Herunterladen Diese Seite drucken

REV Ritter TS-GE2 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

HU
RU
TARTALOM
СОДЕРЖИМОЕ
1.
MŰSZAKI ADATOK
1.
TEХНИЧEСKИE ДАННЫE
2.
MAGYARÁZATOK
2.
ПОЯСНEНИЯ
3.
INSTALLÁCIÓ
3.
МОНТАЖ
4.
ÜZEMBE HELYEZÉS
4.
ПУСK В ЭKСПЛУАТАЦИЮ
5.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
5.
НАСТРОЙKА ВРEМEНИ
6.
A KAPCSOLÓ ÓRA PROGRAMOZÁSA
6.
ПРОГРАММИРОВАНИE ТАЙМEРА
7.
A BEPROGRAMOZOTT KAPCSOLÁSI IDŐPONTOK MEGVÁLTOZTATÁSA
7.
ИЗМEНEНИE ЗАПРОГРАММИРОВАННОГО ВРEМEНИ ВKЛЮЧEНИЯ
8.
EGY KAPCSOLÁSI UTASÍTÁS TÖRLÉSE
8.
СТИРАНИE KОМАНДЫ ВKЛЮЧEНИЯ
9.
TOVÁBBI PROGRAMOZÁSI LEHETŐSÉGEK
9.
ДРУГИE ВОЗМОЖНОСТИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
10.
KÉZI KAPCSOLÁS
10.
РУЧНОE ВKЛЮЧEНИE/ВЫKЛЮЧEНИE
11.
SZOKATLAN KIJELZÉS / NINCS KIJELZÉS
11.
НEОБЫЧНАЯ ИНДИKАЦИЯ/ОТСУТСТВИE ИНДИKАЦИИ
12.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
12.
УKАЗАНИЯ ПО ТEХНИKE БEЗОПАСНОСТИ
13.
WEEE MEGSEMMISÍTÉSI ÚTMUTATÁS
13.
УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ WEEE (ДИРЕКТИВА ЕС ПО ЛОМУ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
14.
ELEMEKET
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ)
14.
БАТАРЕЙКИ
1. MŰSZAKI ADATOK
1. TEХНИЧEСKИE ДАННЫE
• Kalapos sínre szerelhető kivitel (DIN-szabványsín)
• Napi vagy heti 8 programmal, blokk-képzéssel (például HÉ-PÉ, SZO-VA stb.) max. 64 kapcsolás állítható be
• Для монтажа на колпачковой шине
(шина в соответствии со стандартом ДИН)
• A legkisebb kapcsolási időköz 1 perc
• 8 вариантов программирования на каждый день или неделю; при блочном программировании (например,
• Kézi BE-AUTOMATIKA-KI kapcsoló
ПН-ПТ, СБ-ВС и т.д.) может быть произведено до макс. 64 переключений
• Kapcsolási teljesítmény: max. 3500W, 16A
• Мин. время включения 1 минута
induktív terhelés esetén 460VA / 2A
• Ручной выключатель ВKЛ-ВЫKЛ
• 220-240V∼, 50Hz
• Kоммутационная способность:
• Feszültségkiesés esetén tartalék járási idővel (Akkumulátor típusa NiMH, 1,2 V, 40mAh)
макс. 3500Вт, 16A
• Potenciálmentes átkapcsoló érintkező
индукт. 460ВA/ 2A
• 220-240В∼, 50Гц
2. MAGYARÁZATOK
• Запас хода при сбое в подаче электроэнергии (Тип батареи NiMH, 1,2В; 40mAh)
ON
=
BE
SU
=
vasárnap
• Переключающий контакт, не находящийся под потенциалом
OFF
=
KI
RES/RCL
=
különálló programok törlése
2. ПОЯСНEНИЯ
AUTO
=
Automatika
R
=
Reset (visszaállítás)
MO
=
hétfő
C+
=
időpont beállítása
ON
=
TU
=
kedd
H+
=
óra beállítás
OFF
=
WE
=
szerda
M+
=
perces beállítás
AUTO
=
TH
=
csütörtök
W+
=
Hétköznapi beállítás
MO
=
péntek
FR
=
=
programok
TU
=
SA
=
szombat
MANUAL
=
kézi kapcsoló
WE
=
3. INSTALLÁCIÓ
TH
=
FR
=
1. A beszerelést csak szakember végezheti el, a VDE-előírásokot a beszerelés során be kell tartani. A berendezésen csak
SA
=
feszültségmentes állapotban szabad dolgozni, ehhez okvetlenül le kell kapcsolni az áramkör biztosítóját. Ellenőrizze,
SU
=
hogy a csatlakozó vezeték valóban felszültségmentes állapotban van!
3. МОНТАЖ
2. S zerelje fel az időkapcsoló órát az elosztószekrényben a DIN-szabványsínre (kalapos sínre).
3. A feszültségellátáshoz csatlakoztassa a fázist és a nullavezetőt az 1+2 kapocsra (2. ábra). A kapcsoló érintkező egy
1. М онтаж разрешается выполнять только специалисту с учетом предписаний VDE (Союза немецких
potenciálmentes átkapcsoló érintkező: Csatlakoztassa az L fázist a 4. kapocsra. A 3. kapocs egy nyitó érintkező (kikap-
электротехников). Выполнять работы разрешается только при отсутствии напряжения, для этого обязательно
csolt állapotban zár), az 5. kapocs egy záró érintkező (bekapcsolt állapotban zár), lásd a 2. ábrát.
отключить предохранитель цепи тока. Проверьте, отсутствует ли напряжение на соединительном проводе!
