Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tascam VL-A5 Bedienungsanleitung
Tascam VL-A5 Bedienungsanleitung

Tascam VL-A5 Bedienungsanleitung

Nahfeld-studiomonitor mit doppelverstaerkung und subwoofer-monitor mit verstaerkung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VL-A5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
D00994501B
»
VL-A4/VL-A5
VL-A8/LF-S8
BI-AMPLIFIED NEARFIELD STUDIO MONITOR
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO
取扱説明書

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tascam VL-A5

  • Seite 1 D00994501B » VL-A4/VL-A5 VL-A8/LF-S8 BI-AMPLIFIED NEARFIELD STUDIO MONITOR OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 取扱説明書...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. TASCAM VL-A's...
  • Seite 3 TASCAM VL-A's...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Surround Setup ............7 Tweeter Output Unit Protective Function (VL-A5/VL-A8)...............7 1-INTRODUCTION Thank you for your purchase of the TASCAM VL-A series, – LF correction function: 1.5 dB boost/cut at 150 Hz or Bi-amplified Nearfield Studio Monitor, and LF-S8, Amplified 800 Hz Subwoofer Monitor.
  • Seite 5: Environmental Precautions

    Places with high humidity or poor ventilation Product Care Wipe off any dirt or dust with a dry, soft cloth. Do not wipe with a chemical cleaning cloth, benzene, paint thinner or alcohol. This can damage the surface of the product. TASCAM VL-A's...
  • Seite 6: 2-Connection And Installation

    The pin assignments of the TRS balanced cable are 3. The height of units, more precisely, the top of the woofer shown below. should come up to where your ears are in normal listen- ing environment. Tip: Hot, Ring: Cold, Sleeve: Ground TASCAM VL-A's...
  • Seite 7: Installing A Subwoofer

    VL-A’s. Tweeter Output Unit Protective Function (VL-A5/VL-A8) The VL-A5 and VL-A8 tweeter output units use a tempera- ture-sensitive polymer switch as a protective device against excessively high output. Once this protective function has been activated, the tweet- er output will be muted until the temperature of the polymer switch returns to normal.
  • Seite 8: 3-Names And Functions

    AC outlet and on and AC power is supplied to the ~ IN jack. then contact the nearest qualified service personnel. HF CONT switch (VL-A5, VL-A8 only) POWER switch This is used to adjust the treble level.
  • Seite 9: Lf-S8

    CROSS FREQ knob). An external device such as a power amplifier is connected to the jack. When you use the LF-S8 with the VL-A4, VL-A5 or VL-A8, connect both the left (CH1) and right (CH2) INPUT jacks.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienungs- oder Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung hin. Bitte tragen Sie hier die Modellnummer ACHTUNG! Zum Schutz vor Brand oder Seriennummern (siehe Geräterückseite) ein, um sie mit Ihren Elektroschock: Unterlagen aufzubewahren. Modellnummer Setzen Sie dieses Gerät niemals Seriennummer Regen oder erhöhter Luftfeuchtigkeit aus. TASCAM VL-A's...
  • Seite 11 Gerät verkauft werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden, bewegen Sie ihn vor- sichtig, so dass er nicht umstürzen und Sie ver- letzen kann. 13 Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. TASCAM VL-A's...
  • Seite 12: 1-Einleitung

    Aufstellen von VL-A ........... 14 Aufstellung eines Subwoofers ........15 Surround-Aufstellung ..........15 Hochtönerausgang-Schutzfunktion (VR-A5/VL-A8) ............15 1-EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den TASCAM VL-A Nahfeld- – 200-mm-Woofer Studiomonitor mit Doppelverstärkung und LF-S8 – Tieftonabsenkungsfunktion (500 Hz) Subwoofer-Monitor mit Verstärkung entschieden haben.
  • Seite 13: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Aufstellung

    Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüftung, Produktpflege Wischen Sie Schmutz oder Staub mit einem trockenen weichen Tuch ab. Vermeiden Sie die Verwendung von chemischen Reinigungstüchern, Benzol, Farbverdünner und Alkohol. Diese Substanzen können die Oberfläche des Produkts beschädigen. TASCAM VL-A's...
  • Seite 14: 2-Aufstellen Und Ausrichten

    Typ XLR sind unten angeführt. 1: Erde, 2: Strom führend, 3: nicht unter Strom stehend Die Stiftzuordnungen für das symmetrische Kabel vom Typ TRS sind unten angeführt. Spitze: Strom führend, Ring: nicht unter Strom stehend, Muffe: Erde TASCAM VL-A's...
  • Seite 15: Aufstellung Eines Subwoofers

