdirektivet...
  • Seite 123: Användning

    Tack för att du valt Testboy TV 216N! ® Testboy TV 216N används för mätning av system i kategori CAT III och är avsedd för spänningar som inte överskrider 600 V (AC eller DC) mot jord. Drift Låt enheten anpassa sig till omgivningen innan du påbörjar mätning.
  • Seite 124 Kontrollera att mätaren befinner sig i felfritt skick före varje mätning. Kontrollera enhetens funktion på en känd, fungerande strömkälla före användning. Plustecknet på tången visar den tekniska strömriktningen i DC-drift (se bild). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 125: Produktspecifika Säkerhetsanvisningar

    Om enheten inte används under en längre period ska du ta ut batterierna och förvara enheten i en inte alltför fuktig eller varm plats. Var särskild försiktig vid arbeten på ej isolerade ledare eller samlingsskenor. Om dessa komponenter berörs kan det leda till elstöt! Använd lämplig skyddsutrustning. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 126: Underhåll Och Rengöring

    Användning Underhåll och rengöring Rengör ytterhöljet med en torr trasa utan rengöringsmedel med jämna mellanrum. Använd inte skur-, poler- eller lösningsmedel. För att undvika elstöt ska du inte låta fukt tränga in i apparatens insida. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 127: Batteribyte

    Ta ut de uttjänta batterierna och sätt i två nya batterier av typen 1,5 V AAA. Sätt på locket igen och skruva i skruven. Batterier ska inte slängas i hushållsavfallet. Lämna dem istället på lämplig uppsamlingsplats. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 128: Knappar

    Användning Knappar Mätomvandlarens tångkäft LED-lampa Ytterhölje Öppningsbygel för tångkäft Select-knapp Omkoppling min/max Omkoppling auto/manuell Display COM-uttag 10) INPUT-uttag 11) Omkoppling Hz/Duty 12) DATA-HOLD och bakgrundsbelysning/LED 13) Vridomkopplare 14) Från-läge ® Testboy TV 216N...
  • Seite 129: Sel-Knapp

    0 % till 100 %. B.L./ HOLD-knapp Tryck på knappen B.L./HOLD för att frysa de aktuellt visade värdena. Om knappen B.L./HOLD hålls intryckt slås bakgrundsbelysningen till. Om strömmätningsområdet ställs in slås även belysningen för mätställena till. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 130: Mätomvandlarens Tångkäft

    Beakta markeringen + och - på tångkäften för att fastställa strömriktningen (endast likströmsmätning). Anslutningar Input: Ingång för fäste av den röda testkabeln vid spännings-, resistans- och genomgångsmätningar. COM: Gemensam ingång för fäste av den svarta testkabeln vid spännings-, resistans- och genomgångsmätningar. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 131: Uppgifter Om Mätning

    Efter mätningen ska du hålla knappen "SEL" intryckt för att växla till normalt mätläge. Om du trycker på knappen igen återgår du till startströmsmätningen. Om OL visas på displayen är den uppmätta strömmen högre än det inställda mätområdet. Växla till det näst högsta området. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 132: Dc-Strömmätning

    Integrationstid: 100 ms Mätområde: ~30 till 600 A Max. ingångsström: 600 A Frekvensområde: 40 till 400 Hz DC-strömmätning Mätområde Upplösning Tolerans 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 siffror 600 A 0,1 A Max. ingång: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 133: Dc-Spänning (Automatiskt Områdesval)

    ± (1,2 % + 5 siffror) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 siffror) Ingångsimpedans: 10 M Frekvensegenskaper: 40-400 Hz Maximal ingångsspänning: 600 V DC eller 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 134: Frekvensmätning (Med Strömtången)

    ± (1,5 % + 5 siffror) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Endast som referens Mätområde: 10 Hz ~ 10 kHz Ingångsspänning: > 0,2 V RMS AC Ingångsimpedans: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 135: Pulskvotmätning (Duty Cycle/%)

    0,01 k   600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 siffror) 60 M 0,1 M Tomgångsspänning: 0,4 V Överbelastningsskydd: 250 V DC eller 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 136: Akustisk Genomgångskontroll

    Överbelastningsskydd: 250 V DC eller 250 V AC RMS Diodtest Mätområde Upplösning Funktion Diodens Diod 0,001 V framledningsspänning visas Framledningsspänning: ~1 mA DC Framledningsspänning: ~3,3 V DC Överbelastningsskydd: 250 V DC eller 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 137: Kapacitetsmätning