4. M ost bekapcsolhatja a feszültséget és elkezdheti a programozást.
2. М онтируйте таймер на шине, соответствующей стандарту ДИН, (колпачковой шине) в распределителе с
предохранителями.
4. ÜZEMBE HELYEZÉS
3. Д ля подключения напряжения для длительной нагрузки подсоедините теперь фазу и нулевой провод к зажимам
Nyomja meg az időkapcsoló óra Reset-gombját. Ezután az alábbiakban leírtak szerint programozhatja az időkapcsoló
1+2 (рис. 2). Коммутирующий контакт является переключающим контактом, не находящимся под потенциалом:
órát. Ha az időkapcsoló órát már nem akarja tovább használni, akkor adja le a beépített akkumulátort egy megfelelő
подсоединить фазу L к зажиму 4. Зажим 3 является размыкающим контактом (закрыт в состоянии отключения),
gyűjtőhelyen.
зажим 5 является замыкающим контактом (закрыт в состоянии включения), смотри рис. 2.
Ha a heti kapcsolóórát hosszabb ideig nem használja, célszerű azt alkalmilag legalább két órára csatlakoztatni a hálóza-
4. Т еперь Вы можете подавать напряжение и начинать программирование.
thoz, hogy az akkumulátorok kapacítása megmaradjon.
4. ПУСK В ЭKСПЛУАТАЦИЮ
5. A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Нажмите кнопку «Reset» на таймере. После этого Вы можете программировать таймер, как описано ниже. Если
1. N yomja be és minden beállításnál tartsa benyomva a C+ gombot.
однажды Вам таймер больше не потребуется, то утилизируйте, пожалуйста, встроенные аккумуляторы надлежащим
2. N yomja be hosszabb időre a H+ gombot, hogy gyorsan végigszaladjon az egyes órákon, vagy nyomja meg rövidebb
образом, сдав в пункт сбора.
időre, ilyenkor az órák száma minden egyes megnyomásnál egy órával tovább megy.
Таймер с недельной программой при длительном неприменении необходимо время от времени подключать, по
3. M + gomb (alkalmazza a 2. pontban leírt eljárást).
меньшей мере, на два часа, чтобы сохранить работоспособность аккумуляторов.
4. N yomja meg a W+ gombot, amíg a hét aktuális napja kijelzésre kerül.
5. НАСТРОЙKА ВРEМEНИ
5. E ngedje el a C+ gombot.
1. Н ажать кнопку С+ и удерживать нажатой во время всех настроек.
6. A KAPCSOLÓ ÓRA PROGRAMOZÁSA
2. П одольше нажать на кнопку Н+ для быстрого изменения показаний или изменять каждым нажатием на 1 час.
1. N yomja meg a  gombot, ekkor az LCD-kijelzőn megjelenik a "ON" a bekapcsolási időpont beadására.
3. Кнопка М+ (действовать, как описано в п. 2).
2. N yomja meg a W+ gombot, és válassza ki a hét kívánt napját. Egy programon belül a fogyasztót 24 órát meghaladó
4. Н ажать на кнопку W+ и удерживать, пока не будет индицироваться актуальный день недели.
időre is be illetve ki lehet kapcsolni.
5. О тпустить кнопку С+.
Példa: "ON" (BE): "FR" (péntek) 17.00 óra
6. ПРОГРАММИРОВАНИE ТАЙМEРА
"OFF" (KI): "MO" (hétfő) 08.00 óra
3. Á llítsa be a H+ órabeállító gombbal és az M+ percbeállítógombbal a bekapcsolási időpontot (amint az a "Pontos idő
1. Н ажать на кнопку , на жидкокристаллическом индикаторе появится «ON» для начала включения.
beállítása" fejezet 2. és 3. pontjában leírásra került).
2. Н ажатием кнопки W+ выбирается день недели. Возможно включение и выключение в одной программе в течение
4. N yomja meg a  gombot, ekkor a kijelzőn kialszik az "ON" és megjelenik az "OFF" felirat.
24 часов.
5. A kikapcsolási időpontot ebben a programban ugyanúgy lehet beállítani, mint a fentiekben a 2. és 3. pontban leírásra
Пример:
«ON» на «FR» 17:00 часов
került.
«OFF» на «MO» 08:00 часов
6. A  gomb megnyomásakor a beadott adatokat a készülék tárolja és továbblép a következő programhoz.
3. С помощью часовой кнопки Н+ и минутной кнопки М+ производится настройка начала включения (как описано
7. A fentiekben leírtaknak megfelelően állítsa most be a 2. - 8. programot.
в НAСТРОЙКЕ ВРЕМЕНИ, пункт 2 и 3).
8. A C+ gomb megnyomásakor, vagy a gomb megnyomása nélkül automatikusan 15 másodperc elteltével a készülék kilép
4. Н ажмите на кнопку , и на дисплее обозначение «ON» погаснет и появится «OFF».
a programozási üzemmódból és a pontos időt jelzi.
5. К онец включения в этой программе можно настроить, как описано в пункте 2 и 3.
Útmutatás: Célszerű külön felírni az egyes programokban beállított értékeket, hogy változások esetén ne keverje össze
6. П ри нажатии на кнопку π введенные данные сохраняются и включается следующая программа.
a programokat.
7. Н астройка программ со 2-ой по 8-ую, как описано выше.
Figyelem: A programozás csak akkor van aktiválva, ha a kijelzőn a sáv az "AUTO" feliraton áll.
8. П ри нажатии на кнопку С+ или автоматически через 15 секунд происходит выход из режима программирования
и появляется индикация времени.
7. A BEPROGRAMOZOTT KAPCSOLÁSI IDŐPONTOK MEGVÁLTOZTATÁSA
Указание: полезно записывать настройки программ, чтобы в случае изменений не перепутать программы.