    Schall reflektieren, ins- besondere solche Stoffe wie Glas, Spiegel oder Metall. Halten Sie derartige Stoffe vom Tonpfad des VL-Ax fern. Hochönerausgang-Schutzfunktion (VR-A5/VL-A8) Die Hochtönerausgänge VL-A5 und VL-A8 verwenden einen temperaturempfindlichen Polymer-Schalter Schutzvorrichtung gegen übermäßig hohen Ausgang.
  • Seite 16: 3-Namen Und Funktionen

    Dieses Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet. Falls und die ~ Eingangsbuchse (AC IN) mit Strom versorgt wird. das Gerät nicht funktioniert, trennen Sie den Netzstecker Hochtonreglerschalter (HF CONT) (nur VL-A5, VL-A8) von der Wandsteckdose ab, und wenden Sie sich die Wird zum Einstellen des Höhenpegels verwendet.
  • Seite 17: Lf-S8

    Ein Zusatzgerät, beispielsweise ein Leistungsverstärker, wird an diese Buchse ange- schlossen. Wenn Sie den LF-S8 mit dem VL-A4, VL-A5 oder VL-A8 verwenden, schließen Sie sowohl die linke (CH1) als auch die rechte (CH2) Eingangsbuchse (INPUT) an. Ausgangsbuchse (OUTPUT) SUB LF Dies ist eine symmetrische Ausgangsbuchse vom Typ XLR.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Reportez ci-dessous le nom du modèle et le numéro de série RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU pour pouvoir les communiquer en cas de besoin. D’INCENDIE, N’EXPOSEZ PAS CET Modèle : APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N° de série : TASCAM VL-A's...
  • Seite 19 Les arrêts brutaux, les poussées trop vigoureuses et les sols irréguliers peuvent faire basculer l’ensemble. 13 En cas d’orage ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de débrancher son cordon d’alimentation. TASCAM VL-A's...
  • Seite 20: 1-Introduction

    Nous vous félicitons de votre achat d’un moniteur VL-A’s – Fonction de correction des graves: TASCAM, d’un moniteur de studio bi-amplifié Nearfield, et Renforcement/atténuation des graves de 1,5 dB à d’un moniteur caisson de grave amplifié LF-S8. 150 Hz ou 800 Hz Avant de brancher et d’utiliser l’appareil, nous vous conseil-...
  • Seite 21: Précautions Concernant La Mise En Place

    Essuyez les saletés ou la poussière avec un chiffon sec et doux. Ne frottez pas avec un chiffon de nettoyage chim- ique, avec de la benzine, du diluant à peinture ou de l’alcool. Cela pourrait endommager la surface du produit. TASCAM VL-A's...
  • Seite 22: 2-Branchements Et Installation

    à sa position d’écoute habituelle. du câble symétrique de type XLR est indiqué ci-dessous. 1: Masse, 2: Point chaud, 3: Point froid Le brochage du câble symétrique de type TRS est indiqué ci-dessous. Extrémité: Point chaud, Anneau: Point froid, Corps: Masse TASCAM VL-A's...
  • Seite 23: Installation D'un Caisson De Grave

    Fonction de protection de l’unité de sortie du tweeter (VL-A5/VL-A8) Les unités de sortie du tweeter VL-A5 et VL-A8 utilisent un interrupteur en polymère sensible à la chaleur comme dis- positif de protection contre une sortie trop élevée. Une fois que cette fonction de protection a été...
  • Seite 24: 3-Noms Et Fonctions

    ~ IN (AC IN). prise secteur murale, puis contactez le personnel de Sélecteur HF CONT (VL-A5, VL-A8 uniquement) service le plus proche. Utilisez ce sélecteur pour régler le niveau des aigus.
  • Seite 25: Lf-S8

    CROSS FREQ). Un appareil extérieur tel qu’un amplificateur de puissance peut-être connecté à ces prises. Lors de l’utilisation du LF-S8 avec le VL-A4, VL-A5 ou VL-A8, connectez a la fois les deux prises INPUT, la gauche (CH1) et la droite (CH2).
  • Seite 26: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    INCENDIO Consigliamo di annotare qui il numero del modello e il numero di serie,conservando O FOLGORAZIONE, NON LASCIARE questi dati per future necessità. Numero del modello QUESTO APPARECCHIO Numero di serie ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA TASCAM VL-A's...
  • Seite 27 13 Per proteggere l’apparecchio nel corso di un temporale, oppure quando rimane senza sorveg- lianza e non viene utilizzato per un periodo prol- ungato, staccarlo dalla presa di rete e scollegare l’antenna o il sistema via cavo. Questa pre- TASCAM VL-A's...
  • Seite 28: 1-Introduzione