    < 2 µF ± (4,0 % + 5 siffror) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 siffror) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Överbelastningsskydd: 250 V DC eller AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 138: Bruksanvisning

    Fatta tag i en av de ledare som ska mätas med strömomvandlaren (tångkäft). Kontrollera att tången är helt stängd. Läs av mätvärdet. Funktionen "True RMS" leder till nolljusteringsvariationer på upp till 30 siffror som dock inte har någon påverkan på mätvärdet. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 139: Mätning Ac-Ström

    överstiger 600 V DC. Ställ funktionsomkopplaren på området "V". Tryck på knappen "SEL" för att välja DC. Anslut de svarta och röda testkablarna till ingångarna COM resp. INPUT. Placera testkablarna på den strömkrets som ska mätas och avläs värdet. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 140: Mätning Ac-Spänning

    Tryck på knappen "SEL" och välj mellan resistans-, genomgångs- eller diodmätning. Anslut de svarta och röda testkablarna till ingångarna COM resp. INPUT. Placera testkablarna på den krets som ska mätas och avläs värdet. Observera: Genomgångstestet används för att fastställa kortslutningar/öppna strömkretsar. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 141: Auto Power Off

    Sinusformade och icke-sinusformade signaler kan mätas exakt med True RMS-funktionen. Vid växelström och växelspänning kan nolljusteringsavvikelser på 1-50 siffror förekomma. Testresultatet påverkas inte av detta. För att optimera enhetens precision bör växelspänningen vara > 13 mV och växelströmmen > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 142: Tekniska Specifikationer

    Batteristatusindikator När batterispänningen är för låg visas batterisymbolen på displayen. Kabel  20-23 mm Tångöppning Mått 155 x 50 x 25 mm (b x h x d) Vikt ca 95 g (med batterier) Tillbehör Bruksanvisning, väska ® Testboy TV 216N...
  • Seite 143: Sisällysluettelo

    Pihdin leukojen mittausmuuntaja Liitännät Tietoja mittauksesta AC-virta (automaattinen aluevalinta) INRUSH (käynnistysvirta) -mittaus DC-virtamittaus DC-jännite (automaattinen aluevalinta) AC-jännite (automaattinen aluevalinta) Taajuuden mittaus (virtapihdeillä) Taajuuden mittaus (tulon liitännällä (V)) Pulssisuhdemittaus (Duty Cycle/%) Vastuksen mittaaminen Akustinen jatkuvuuden mittaus Dioditesti Kapasitanssin mittaus ® Testboy TV 216N...
  • Seite 144 Sisällysluettelo KÄYTTÖOHJE AC-virran mittaus DC-virran mittaus DC-jännitemittaus AC-jännitemittaus Vastuksen / jatkuvuuden / diodin mittaus Auto Power OFF True RMS Tekniset tiedot ® Testboy TV 216N...
  • Seite 145: Ohjeita

    Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. Lasersäteily voi vahingoittaa silmiä korjaamattomasti. Henkilöiden lähellä mitattaessa lasersäde on kytkettävä pois päältä. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 146: Yleiset Turvallisuusohjeet

    30 minuuttia IR-anturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi. Älä altista laitetta pidemmäksi aikaa korkeille lämpötiloille. Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita. Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Teollisuuslaitoksissa on huomioitava ammattijärjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 147 Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CE-tarkastettu ja se täyttää siten vaadittavien direktiivien vaatimukset. Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta © Testboy GmbH, Saksa. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 148 Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista seurantavahingoista! Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä, sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboyn valmistamia tai hyväksymiä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä...
  • Seite 149 Ohjeita Jätehuolto Arvoisa Testboy-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa direktiivissä WEEE (2002/96/EY) on määrätty sähköromun palautus ja kierrätys. Sähkölaitteiden valmistajien velvollisuutena on 13.08.2005 alkaen vastaanottaa ja kierrättää sellaiset sähkölaitteet maksutta, jotka on myyty tämän päivämäärän jälkeen.
  • Seite 150 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Testboy GmbH vahvistaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja EMC-direktiivin 2004/108/EY vaatimukset.
  • Seite 151: Toiminta