1. A  gomb többszöri egymás utáni megnyomásával hívja fel azt a programot, amelyben az értékeket meg akarja
Внимание: режим программирования активен только, когда полоса на дисплее стоит на «AUTO».
változtatni.
7. ИЗМEНEНИE ЗАПРОГРАММИРОВАННОГО ВРEМEНИ ВKЛЮЧEНИЯ
2. A megváltoztatás egyszerűen az értékek felülírásával történik (ahogyan ez az IDŐKAPCSOLÓ ÓRA PROGRAM-
OZÁSA fejezet 2. - 8. pontjában leírásra került).
1. П ри повторном нажатии кнопки  запускается программа, которую необходимо изменить.
2. И зменение производится простым переписыванием (как описано в ПРОГРAММИРОВAНИИ ТAЙМЕРA, пункт
8. EGY KAPCSOLÁSI UTASÍTÁS TÖRLÉSE
2 - 8).
1. N yomja be a  gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn az az "ON" utasítás, amelyet ki akar törölni.
8. СТИРАНИE KОМАНДЫ ВKЛЮЧEНИЯ
2. N yomja be addig az RCL gombot, amíg a kijelzőn vonalak nem jelennek meg. Ekkor a kapcsolási utasítást a készülék
kitörölte.
1. Н ажать на кнопку  и удерживать, пока на дисплее не появится стираемая команда включения «ON».
9. TOVÁBBI PROGRAMOZÁSI LEHETŐSÉGEK
2. Н ажать на кнопку RCL и удерживать нажатой, пока на дисплее не появятся штрихи. Команда включения стерта.
9. ДРУГИE ВОЗМОЖНОСТИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
1. B e- és kikapcsolás a hét minden napján: Ha azt kívánja, hogy a készülék a fogyasztót a hét minden napján azonos
időpontban be- és kikapcsolja, akkor nyomja be addig a W+ gombot, amíg a hét valamennyi napja (MO-SU = hétfő
1. В ключение и выключение в каждый день недели: Если включение и выключение должны происходить в каждый
- vasárnap) megjelenik.
день недели, то при программировании необходимо нажать кнопку W+ и удерживать нажатой до тех пор, пока
2. B e- és kikapcsolás a hét bizonyos egyes napjain: A programozást az A KAPCSOLÓ ÓRA PROGRAMOZÁSA fejezetben
не появится индикация всех дней (MO-SU).
leírtaknak megfelelően kell végrehajtani.
2. В ключение и выключение в определенные дни недели: программировать, как описано в ПРОГРAММИРОВAНИИ
3. B e- és kikapcsolás bizonyos napokon, amelyet nap-kombinációként össze lehet állítani:
ТAЙМЕРA.
A következő lehetőségeket (nap-kombinációkat) lehet beprogramozni:
3. В ключение и выключение в определенные комбинации дней недели:
Можно программировать следующие комбинации:
MO/TU/WE/TH/FR
hétfő/kedd/szerda/csütörtök/péntek
MO/TU/WE/TH/FR
SA/SU
szombat/vasárnap
SA/SU
MO/TU/WE/TH/FR/SA
hétfő/kedd/szerda/csütörtök/péntek/szombat
MO/TU/WE/TH/FR/SA
MO/WE/FR
hétfő/szerda/péntek
MO/WE/FR
MO/TU/WE
hétfő/kedd/szerda
MO/TU/WE
TH/FR/SA
csütörtök/péntek/szombat
TH/FR/SA
MO/WE/FR/SU
hétfő/szerda/péntek/vasárnap
MO/WE/FR/SU
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU
hétfő/kedd/szerda/csütörtök/péntek/szombat/vasárnap
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU
При многократном нажатии на кнопку W+ на жидкокристаллической индикации 9 появляются различные
A W+ billentyű többszöri megnyomásával a 9 LCD-kijelzőn 9 különböző nap-kombináció jelenik meg. A kapcsolási
комбинации дней недели. После программирования времени включений включение и выключение производится в
időpontok programozása után a készülék a be- és kikapcsolásokat a kiválasztott nap-kombinációknak megfelelő napokon
выбранные комбинации дней недели.
hajtja végre.
10. РУЧНОE ВKЛЮЧEНИE/ВЫKЛЮЧEНИE
10. KÉZI KAPCSOLÁS
Данный таймер дает Вам возможность включать и выключать подключенные потребители вручную. Для этого
Ezzel az időkapcsoló órával az órához csatlakozó fogyasztókat kéz úton is be és ki lehet kapcsolni. Nyomja meg ehhez a
нажмите кнопку «MANUAL». Нижняя полоса в индикации перепрыгнет при этом с «OFF» на «AUTO», а затем на
"MANUAL" billentyűt. A kijelzőn látható alsó sáv ekkor az "OFF" (KI) jelzésről előbb az "Auto" (automatika), majd az "ON"
«ON». Если полоса-индикатор не будет стоять на «AUTO», то программы - не активны.
(BE) jelzésre ugrik. Ha a sávindikátor nem az "AUTO" jelzésen áll, a programok nincsenek bekapcsolva.
11. НEОБЫЧНАЯ ИНДИKАЦИЯ/ОТСУТСТВИE ИНДИKАЦИИ
11. SZOKATLAN KIJELZÉS / NINCS KIJELZÉS
Не исключено, что таймер не будет иметь индикации или индикация на дисплее будет неполной, в этом случае
Előfordulhat, hogy az időkapcsoló óra kijelzőjén hiányos kijelzések jelennek meg, vagy egyáltalán nem jelenik meg
нажмите на кнопку «Reset» и введите программы и текущее время заново.
semmiféle kijelzés. Ebben az esetben nyomja meg a Reset-gombot és adja be ismét a programokat és az időpontot.