    Grazie per avere acquistato il monitor da studio biamplifica- – Funzione di taglio LF (bassa frequenza: 500 Hz) to a campo vicino (near-field) TASCAM della serie VL-A e il – Funzione di correzione LF (bassa frequenza): potenzia- monitor subwoofer amplificato LF-S8.
  • Seite 29: Precauzioni Ambientali

    Cura dei prodotti Rimuovere la polvere o la sporcizia usando esclusivamente un panno asciutto e morbido. Non si devono usare panni di pulizia chimici, benzolo, solvente per vernici o alcol. Queste sostanze potrebbero infatti danneggiare la superficie dei monitor. TASCAM VL-A's...
  • Seite 30: 2-Collegamento E Installazione

    Assegnazione dei contatti per il cavo XLR bilanciato: coincidere con l’altezza delle orecchie stabilita durante il 1: terra, 2: sotto tensione, 3: non sotto tensione normale ascolto. Assegnazione dei contatti per il cavo TRS bilanciato: Punta: sotto tensione, anello: non sotto tensione, collare: terra TASCAM VL-A's...
  • Seite 31: Installazione Del Subwoofer

    VL-A. Funzione di protezione uscita dei tweeter (VL-A5/VL-A8) Per impedire l’eccessivo livello d’uscita, il tweeter del VL-A5 e del VL-A8 è provvisto di un interruttore a polimeri ter- mosensibile. Quando tale funzione si attiva l’uscita del tweeter si azzera sino a quando la temperatura dell’interrut- tore ritorna a un valore normale.
  • Seite 32: 3-Nomi E Funzioni

    ~ IN (AC IN) fluisce corrente alternata. non funzioni si raccomanda di scollegarla dalla presa di Interruttori HF CONT (solo nei modelli VL-A5 e VL-A8) rete CA e di rivolgersi al più vicino centro di assistenza Per regolare il livello degli acuti.
  • Seite 33: Lf-S8

    CROSS FREQ). Vi si può collegare un apparecchio esterno quale un amplificatore. Quando si usa l’LF-S8 con il VL-A4, il VL-A5 o il VL-A8 è necessario collegare sia la presa INPUT di sinistra (CH1) sia quella di destra (CH2).
  • Seite 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Escriba aquí el nº de modelo y de serie de su unidad y INCENDIOS consérvelo para cualquier consulta. O DESCARGAS ELECTRICAS, NO Numero de modelo Numero de serie EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TASCAM VL-A's...
  • Seite 35 13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. TASCAM VL-A's...
  • Seite 36: 1-Introducción

    1-INTRODUCCIÓN Gracias por la compra del Monitor de Estudio Nearfield Bi- – Función de corte de frecuencias bajas (500 Hz) amplificador de la serie TASCAM VL-A’s, y el Monitor de – Función de corrección de frecuencias bajas: Subwoofer Amplificador LF-S8.
  • Seite 37: Precauciones Medioambientales

    Cuidados con el producto Limpie cualquier suciedad o polvo con un trapo blando y seco. No limpie con un paño de limpieza tratado química- mente, bencina, diluyente de pinturas o alcohol. Esto puede dañar la superficie del producto. TASCAM VL-A's...
  • Seite 38: 2-Conexión Y Instalación

    1: Masa, 2: Activo, 3: Pasivo entorno de escucha normal. Las asignaciones de las clavijas del cable balanceado TRS se muestran a continuación. Punta: Activo, Anillo: Pasivo, Lateral: Masa TASCAM VL-A's...
  • Seite 39: Instalación De Un Subwoofer

    VL-A’s. Función de protección de la unidad de salida del tweeter (VL-A5/VL-A8) Las unidades de salida del tweeter VL-A5 y VL-A8 emplean un interruptor de polímero sensible a la temperatura como un dispositivo de protección contra una salida excesiva- mente alta.
  • Seite 40: 3-Nombres Y Funciones

    CA a la toma ~IN. funciona, desconecte el cable de alimentación del toma- Interruptor HF CONT (VL-A5, VL-A8 solamente) corriente de CA y póngase en contacto con de servicio Se utiliza para ajustar el nivel de los agudos.
  • Seite 41: Lf-S8