    Kiitämme siitä, että päädyit valinnassasi Testboy TV 216N - tuotteeseen. ® Testboy TV 216N on tarkoitettu luokan CAT III laitteistojen mittaukseen, ts. jännitteille, jotka eivät saa ylittää 600 Volttia (AC tai DC) maahan nähden. Käyttö Anna laitteen totuttautua ympäristölämpötilaan ennen mittausta.
  • Seite 152 – symboli Väärien mittausarvojen välttämiseksi: Kun ilmestyy, vaihda paristot. Varmista ennen jokaista mittausta, että testauslaite on moitteettomassa kunnossa. Tarkasta toiminto jo tunnetulla, toimivalla virtalähteellä ennen kuin käytät laitetta. Pihtien "+"-merkki näyttää DC-käytöllä teknisen virransuunnan (katso kuva). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 153: Tuotekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan, poista paristot ja säilytä laitetta - ei liian kosteassa eikä liian kuumassa - paikassa. Äärimmäistä varovaisuutta vaaditaan eristämättömillä johtimilla tai virtakiskoilla työskenneltäessä. Niiden osien koskemisesta voi seurauksena olla sähköshokki! Käytä tarvittavavaa suojavarustusta! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 154: Huolto Ja Puhdistus

    Toiminta Huolto ja puhdistus Puhdista kotelo säännöllisin välein kuivalla pyyhkeellä ilman puhdistusaineita. Älä käytä hioma-, hankaus- tai liuotinaineita. Estä kosteuden pääseminen laitteen sisään sähköiskujen ehkäisemiseksi. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 155: Paristojen Vaihto

    Aseta alueen valitsin OFF-asentoon. Irrota takakannen varmistinruuvi ruuvitaltalla. Poista käytetyt paristot ja vaihda kolme uutta paristoa niiden tilalle, tyyppi 1,5 V AAA. Kiinnitä kansi taas paikoilleen ja lukitse se varmistinruuvilla. Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Myös sinun lähelläsi on keräyspiste! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 156: Painikkeiden Selostus

    Toiminta Painikkeiden selostus Pihdin leukojen mittausmuuntaja LED -lamppu Kotelo Leukojen avaussanka Select -painike Min/Max -kytkentä Auto/Manuaalinen -kytkentä Näyttö COM -liitäntä 10) INPUT -liitäntä 11) Hz/Duty -kytkentä 12) DATA-HOLD ja taustavalaistus/LED 13) Valintakiekko 14) POIS -kytkentäasento ® Testboy TV 216N...
  • Seite 157: Painike Sel

    0 - 1 tai prosentteina 0 % - 100 %. B.L. / HOLD -painike Paina B.L/HOLD -painiketta, jolloin senhetkinen näytön arvo jäädytetään. Paina B.L./HOLD -painiketta ja pidä sitä painettuna, jolloin taustavalaistus kytketään päälle. Jos on säädetty virranmittausalueelle, mittauspaikan valaistus kytketään lisäksi päälle. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 158: Pihdin Leukojen Mittausmuuntaja

    Mittaa johtimen läpi virtaavan sähkön. Huomioi merkinnät „+“ und „-“ virtaleuoilla. Siten todetaan virtaussuunta (vain tasavirran mittauksessa). Liitännät Input: Syöttöportti punaisen testausjohdon liitäntään jännite-, vastus- ja jatkuvuusmittauksilla. COM: Yhteinen syöttöportti mustan testausjohdon liitäntään jännite-, vastus- ja jatkuvuusmittauksilla. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 159: Tietoja Mittauksesta

    Näytössä näkyy „----“, kunnes moottori tai vastaava kytketään päälle. Arvo näkyy ja sitä pidetään näytössä. Tämä mittaus tapahtuu vain kerran. Pidä mittauksen jälkeen jälkeen "SEL" -painiketta painettuna vaihtaaksesi normaalille mittausmoodille. Painikkeesta uudelleen painamalla palaat taas käynnistysvirran mittaukselle. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 160: Dc-Virtamittaus

    Integrointiaika: 100 ms Mittausalue: ~30 - 600 A Max. tulovirta: 600 A Taajuusalue: 40 - 400 Hz DC-virtamittaus Mittausalue Resoluutio Toleranssi 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digittiä 600 A 0,1 A Max. tulovirta: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 161: Dc-Jännite (Automaattinen Aluevalinta)

    0,001 V ± (1,2 % + 5 digittiä) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digittiä) Tuloimpedanssi: 10 M Taajuuskäyttäytyminen: 40-400 Hz Maksimitulojännite: 600 V DC tai 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 162: Taajuuden Mittaus (Virtapihdeillä)