12. УKАЗАНИЯ ПО ТEХНИKE БEЗОПАСНОСТИ
12. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
• Д анный таймер не является игрушкой и не должен попадать в руки детям.
• E z az időkapcsoló óra nem játékszer és nem való gyerekek kezébe.
• Н е нагружать таймер более чем на 16A. Соблюдать инструкцию по эксплуатации.
• N e terhelje meg az időkapcsoló órát 16A-t meghaladó árammal. Tartsa be a kezelési útmutatóban
• В случае дефектов не производить ремонт самостоятельно.
található utasításokat.
• П одключение только силами авторизованного персонала!
• H a a készülék meghibásodott, ne végezzen rajta saját maga javításokat.
13. УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ WEEE (ДИРЕКТИВА ЕС ПО ЛОМУ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЭЛЕКТРОННЫХ
• A sérült lámpát ne helyezze üzembe!
13. WEEE MEGSEMMISÍTÉSI ÚTMUTATÁS
ПРИБОРОВ)
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már nem szabad az
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии с европейскими предписаниями
osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a szelektív gyűjtés
не разрешается выбрасывать с несортированными отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
szükségességére utal. Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülé-
указывает на необходимость раздельного сбора. Окажите помощь в защите окружающей среды и
keket, ha többé már nem használja, a szelektívgyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
позаботьтесь о том, чтобы сдать прибор, если Вы им больше не пользуетесь, в предусмотренную для этой
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU IRÁNYELVE a használt
цели систему раздельного сбора.
elektromos és elektronikus készülékekről.
ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 04 июль 2012 г. в отношении
старых электрических и электронных приборов.
14. ELEMEKET
14. Батарейки
Az elemeket és akkukat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Minden fogyasztó törvényi
kötelezettsége,
Запрещается выбрасывать батареи и аккумуляторы в домашние отходы. В
leadni minden elemet és akkut helyi önkormányzatának / városrészének gyűjtőhelyén - függetlenül
соответствии с законом каждый потребитель обязан сдавать все батареи и
attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagokat, vagy nem -, hogy azokat a környezetet kímélő módon
аккумуляторы вне зависимости от содержания в них вредных веществ в сборный
ártalmatlanítani lehessen. Kérjük, hogy az elemeket és akkukat kizárólag lemerített állapotban adja le!
пункт своего муниципалитета / района города или в места торговли для
последующей их отправки на безвредную для окружающей среды утилизацию.
Пожалуйста, сдавайте батареи и аккумуляторы в разряженном состоянии!
SI
VSEBINA
1.
TEHNIČNI PODATKI
2.
POJASNILA
3.
INŠTALACIJA
4.
ZAGON
5.
NASTAVLJANJE TRENUTNEGA ČASA
6.
PROGRAMIRANJE STIKALNE URE
7.
SPREMINJANJE PROGRAMIRANIH STIKALNIH ČASOV
8.
BRISANJE UKAZA ZA VKLOP
9.
DRUGE PROGRAMSKE MOŽNOSTI
10.
ROČNO OZ. MANUALNO VKLAPLJANJE
11.
NENAVADNI ZNAKI NA ZASLONU ALI ZASLON BREZ ZNAKOV
12.
VARNOSTNI NAPOTKI
13.
WEEE-NAVODILA ZA RAVNANJE Z ODPADNO ELEKTRIČNO IN ELEKTRONSKO OPREMO
14.
BATERIJSKE
1. TEHNIČNI PODATKI
• m ontaža na inštalacijsko letev (DIN norme)
• 8 programskih možnosti na dan ali teden, sestavljanje blokov (npr. PO-PE, SO-NE) omogoča do 64 stikalnih intevalov
• najmanjši stikalni interval: 1 minuta
• ročno stikalo za VKLOP/IZKLOP
• s tikalna moč: max. 3500W, 16A, induktivno 460VA/2A
• 220-240V∼, 50Hz
• ura je neobčutljiva na izpad električne napetosti (Vrsta baterije NiMH, 1,2V; 40mAh)
• potencialno ločen izmenični kontakt
2. POJASNILA
vklop
ON
=
OFF
=
izklop
AUTO
=
avtomatsko delovanje
ponedeljek
MO
=
TU
=
torek
WE
=
sreda
ВKЛ
RES/RCL
=
стирание отдельных
TH
=
četrtek
ВЫKЛ
программ
FR
=
petek
автоматический
R
=
сброс (возврат в исходное
sobota
SA
=
понедельник
положение)
SU
=
nedelja
вторник
C+
=
настройка текущего времени
среда
H+
=
установка час
3. INŠTALACIJA
четверг
M+
=
установка минуту
пятница
W+
=
установка дня недели
1. M ontažo sme opraviti samo strokovno usposobljeni elektrikar in sicer ob upoštevanju predpisov VDE. Inštalacijska
суббота
=
программы
dela se sme opravljati samo v stanju brez električne napetosti, zato je treba pred začetkom dela nujno izklopiti glavno
воскресенье
MANUAL
=
ручной выключатель
električno stikalo ali varovalko. Pred delom preverite in se prepričajte, da v napeljavi ni električne napetosti!
2. S tikalno uro montirajte v utorno letev (po DIN normah) v razdelilni omarici z varovalkami.
3. Z a trajno napajanje stikalne ure priklopite fazni in ničelni vodnik na sponki 1+ 2 (slika 2). Stikalni kontakt je potencialno
ločen izmenični kontakt. Fazo L priključite na sponko 4. Sponka 3 je odpiralni kontakt (sklenjen v izključenem stanju),
sponka 5 pa je zapiralni kontakt (sklenjen v vključenem stanju), kot kaže slika 2.