    CROSS FREQ). Se puede conectar un dispositivo exter- no como un amplificador de potencia a esta toma. Cuando utilice el LF-S8 con el VL-A4, VL-A5 ó VL-A8, conecte ambas las tomas INPUT, izquierda (CH1) y derecha (CH2).
  • Seite 42 まず機器本体の電源スイッチを切り、電源プラ グをコンセントから抜いて、販売店またはティ í 電源コードの上に重いものをのせたり、コード アック修理センターにご連絡ください。そのま が本機の下敷にならないようにしてください。 ま使用すると火災・感電の原因となります。 コードに傷がついて、火災・感電の原因となり ます。 ó 電源コードが傷んだら(芯線の露出、断線など) 販売店またはティアック修理センターに交換を í 電源コードを傷つけたり、加工したり、無理に ご依頼ください。そのまま使用すると火災・感 曲げたり、ねじったり、引っ張ったり、加熱し 電の原因となります。 たりしないでください。コードが破損して、火 災・感電の原因となります。 この機器を使用できるのは日本国内のみです。 í 表示された電源電圧(交流100ボルト)以外の こ の機器のカバーは絶対に外さないでくださ è 電圧で使用しないでください。また、船舶など い。感電の原因となります。内部の点検・修理 の直流(DC)電源には接続しないでください。 は販売店またはティアック修理センターにご依 火災・感電の原因となります。 頼ください。 この機器の通風孔をふさがないでください。通 í è この機器を改造しないでください。火災・感電 風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因 の原因となります。 となります。 TASCAM VL-A's...
  • Seite 43 続コードなど外部の接続コードを外してから行 たはティアック修理センターにご相談ください。 ってください。コードが傷つき、火災・感電の 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をし 原因となることがあります。 ないと火災や故障の原因となることがあります。 特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、よ り効果的です。なお、掃除費用についてはご相 旅行などで長期間、この機器をご使用にならな ì 談ください。 いときは、安全のため必ず電源プラグをコンセ ントから抜いてください。 í 次のような場所に置かないでください。火災、 感電やけがの原因となることがあります。 ì お手入れの際は安全のため電源プラグをコンセ ・調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気があた ントから抜いて行ってください。 る場所 ・湿気やほこりの多い場所 ó この機器には、付属の電源コードセットをご使 ・ぐらついた台の上や傾いた所など不安定 用下さい。それ以外の物を使用すると故障、火 な場所 災、感電の原因となります。 í 電源コードを熱器具に近付けないでください。 í 付属の電源コードセットを他の機器に使用しな コードの被ふくが溶けて、火災・感電の原因と いでください。故障、火災、感電の原因となり なることがあります。 ます。 濡れた手で電源プラグを抜き差ししないでくだ さい。感電の原因となることがあります。 TASCAM VL-A's...
  • Seite 44 設置 ....................46 メインスピーカーの設置 .............. 46 目次 ....................44 サブウーファーの設置 ..............47 サラウンドのセットアップ ............47 第 1 章 はじめに ................44 ツィーター出力部の保護機能[VL-A5/VL-A8] ......47 主な特長 .................... 44 本機の構成 ..................44 第 3 章 各部の機能と名称 ............. 48 設置上のご注意 ................45 VL-A4/VL/A5/VL-A8 ..............48 製品のお手入れ...
  • Seite 45 えた場合は有償になります。その他の詳細につきましては保証 書をご参照ください。 PHS ・ IP 電話などからはナビダイヤルをご利用いただけませんの で、通常の電話番号(下記)にお掛けください。 – 保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理などに ついては、お買い上げの販売店またはティアック修理センターな 新電電各社をご利用の場合、 「0570」がナビダイヤルとして正し どにご相談ください。修理によって機能を維持できる場合は、お く認識されず、 「現在、この電話番号は使われておりません」など 客さまのご要望により有料修理いたします。 のメッセージが流れることがあります。このような場合は、ご契約 の新電電各社へお問い合わせいただくか、通常の電話番号(下記) – 万一、故障が発生し修理を依頼される場合は、次の事項を確認 にお掛けください。 の上、ティアック修理センターまでご連絡ください。 ≠ 型名、型番(VL-A4/VL-A5/VL-A8/LF-S8) 電話: 042-556-2280 ≠ 製造番号(Serial No.) FAX : 042-556-2281 ≠ 故障の症状(できるだけ詳しく) ≠ お買い上げ年月日 ≠ お買い上げ販売店名 TASCAM VL-A's...
  • Seite 46 ● 本機には音声信号以外の信号を入力しないでください。 ● 音声信号を本機に接続する際には、入力信号レベルをゼロか小 にし、内蔵パワーアンプの電源スイッチをオフになっているこ とを確認してから接続してください。 ● 音声信号は正しい極性で入力してください。 接続 1. 電源スイッチをオフにしてください。 2. 付属の電源コードを本機に接続し、プラグが抜けないよう奥ま で確実に差し込んでください。また、電源コードのもう一方を 3. ウーファーの最上部が耳の高さの位置になるように設置してく AC 100V のコンセントに確実に接続してください。 ださい。 3. XLR タイプまたは TRS ジャックを接続して音声信号を入力して ください。 XLR タイプのピン配列は以下の通りです。 1 :グラウンド、2 :ホット、3 :コールド TRS タイプのピン配列は以下の通りです。 Tip :ホット、Ring :コールド、Sleeve :グラウンド TASCAM VL-A's...
  • Seite 47 第 2 章 接続・設置 4. VL-A4,VL-A5,VL-A8 は縦置きでお使いください。横置きはお サラウンドのセットアップ 勧めしませんが、横置きする場合は、図のように、ツイーター 5.1ch サラウンドのモニターを設置する場合の一例を示します。 を外側にして設置してください。 サブウーファーの設置 モニターシステムにサブウーファーを追加する事によって、より豊 かな低域再生が可能となります。 サブウーファーの設置位置は他のスピーカーや部屋の環境により最 このセットアップ例は ITU (国際電気通信連合: International 適な位置が異なります。一つの方法として他のスピーカーと同一の T e l e c o m m u n i c a t i o n s U n i o n ) 勧 告 I T U - R B S . 7 7 5 - 2 リスニング距離となるように設置する方法があります。...
  • Seite 48 1 ∼ IN 端子 6 POWER インジケーター(フロントパネル/リアパネル) 付属の電源コードを接続します。 ∼ IN 端子に AC 電源を供給し、パワースイッチをオンにすると 点灯します。 2 ヒューズボルダー 7 HF CONT スイッチ(VL-A5、VL-A8 のみ) 本機はヒューズを備えています。万一、動作しなくなった場合 は、電源プラグを抜いて修理センターにご相談ください。 高域の音量を調整します。 + 1.5dB 8k : 8kHz を 1.5dB ブーストします。 3 POWER スイッチ + 1.5dB 3k : 3kHz を 1.5dB ブーストします。...
  • Seite 49 5 CROSS FREQ つまみ サブウーファーの高域カットオフ周波数を 40Hz から 120Hz の間で調整します。 6 OUTPUT CH1/CH2 端子 XLR タイプのバランス型出力端子です。 フロントスピーカー用のパワーアンプなどに接続します。 CROSS FREQ つまみで設定した周波数が低域カットオフ周波 数となります。 VL-A4、VL-A5、VL-A8 と組み合わせて、ご使用の場合はそ れぞれ左(CH1)、右(CH2)の INPUT 端子に接続します。 7 OUTPUT SUB LF 端子 XLR タイプのバランス型出力端子です。 CROSS FREQ つまみで設定した周波数が高域カットオフ周波 数となります。 2 台目のサブウーファーを使用する時に接続します。 TASCAM VL-A's...
  • Seite 50: Dimensions