    0,1 Hz ± (1,5 % + 5 digittiä) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Vain referenssinä Mittausalue 10 Hz ~ 10 kHz Tulojännite: > 0,2 V RMS AC Tuloimpedanssi: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 163: Pulssisuhdemittaus (Duty Cycle/%)

    0,01 k   600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digittiä) 60 M 0,1 M Tyhjäkäyntijännite: 0,4 V Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 164: Akustinen Jatkuvuuden Mittaus

    Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai 250 V AC RMS. Dioditesti Mittausalue Resoluutio Toiminto Näytössä näkyy diodien Diodi 0,001 V lähtöjännite Lähtövirta: ~1 mA DC Lähtöjännite: ~3,3 V DC Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 165: Kapasitanssin Mittaus

    < 2 µF ± (4,0 % + 5 digittiä) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digittiä) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Ylikuormitussuoja: 250 V DC tai AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 166: Käyttöohje

    Aseta toimintovalitsin alueelle A~. Anna virtamuuntajan (pihdin leuka) sulketua yhden mitattavan johtimen ympärille. Varmista, että pihdit ovat täysin kiinni. Lue mittausarvo. "True RMS" -toiminnolla esiintyy jopa 30 digitin nollautasausvaihteluja, joilla ei kuitenkaan ole merkitystä mittausarvolle. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 167: Dc-Virran Mittaus

    Maksimitulojännite alueella V DC on 600 V DC Älä yritä mitata yli 600 V DC:n jännitteitä sähköiskujen vaaran ja/tai laitevaurioiden ehkäisemiseksi. Aseta toimintovalitsin alueelle "V". Paina painiketta "SEL" valitaksesi "DC":n. Pistä mustat ja punaiset testausjohdot tuloihin COM tai INPUT. Aseta testausjohdot mitattavalle virtapiirille ja lue arvo. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 168: Ac-Jännitemittaus

    ". "SEL" -painikkeesta painamalla voidaan valita vastuksen, jatkuvuuden ja diodin mittauksen väliltä. Pistä mustat ja punaiset testausjohdot tuloihin COM tai INPUT. Aseta testausjohdot mitattavalle piirille ja lue arvo. Huomautus: Jatkuvuustesti soveltuu oikosulkujen / avoimien virtapiirien toteamiseen. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 169: Auto Power Off

    True RMS -toiminnolla tarkkaan. Vaihtovirralla ja vaihtojännitteellää saattaa ilmaantua 1 – 50 digitin nollatasausvaihteluja. Se ei vaikuta testaustulokseen. Laitteen tarkkuuden maksimoimiseksi vaihtojännitteen tulisi olla > 13 mV ja vaihtovirran tulisi olla > 1,3 A sein. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 170: Tekniset Tiedot

    Pariston varauksen näyttö Pariston varauksen ollessa liian alhainen, pariston symboli ilmestyy näyttöön. Kaapeli  20 - 23 mm Pihtien avautuma Mitat 155 x 50 x 25 mm (LxKxS) Paino n. 95 g (paristot mukaanlukien) Lisätarvikkeet Käyttöohje, säilytyslaukku ® Testboy TV 216N...
  • Seite 171: Spis Treści

    Pomiar prądu DC Napięcie DC (automatyczny wybór zakresu) Napięcie AC (automatyczny wybór zakresu) Pomiar częstotliwości (cęgami prądowymi) Pomiar częstotliwości (z gniazdem wejściowym (V)) Pomiar współczynnika impulsu (wypełnienie/%) Pomiar rezystancji Akustyczna kontrola ciągłości Test diod Pomiar pojemności ® Testboy TV 216N...
  • Seite 172 Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI Pomiar prądu AC Pomiar prądu DC Pomiar napięcia DC Pomiar napięcia AC Pomiar rezystancji / ciągłości / diody Auto Power OFF True RMS Dane techniczne ® Testboy TV 216N...
  • Seite 173: Wskazówki