4. K o je ura nameščena in priključena, lahko priključite napetost in začnete s programiranjem.
4. ZAGON
Pritisnite tipko Reset na stikalni uri. Po tem lahko stikalno uro programirate, kot je opisano v nadaljevanju. Če stikalne
ure nekoč ne boste več potrebovali oz. uporabljali, odvrzite vgrajene akumulatorje v posebne zabojnike, ki so namenjeni
zbiranju odpadnih baterij in akumulatorjev.
Če tedenske stikalne ure daljše časovno obdobje ne boste uporabljali, jo sem ter tja za najmanj dve uri priključite na
omrežje, s čimer ohranite kapaciteto akumulatorjev.
5. NASTAVLJANJE TRENUTNEGA ČASA
1. P ritisnite tipko C+ in jo držite pri vseh nastavitvah.
2. P ritisnite tipko H+ in nastavite ure: z daljšim pritiskom se številke hitro menjajo, ob krajših pritiskih pa se povečujejo za
eno uro.
3. P ritisnite tipko M+ in nastavite minute (postopajte enako, kot je opisano pod točko 2).
4. P ritiskajte tipko W+ dokler se na zaslonu ne prikaže želeni dan v tednu.
5. Opustite tipko C+.
6. PROGRAMIRANJE STIKALNE URE
1. P ritisnite tipko  in na LCD-zaslonu se pokaže "ON" za začetek vklopa.
2. S pritiskanjem tipke W+ izberite dan v tednu. Možno je, da v enem programu vklapljate in izklapljate v časovnih
intervalih prek 24 ur.
Primer: vklop "ON" v petek ("FR") ob 17.00 uri
izklop "OFF" v ponedeljek ("MO") ob 08.00 uri
3. S tipko za nastavljanje ure H+ in tipko za nastavljanje minut M+ nastavite začetek vklopa (postopajte tako, kot je
opisano v poglavju NASTAVLJANJE TRENUTNEGA ČASA pod točkama 2. in 3.).
4. P ritisnite tipko ū in na zaslonu se zbriše oznaka "ON" in prikaže oznaka "OFF".
5. K onec vklopa v tem programu nastavite tako, kot je opisano v točkah 2. in 3.
6. S pritiskom na tipko  se vpisani podatki shranijo, obenem pa programiranje preskoči na naslednji program.
7. N astavljanje naslednjih programov (od drugega do osmega) poteka na enak način, kot je opisano zgoraj pri nastav-
ljanju prvega programa.
8. S pritiskom tipke C+ oziroma avtomatsko po 15 sekundah stikalna ura zapusti programski modus in na zaslonu se
prikaže tenutni čas.
Napotek: koristno je, če si zabeležite programske nastavitve, da pri vnašanju sprememb ne zamenjate programov.
Pozor: programiranje je aktivirano samo takrat, ko črtica na zaslonu stoji v položaju "AUTO".
7. SPREMINJANJE PROGRAMIRANIH STIKALNIH ČASOV
1. S ponovnih pritiskom na tipko  se prikliče program, ki ga želite spremeniti.
2. S preminjanje poteka preprosto tako, da stare številke prepišete z novimi (kot je opisano v poglavju PROGRAMIRANJE
STIKALNE URE v točkah od 2. do 8.).
8. BRISANJE UKAZA ZA VKLOP
1. P ritiskajte tipko , dokler se na zaslonu ne prikaže stikalni ukaz "ON".
2. P ritiskajte tipko RCL, dokler se na zaslonu ne prikažejo črtice. Stikalni ukaz je tako izbrisan.
9. DRUGE PROGRAMSKE MOŽNOSTI
1. V klop in izklop vsak dan v tednu: Če želite, da se vklop in izklop opravi vsak dan v tednu, je treba pri programiranju
držati tipko W+ tako dolgo, da se na zaslonu prikažejo označeni vsi dnevi (MO-SU).
2. V klop in izklop ob izbranih dnevih: programirajte tako, kot je opisano v poglavju PROGRAMIRANJE STIKALNE URE.
3. V klop in izklop ob določenih kombinacijah dni:
Za programiranje kombinacij dni so na voljo naslednje možnosti:
MO/TU/WE/TH/FR
SA/SU
MO/TU/WE/TH/FR/SA
MO/WE/FR
MO/TU/WE
TH/FR/SA
понедельник/вторник/среда/четверг/пятница
MO/WE/FR/SU
суббота/воскресенье
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU
понедельник/вторник/среда/четверг/пятница/суббота
понедельник/среда/пятница
Pri večkratnem pritisku tipke W+ se na LCD-zaslonu zaporedno prikazuje 9 različnih kombinacij dni v tednu. Če izberete
понедельник/вторник/среда
eno izmed teh kombinacij dni, bo stikalna ura vklapljala in izklapljala samo v tistih dneh, ki sestavljajo izbrano kombinacijo.
четверг/пятница/суббота
10. ROČNO OZ. MANUALNO VKLAPLJANJE
понедельник/среда/пятница/суббота
понедельник/вторник/среда/четверг/пятница/суббота/воскресенье
Ta stikalna ura ponuja možnost, da priključene porabnike vklapljate in izklapljate tudi ročno. V ta namen pritisnite tipko
"MANUAL". Spodnja črtica na zaslonu preskoči s položaja "OFF" v položaj "Auto" in nato v položaj "ON". Če indika-
torska črtica ne stoji v položaju "AUTO", potem programi niso aktivni.
11. NENAVADNI ZNAKI NA ZASLONU ALI ZASLON BREZ ZNAKOV
Možno je, da stikalna ura na zaslonu ne prikazuje nobenih znakov ali pa so znaki nepopolni. V tem primeru pritisnite tipko
Reset in ponovno vpišite trenutni čas in programe.