    Dimensions VL-A4 VL-A5 VL-A8 LF-S8 TASCAM VL-A's...
  • Seite 51: Specifications

    Specifications MODEL VL-A4 VL-A5 VL-A8 LF-S8 4" Studio Monitoring 5.25" Studio 8" Studio Monitoring 8" multipurpose Speakers Monitoring Speakers Speakers subwoofer 0.8" soft dome tweeter 0.8" soft dome tweeter 1" soft dome tweeter TYPE direct radiating bass direct radiating bass...
  • Seite 52: Block Diagram

    Block Diagram VL-A4 VL-A5/VL-A8 LF-S8 TASCAM VL-A's...
  • Seite 53 Note TASCAM VL-A's...
  • Seite 54 Note TASCAM VL-A's...
  • Seite 55 Note TASCAM VL-A's...
  • Seite 56 » VL-A4/VL-A5/VL-A8/LF-S8 TEAC CORPORATION Phone: +81-42-356-9143 www.tascam.com 1-47, Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC AMERICA, INC. Phone: +1-323-726-0303 www.tascam.com 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. EAC CANADA LTD. Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888 www.tascam.com 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada TEAC MEXICO, S.A.

Diese Anleitung auch für:

Vl-a4Vl-a8Lf-s8

Inhaltsverzeichnis