    (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno kierować promienia lasera bezpośrednio ani pośrednio w oczy przez powierzchnie odbijające. Promieniowanie laserowe może spowodować nieodwracalne uszkodzenia oczu. Podczas pomiarów w pobliżu ludzi należy wyłączyć promień lasera. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 174: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy unikać zapylonych i wilgotnych warunków otoczenia. Mierniki i akcesoria nie są zabawkami i nie mogą się nimi bawić dzieci! W miejscach produkcji należy przestrzegać przepisów BHP Federacji Towarzystw Ubezpieczeniowych Branży Przemysłowej w zakresie instalacji elektrycznych i środków eksploatacyjnych. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 175 Przed uruchomieniem należy w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi dyrektywami. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia © Testboy GmbH, Niemcy. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 176 W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności! Testboy nie odpowiada za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji, zmian produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub używania części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez Testboy pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków.
  • Seite 177 Wskazówki Utylizacja Szanowny kliencie Testboy, nabycie naszego produktu umożliwia zwrócenie urządzenia po zakończeniu jego żywotność do właściwych punktów zbiórki odpadów elektrycznych. Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje zasady zwrotu i recyklingu starych urządzeń elektrycznych. Od 13.8.2005 producenci urządzeń elektrycznych są zobowiązani do bezpłatnego przyjęcia i oddania do recyklingu urządzeń...
  • Seite 178 Niemcy info@testboy.de Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie Testboy GmbH są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. Testboy GmbH potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków kontroli.
  • Seite 179: Obsługa

    ® Dziękujemy, za wybór Testboy TV 216N. ® Testboy TV 216N jest przeznaczony do pomiaru instalacji kategorii CAT III oraz napięć, które względem ziemi nie przekraczają 600 V (AC lub DC). Eksploatacja Przed pomiarem należy poddać urządzenie aklimatyzacji. Podczas używania miernika cęgowego użytkownik musi przestrzegać...
  • Seite 180 , wymienić baterie. Przed każdym pomiarem upewnić się, że urządzenie kontrolne jest w dobrym stanie. Przed użyciem urządzenia sprawdzić działanie na znanym, sprawnym źródle prądu. Znak „+“ na cęgach oznacza w trybie DC techniczny kierunek prądu (patrz ilustracja). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 181: Charakterystyczne Dla Produktu Zasady Bezpieczeństwa181

    Zaleca się bardzo dużą ostrożność podczas prac z nieizolowanymi przewodnikami lub szynami prądowymi. Dotknięcie takich części może spowodować porażenie elektryczne! Należy skorzystać z pasującego wyposażenia ochronnego! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 182: Konserwacja I Czyszczenie

    Obsługa Konserwacja i czyszczenie Obudowę należy czyścić w regularnych odstępach czasu suchą ściereczką bez środka czyszczącego. Nie stosować środków szlifujących, do szorowania ani rozpuszczalników. Aby uniknąć zwarć, nie należy dopuszczać, aby do obudowy dostała się woda. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 183: Wymiana Baterii

    Odkręcić śrubokrętem śrubę zabezpieczającą z tyłu. Wyjąć zużyte baterie i wymienić na nowe typu 1,5 V AAA. Założyć osłonę i zabezpieczyć śrubę. Baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi. W pobliżu miejsca zamieszkania na pewno znajduje się punkt zbiórki! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 184: Objaśnienie Przycisków

    Szczęki cęgowe przekładnika pomiarowego Żarówka LED Obudowa Uchwyt otwierania szczęk Przycisk wyboru Przełączenie min/maks. Przełączenie automatyczny/ ręczny Wyświetlacz Gniazdo COM 10) Gniazdo INPUT 11) Przełączenie Hz/Duty 12) DATA-HOLD i podświetlenie/LED 13) Obrotowy przełącznik wyboru 14) Pozycja wyłączenia ® Testboy TV 216N...
  • Seite 185: Przycisk Sel

    0 % do 100 %. Przycisk B.L. / HOLD Naciśnięcie przycisku B.L./HOLD blokuje aktualnie pokazywaną wartość. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku B.L./HOLD włącza się podświetlenie. Przy ustawieniu na zakres pomiarowy prądu dodatkowo włącza się oświetlenie miejsc pomiarowych. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 186: Szczęki Cęgowe Przekładnika Pomiarowego

    (tylko pomiar prądu stałego). Przyłącza Input: Wejście do podłączenia czerwonego sznura kontrolnego podczas pomiaru napięcia, rezystancji i ciągłości. COM: Wspólne wejście do podłączenia czarnego sznura kontrolnego podczas pomiaru napięcia, rezystancji i przejścia. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 187: Dane Pomiaru

    Pomiar INRUSH (prądu rozruchowego) Po naciśnięciu przycisku "SEL" w zakresie pomiarowym A~ na wyświetlaczu pojawi się "INRUSH". Na wyświetlaczu widać „----“ do momentu włączenia silnika lub podobnego urządzenia. Wartość zostanie wyświetlona i utrzymana, pomiar wykonywany jest tylko raz. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 188: Pomiar Prądu Dc