12. VARNOSTNI NAPOTKI
• T a stikalna ura ni igrača in ne sodi v otroške roke.
• S tikalne ure ne obremejujte z več kot 16 amperi. Upoštevajte navodila za uporabo.
• V primeru okvare ure ne popravljajte sami.
• Poškodovane svetilke ne uporabljajte!
13. WEEE-NAVODILA ZA RAVNANJE Z ODPADNO ELEKTRIČNO IN ELEKTRONSKO OPREMO
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne smemo odlagati
med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega zbiranja odpadkov.
Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za
to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7. 2012 o
odpadni električni in elektronski opremi.
14. BATERIJSKE
Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je zakonsko dolžan
vse baterije in akumulatorje, ne glede na to ali vsebujejo škodljive snovi ali ne, oddati na zbirno
mesto njegove občine/njegovega dela mesta ali v trgovino, da se lahko odvedejo okolju prijaznemu
odstranjevanju odpadkov.
Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem stanju!
HR
SADRŽAJ
1.
TEHNIČKI PODACI
2.
OBJAŠNJENJA
3.
INSTALACIJA
4.
STAVLJANJE U POGON
5.
NAMJEŠTANJE SATA
6.
PROGRAMIRANJE SKLOPKE SA SATNIM MEHANIZMOM
7.
PROMJENA PROGRAMIRANIH VREMENA UKLJUČIVANJA
8.
BRISANJE NAREDBE ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
9.
DALJNJE MOGUĆNOSTI PROGRAMIRANJA
10.
RUČNO UKLJUČIVANJE
11.
NEOBIČNI PRIKAZ / NEMA PRIKAZA
12.
SIGURNOSNA UPOZORENJA
13.
WEEE-NAPUTAK O ZBRINJAVANJU
14.
BATERIJE
1. TEHNIČKI PODACI
• za ugradnju na instalacijsku šinu
(normativna šina po DIN-u)
• 8 mogućnosti programiranja po danu ili tjednu, stvaranjem blokova (npr. PO-PE, SU-NE itd.) moguća do 64
ukopčavanja
• najmanji sklopni razmak 1 minuta
• ručna sklopka za UKLJ./ISKLJ.
• r asklopna snaga: max. 3500W, 16A,
induktivno 460VA/ 2A
• 220-240V∼, 50Hz
• pričuvni pogon kod nestanka struje (Tip baterije NiMH, 1,2V, 40mAh)
• Izmjenični kontakt bez potencijala
RES/RCL
=
brisanje posameznih
programov
2. OBJAŠNJENJA
R
=
Reset (postavljanje v
osnovno stanje)
ON
=
uključeno
RES/RCL
C+
=
nastavljanje ure
OFF
=
isključeno
ma
H+
=
nastavitev Hour
AUTO
=
automatski
R
M+
=
minute nastavitev
ponedjeljak
MO
=
C+
W+
=
nastavitev dneva v tednu
TU
=
utorak
H+
=
programi
WE
=
srijeda
M+
MANUAL
=
ročni vklop in izklop
TH
=
četvrtak
W+
FR
=
petak
subota
SA
=
MANUAL
SU
=
nedjelja
3. INSTALACIJA
1. M ontažu smije izvesti samo stručnjak uvažavajući VDE-propise. Raditi se smije samo u stanju bez napona, a pri tome
svakako treba isključiti osigurač strujnog kruga. Provjerite jesu li priključni vodiči bez napona !
2. S klopku sa satnim mehanizmom montirajte na DIN-normiranu šinu u razvodni ormarić s osiguračima.
3. Z a stalni napon najprije priključite fazu i nul-vodič na stezaljku 1+2 (slika 2). Kontakt uključivanja je izmjenični kontakt
bez potencijala: Priključiti fazu L na stezaljku 4. Stezaljka 3 je isklopni kontakt (zatvoren u isključenom stanju), stezaljka
5 je uklopni kontakt (zatvoren u uključenom stanju) vidi sliku 2.
4. S ada možete spojiti napon i započeti s programiranjem.
4. STAVLJANJE U POGON
Pritisnite Reset-tipku sklopke sa satnim mehanizmom. Nakon toga možete, kako je nadalje opisano, programirati sklopku
sa satnim mehanizmom. U slučaju da sklopku sa satnim mehanizmom jednog dana više ne trebate, akumulatorske baterije
odložite stručno na odgovarajuće zbirno mjesto.
Kada tjednu sklopku sa satnim mehanizmom duže vrijeme ne koristite, trebalo bi istu povremeno, najmanje dva sata
priključiti, da bi se održao kapacitet akumulatora.
5. NAMJEŠTANJE SATA
1. T ipku C+ pritisnuti i držati je pritisnutom pri svim namještanjima.
2. T ipku H+ držati duže pritisnutu za brzo namještanje sata ili je pritiskati pri čemu je svaki pritisak pomicanje za 1 sat.
3. Tipku M+ (postupiti kao što je opisano pod točkom 2).
4. Tipku W+ pritiskati dok se ne prikaže dotični dan u tjednu.
5. Tipku C+ pustiti.
6. PROGRAMIRANJE SKLOPKE SA SATNIM MEHANIZMOM
1. P ritisnuti tipku , na LCD-prikazu se pojavljuje "ON" za početak uključivanja.
2. P ritiskom na tipku W+ odabire se dan u tjednu. U jednom programu je moguće uključivanje i isključivanje kroz 24 sata.
Primjer:
"ON" u "FR" 17.00 sati
"OFF" u "MO" 08.00 sati
3. S tipkom za sate H+ i tipkom za minute M+ namješta se početak uključivanja (kao što je opisano pod točkama 2. i 3.
za NAMJEŠTANJE SATA).
4. P ritisnite tipku  i na displayu nestaje natpis "ON", a pojavljuje se "OFF".
5. I sključivanje u ovom programu se može namjestiti kao što je opisano pod točkom 2. i 3.
6. P ritiskom na tipku  uneseni podaci se memoriraju i može se prijeći na sljedeći program.
7. N amještanje 2. do 8. programa slijedi na prije opisan način.
8. P ritiskom na tipku C+ ili automatski, nakon 15 sekundi, napušta se status programiranja i prikazuje se sat.
Napomena: Biti će Vam od pomoći da namještene programe pribilježite, da kod promjena programa ne dođe do
zamjene.
Pazite: Programiranje je aktivirano samo onda kada na displayu crtica stoji na "AUTO".
7. PROMJENA PROGRAMIRANIH VREMENA UKLJUČIVANJA
1. P onovljenim pritiskom na tipku  dolazite na program koji želite promijeniti.
2. P romjena slijedi jednostavnim prepisivanjem preko postojećeg (kao što je opisano pod PROGRAMIRANJE SKLOPKE SA
SATNIM MEHANIZMOM točke 2. do 8.).
8. BRISANJE NAREDBE ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
1. P ritisnuti tipku , dok se na displayu ne pojavi naredba "ON" za uključivanje, odn. isključivanje koja se želi izbrisati.
2. P ritisnuti tipku RCL dok se na displayu ne pojave crtice. Time je naredba za uključivanje, odn. isključivanje izbrisana.
9. DALJNJE MOGUĆNOSTI PROGRAMIRANJA
1. U ključivanje i isključivanje svaki dan u tjednu: Ako želite da uključivanje i isključivanje uslijedi svaki dan u tjednu, onda
se kod programiranja tipka W+ mora tako dugo pritiskati dok se ne pojave svi dani u tjednu (MO-SU).
2. U ključivanje i isključivanje u određenim danima u tjednu: programirajte kao što je opisano pod PROGRAMIRANJE
SKLOPKE SA SATNIM MEHANIZMOM.
3. K ombinacije uključivanja i isključivanja u određenim danima u tjednu:
Mogu se programirati sljedeće mogućnosti:
ponedelje/torek/sreda/četrtek/petek
MO/TU/WE/TH/FR
ponedjeljak/utorak/srijeda/četvrtak/petak
sobota/nedelja
SA/SU
subota/nedjelja
MO/TU/WE/TH/FR/SA
ponedjeljak/utorak/srijeda/četvrtak/petak/subota
ponedelje/torek/sreda/četrtek/petek/sobota
ponedeljek/sreda/petek
MO/WE/FR
ponedjeljak/srijeda/petak
MO/TU/WE
ponedeljek/torek/sreda
ponedjeljak/utorak/srijeda
TH/FR/SA
četvrtak/petak/subota
četrtek/petek/sobota
ponedeljek/sreda/petek/nedelja
MO/WE/FR/SU
ponedjeljak/srijeda/petak/nedjelja
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU
ponedjeljak/utorak/srijeda/četvrtak/petak/subota/nedjelja
ponedelje/torek/sreda/četrtek/petek/sobota/nedelja
Ako tipku W+ pritisnete više puta na LCD-prikazu se pojavljuje 9 različitih kombinacija dana u tjednu. Nakon programiranja
vremena uključivanja, odnosno isključivanja slijede uključivanja i isključivanja prema odabranim kombinacijama dana u
tjednu.
10. RUČNO UKLJUČIVANJE
Ova sklopka sa satnim mehanizmom nudi Vam mogućnost da priključene potrošače manualno uključujete i isključujete. U tu
svrhu pritisnite tipku "MANUAL". Donja crtica na prikazu skoči od "OFF" na "AUTO" i zatim na "ON". Ukoliko indikatorska
crtica ne stoji na "AUTO", onda programi nisu aktivirani.
11. NEOBIČNI PRIKAZ / NEMA PRIKAZA
Moguće je da sklopka sa satnim mehanizmom na displayu ne pokaže nikakav ili nepotpuni prikaz. U tom slučaju pritisnite
Reset-tipku i ponovno unesite vrijeme i programe.
12. SIGURNOSNA UPOZORENJA
• O va sklopka sa satnim mehanizmom nije igračka i treba je držati izvan dohvata dječjih ruku.
• S klopku sa satnim mehanizmom ne opterećivati više od 16A. Obavezno uvažavati upute o uporabi.
• U slučaja nekih kvarova ne upuštajte se sami u nikakve popravke.
• Priključak treba izvršiti isključivo ovlašteno stručno osoblje!
13. WEEE-NAPUTAK O ZBRINJAVANJU
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju stavljati u nerazvrstani
otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete koristili, preda u za
to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04. srpanj 2012. o starim električnim
i elektronskim uređajima.
14. BATERIJE
Baterije i akumulatori ne spadaju u kućni otpad. Svaki potrošač zakonski je obvezan, sve baterije i akumula-
tore, bez obzira sadrže li ili ne štetne materije, predati na sabirnom mjestu nadležnom za njegovu općinu /
dio grada ili na prodajnom mjestu, čime se omogućuje zbrinjavanje bez posljedica na okoliš i zdravlje ljudi.
Molimo odlažite samo prazne baterije i akumulatore!
FI
PITOISUUS
1.
TEKNISET TIEDOT
2.
SELITYKSET
3.
ASENNUS
4.
KÄYTTÖÖNOTTO
5.
KELLONAJAN ASETTAMINEN
6.