    Zakres pomiarowy: ~30 do 600 A Maks. prąd wejściowy: 600 A Zakres częstotliwości: 40 do 400 Hz Pomiar prądu DC Zakres Rozdzielczość Tolerancja pomiarowy 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 cyfr 600 A 0,1 A Maks. wejście: 600A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 189: Napięcie Dc (Automatyczny Wybór Zakresu)

    ± (1,2 % + 5 cyfr) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 cyfr) Impedancja wejściowa: 10 M Częstotliwość: 40-400 Hz Maksymalne napięcie wejściowe: 600 V DC lub 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 190: Pomiar Częstotliwości (Cęgami Prądowymi)

    ± (1,5 % + 5 cyfr) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Tylko jako referencja Zakres pomiarowy: 10 Hz ~ 10 kHz Napięcie wejściowe: > 0,2 V RMS AC Impedancja wejściowa: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 191: Pomiar Współczynnika Impulsu (Wypełnienie/%)

    600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 cyfr) 60 M 0,1 M Napięcie pracy na sucho: 0,4 V Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 192: Akustyczna Kontrola Ciągłości

    Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub 250 V AC RMS Test diod Zakres Rozdzielczość Funkcja pomiarowy Wyświetla się napięcie Dioda 0,001 V przepływu diody Prąd przepływu: ~1 mA DC Napięcie przepływu: ~3.3 V DC Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub 250 V AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 193: Pomiar Pojemności

    < 2 µF ± (4,0 % + 5 cyfr) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 cyfry) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Ochrona przeciążeniowa: 250 V DC lub AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 194: Instrukcja Obsługi

    Jeden z mierzonych przewodników włożyć w przetwornik prądowy (cęgi szczękowe). Upewnić się, że cęgi są całkowicie zamknięte. Odczytać wartość pomiarową. Z powodu funkcji "True RMS" występują wahania zerowania do 30 cyfr, które jednak nie mają wpływu na wartość pomiarową. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 195: Pomiar Prądu Dc

    600 V DC. Przełącznik funkcji ustawić na zakres "V". Nacisnąć przycisk "SEL" do wyboru DC. Włożyć czarne i czerwone sznury kontrolne w wejście COM lub INPUT. Przyłożyć sznury kontrolne do mierzonego obwodu prądu i odczytać wartość. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 196: Pomiar Napięcia Ac

    Naciskając przycisk "SEL" można przełączać między pomiarem ciągłości rezystancji a diody. Włożyć czarne i czerwone sznury kontrolne w wejście COM lub INPUT. Przyłożyć sznury kontrolne do mierzonego obwodu i odczytać wartość. Uwaga: Test ciągłości służy do ustalania zwarć / otwartych obwodów prądu. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 197: Auto Power Off

    W przypadku prądu i napięcia przemiennego mogą wystąpić wahania zerowania od 1 do 50 cyfr. Nie ma to wpływu na wynik badania. Aby zmaksymalizować precyzję urządzenia, napięcie przemienne powinno wynosić > 13 mV, a prąd przemienny > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 198: Dane Techniczne

    Jeśli napięcie baterii jest za niskie, na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii Kabel  20 - 23 mm Otwór cęgów Wymiary 155 x 50 x 25 mm (SZxWxG) Masa ok. 95 g (z bateriami) Instrukcja obsługi, torba Akcesoria ® Testboy TV 216N...
  • Seite 199: Obsah

    Napětí DC (automatický výběr oblasti) Napětí AC (automatický výběr oblasti) Měření frekvence (kleštěmi na měření proudu) Měření frekvence (se vstupní zdířkou (V)) Měření střídy (Duty Cycle/%) Měření odporu Akustická zkouška průchodu proudu Test diod Měření kapacity ® Testboy TV 216N...
  • Seite 200 Obsah NÁVOD K OBSLUZE Měření proudu AC Měření proudu DC Měření napětí DC Měření napětí AC Měření odporu / průchodu proudu / diod Auto Power OFF True RMS Technické údaje ® Testboy TV 216N...
  • Seite 201: Upozornění

    (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Nesměrujte nikdy laserový paprsek přímo nebo nepřímo skrz reflektivní povrchy do očí. Laserový paprsek může způsobit nenávratné poškození zraku. Při měření v blízkosti osob je nutné laserový paprsek deaktivovat. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 202: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    Vyvarujte se prašných a vlhkých okolních podmínek. Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračka a nepatří do rukou dětí! V průmyslových zařízeních musí být dodržovány předpisy úrazové prevence svazu průmyslového profesního sdružení pro elektrická zařízení a provozní prostředky. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 203 Návod si před uvedením přístroje do provozu kompletně přečtěte. Tento přístroj je certifikován CE a splňujte tím potřebné směrnice. Jsou vyhrazena práva na změnu specifikací bez předchozího oznámení © Testboy GmbH, Německo. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 204 Vyloučení záruky Při vzniku škod, způsobených nedodržováním návodu, zaniká nárok na záruční plnění! Za následné škody, které tím vzniknou, nepřebíráme žádné ručení! Firma Testboy neručí za škody, které vznikly nedodržování návodu, změnami produktu, které nebyly schválené firmou Testboy nebo použitím náhradních dílů, které nevyrobila nebo neschválila firma Testboy obsluhou pod vlivem alkoholu, drog nebo medikamentů...
  • Seite 205 Upozornění Likvidace Vážený zákazníku firmy Testboy, se získáním našeho produktu máte možnost přístroj po uplynutí doby jeho životnosti odevzdat na příslušné sběrné místo elektrického šrotu. Směrnice WEEE (2002/96/EC) reguluje zpětný odběr a recyklaci starých elektrických přístrojů. Výrobci elektrických přístrojů jsou od 13.8.2005 povinni elektrické...
  • Seite 206 Upozornění 5-letá záruka Přístroje Testboy podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by se během každodenní praxe přesto vyskytly závady funkce, poskytujeme záruku v délce 5 let (platná jen společně s fakturou). Výrobní nebo materiálové vady odstraníme bezplatně, pokud nám bude přístroj zaslán zpět bez známek cizího zásahu a neotevřený.
  • Seite 207: Obsluha

    Obsluha Obsluha ® Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodli pro produkt Testboy TV 216N. ® Přístroj Testboy TV 216N je určen k měření zařízení kategorie CAT III a pro napětí, která vztažená proti zemi nepřekračují hodnotu 600 V (AC nebo DC).
  • Seite 208 Před každým měřením se ujistěte, že je kontrolní přístroj v bezvadném stavu. Před použitím přístroje zkontrolujte funkci na známém, funkčním zdroji proudu. Znaménko „+“ na kleštích indikuje v provozu DC technický směr proudu (viz obrázek). ® Testboy TV 216N...
  • Seite 209: Bezpečnostní Upozornění, Specifická Pro Produkt

    Na extrémní opatrnost je nutné dbát při práci s neizolovanými vodiči a s proudovými přípojnicemi. Dotyk těchto dílů může vést k elektrickému šoku! Používejte k práci s těmito díly vhodné ochranné prostředky! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 210: Údržba A Čištění

    Obsluha Údržba a čińtění Pouzdro v pravidelných intervalech čistěte suchou utěrkou bez čisticího prostředku. Nepoužívejte brusné prostředky, abrazivní látky nebo rozpouštědla. Aby se zamezilo zásahům elektrickým proudem, nenechte do pouzdra vniknout vlhkost. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 211: Výměna Baterií

    Povolte pojistný šroub na zadní straně šroubovákem. Spotřebované baterie vyjměte a nahraďte třemi novými bateriemi typu 1,5 V AAA. Nasaďte opět kryt a zajistěte šroubem. Baterie nepatří do komunálního odpadu. I ve vašem okolí se nachází sběrné místo! ® Testboy TV 216N...
  • Seite 212: Vysvětlení Funkce Tlačítek

    LED kontrolka Pouzdro Třmen k otevření čelistí Tlačítko výběru Přepínání Min/Max Přepínání automatika/ manuální režim Displej Zdířka COM 10) Zdířka INPUT 11) Přepínání Hz/Duty 12) Funkce DATA-HOLD a podsvícení/LED 13) Otočný přepínač 14) Spínací poloha VYP ® Testboy TV 216N...
  • Seite 213: Tlačítko Sel

    0 do 1 nebo v procentech od 0 % do 100 %. Tlačítko B.L./HOLD Stiskněte tlačítko B.L./HOLD pro uložení momentálně zobrazené hodnoty. Při stisknutí a přidržení tlačítka B.L./HOLD se zapne podsvícení. Při nastavování oblasti měření proudu se navíc zapíná osvětlení měřených míst. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 214: Čelisti Kleští Měřicího Měniče

    Dbejte na označení „+“ a „-“ na čelistech pro zjištění směru proudu (pouze měření stejnosměrného proudu). Přípojky Input: Vstup pro zapojení červené kontrolní šňůry při měření napětí, odporu a průchodu proudu. COM: Společný vstup pro zapojení černé kontrolní šňůry při měření napětí, odporu a průchodu proudu. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 215: Údaje Pro Měření

    Na displeji se zobrazuje „----“, než se zapne motor nebo podobné zařízení. Tato hodnota je zobrazována a zachovávána, toto měření se provádí jen jednou. Po změření držte stisknuté tlačítko "SEL" pro přechod do normálního režimu měření, opětovným stisknutím opět přejdete do režimu měření náběhového proudu. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 216: Měření Proudu Dc

    Oblast měření: ~30 až 600 A Max. vstupní proud: 600 A Frekvenční rozsah: 40 až 400 Hz Měření proudu DC Oblast měření Rozlińení Tolerance 60 A 0,01 A ±3,0 % +10 digit 600 A 0,1 A Max. vstup: 600 A DC ® Testboy TV 216N...
  • Seite 217: Napětí Dc (Automatický Výběr Oblasti)

    ± (1,2 % + 5 digit) 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V ± (1,5 % + 10 digit) Vstupní impedance: 10 M Frekvenční charakteristika: 40-400 Hz Maximální vstupní napětí: 600 V DC nebo 600 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 218: Měření Frekvence (Kleštěmi Na Měření Proudu)

    ± (1,5 % + 5 digit) 6 kHz 1 Hz 10 kHz 10 Hz >10 kHz 10 Hz Jen jako reference Oblast měření: 10 Hz ~ 10 kHz Vstupní napětí: > 0,2 V RMS AC Vstupní impedance: 10 M ® Testboy TV 216N...
  • Seite 219: Měření Střídy (Duty Cycle/%)

     600 k 0,1 k   0,001 M   ± (2,0 % + 5 digit) 60 M 0,1 M Volnoběžné napětí: 0,4 V Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 220: Akustická Zkouška Průchodu Proudu

    Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo 250 V AC RMS. Test diod Oblast měření Rozlińení Funkce Je indikováno přívodní Dioda 0,001 V napětí diody Přívod proudu: ~1 mA DC Přívodní napětí: ~3.3 V DC Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo 250 V AC RMS. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 221: Měření Kapacity

    < 2 µF ± (4,0 % + 5 digit) 60 µF 0,01 µF ± (4,0 % + 3 digit) 600 µF 0,1 µF 6 mF 1 µF 60 mF 10 µF Ochrana před přetížením: 250 V DC nebo AC RMS ® Testboy TV 216N...
  • Seite 222: Návod K Obsluze

    Uchopte měničem proudu (čelistmi kleští) jeden z měřených vodičů. Ujistěte se, že jsou kleště úplně sevřené. Odečtěte naměřenou hodnotu. Pomocí funkce "True RMS" se až do hodnoty 30 digit vyskytuje kolísání nastavení nuly, které ale nemá vliv na naměřenou hodnotu. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 223 600 V DC. Přepněte přepínač funkcí do oblasti "V". Stiskněte tlačítko "SEL" pro výběr DC. Zapojte černou a červenou kontrolní šňůru do vstupů COM resp. INPUT. Přiložte kontrolní šňůru k měřenému proudovému okruhu a odečtěte hodnotu. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 224 Zapojte černou a červenou kontrolní šňůru do vstupů COM resp. INPUT. Přiložte kontrolní šňůru k měřenému obvodu a odečtěte hodnotu. Poznámka: Test průchodu proudu je vhodný pro zjišťování zkratů / otevřených elektrických obvodů. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 225 U střídavého proudu a střídavého napětí může nastat kolísání nastavení nuly v rozsahu 1 – 50 digit. Není tím ovlivněn výsledek testu. Pro maximalizaci přesnosti přístroje by mělo mít střídavé napětí hodnotu > 13 mV a střídavý proud > 1,3 A. ® Testboy TV 216N...
  • Seite 226: Technické Údaje

    Rozevření kleští Kabel  20 - 23 mm Rozměry 155 x 50 x 25 mm (š x v x h) Hmotnost cca 95 g (s bateriemi) Příslušenství Návod k obsluze, taška ® Testboy TV 216N...
  • Seite 228 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...

Inhaltsverzeichnis