AJASTIMEN OHJELMOINTI
7.
OHJELMOITUJEN KYTKENTÄAIKOJEN MUUTTAMINEN
8.
KYTKENTÄOHJAUKSEN POISTAMINEN
9.
MUUT OHJELMOINTIMAHDOLLISUUDET
10.
KÄSINKYTKENTÄ
11.
EPÄTAVALLINEN NÄYTTÖ / EI LUKEMAA
12.
TURVALLISUUSOHJEITA
13.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUN HÄVITTÄMISOHJEET
14.
PARISTOT
1. TEKNISET TIEDOT
• Suojakiskoasennukseen
(DIN normin mukainen kisko)
• 8 ohjelmointimahdollisuutta päivässä tai viikossa, ryhmittelyn avulla (esim. MO-FR, SA-SO jne.) jopa 64 kytkentämah-
dollisuutta
• lyhin kytkentäväli 1 minuutti
• ON-OFF käsikytkin
• K ytkentäteho: max. 3500W, 16A, ind. 460VA/2A
• 220-240V∼, 50Hz
• Käytönvarmistus sähköhäiriön yhtey d es s ä (Paristo NiMH, 1,2V; 40mAh)
• Potentiaalivapaa vaihtokosketin
2. SELITYKSET
ON
=
AUKI
RES/RCL
=
Yksittäisten ohjelmien
=
Brisanje pojedinih progra-
OFF
=
KIINNI
poistaminen
AUTO
=
Automaattitoiminto
R
=
Reset (palautus)
=
Reset (vraćanje na nulu)
MO
=
Maanantai
C+
=
Kellonajan asetus
TU
=
Tiistai
H+
=
tunnit
=
Namještanje sata
=
postavka sat
WE
=
Keskiviikko
M+
=
minuutit
=
minute postavka
TH
=
Torstai
W+
=
viikonpäivä asetus
=
Dan u tjednu postavka
FR
=
Perjantai
=
Ohjelmat
=
Programi
SA
=
Lauantai
MANUAL
=
Käsikytkin
SU
=
Sunnuntai
=
Ručni prekidač
3. ASENNUS
1. A sennuksen saa suorittaa vain ammattimies VDE-määräyksiä noudattaen. Ajastimen saa asentaa vain jännitteettömässä
tilassa, tämän vuoksi virtapiirisuojaus on ehdottomasti kytkettävä pois päältä. Tarkasta, ettei liitosjohdossa kulje jännitettä!
2. A senna ajastin DIN-normin mukaiselle kiskolle (suojakisko) sulakepesän jakokappaleeseen.
3. K estojännitettä varten liitä nyt vaihejohdin ja nollajohdin johdinliittimiin 1+2 (kuva 2). Kytkentäkosketin on potentiaaliva-
paa vaihtokosketin: Liitä vaihejohdin L johdinliittimeen 4. Johdinliitin 3 on avautuva kosketin (suljettu sammumistilassa),
johdinliitin 5 on sulkeutuva kosketin (suljettu käynnistymistilassa), katso kuva 2.
4. N yt voit kytkeä virran päälle ja aloittaa ohjelmoimisen.
4. KÄYTTÖÖNOTTO
Tämän jälkeen voit ohjelmoida ajastimen myöhemmin kuvatulla tavalla. Jos et enää käytä ajastinta, huolehdi sisäänraken-
nettujen akkujen toimittamisesta asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Jos viikkoajastinta ei käytetä säännöllisesti, tulisi se kytkeä käyttöön satunnaisesti vähintään kahden tunnin ajaksi, jotta akut
säilyttävät tehonsa.
5. KELLONAJAN ASETTAMINEN
1. P aina painike C+ alas ja pidä sitä alhaalla kaikkien asetusten aikana.
2. P idettäessä painiketta H+ alhaalla kauemman numerolukema juoksee nopeammin tai painettaessa kerran aina 1 tunnin
kerrallaan eteenpäin.
3. Painike M+ (menettele samoin kuin kohdassa 2.).
4. P aina painiketta W+ , kunnes oikea viikonpäivä näkyy näytössä.
5. Päästä painike C+ ylös.
6. AJASTIMEN OHJELMOINTI
1. P aina painiketta , ja nestekidenäyttöön ilmestyy kytkennän käynnistymisajankohtaa merkitsevä "ON".
2. P ainamalla painiketta W+ valitaan viikonpäivä. Yhdessä ohjelmassa on mahdollista käynnistää ja sammuttaa yli 24
tuntia kestävä ohjelma.
Esimerkki: "ON" "FR" klo 17.00
"OFF" "MO" klo 08.00
3. T untipainikkeella H+ ja minuuttipainikkeella M+ asetetaan kytkennän käynnistymisajankohta (kuten kuvattu kappaleen
KELLONAJAN ASETTAMINEN kohdissa 2. ja 3.).
4. K un painat painiketta , symboli "ON" katoaa näytöltä ja näyttöön ilmestyy symboli "OFF".
5. K ytkennän sammumisajankohta voidaan asettaa tässä ohjelmassa samoin kuin on kuvattu kohdissa 2. ja 3.
6. P ainamalla painiketta  syötetyt tiedot tallennetaan ja aktivoidaan seuraava ohjelma.
7. 2 . - 8. ohjelmien asettaminen tapahtuu samoin kuin on kuvattu edellä.
8. P ainamalla painiketta C+ tai automaattisesti 15 sekunnin kuluttua poistutaan ohjelmointitilasta, ja näyttöön ilmestyy
kellonaika.
Ohje: Olisi hyvä merkitä ohjelma-asetukset muistiin, jotta ohjelmat eivät pääse vaihtumaan muutoksien sattuessa.
Huomio: Ohjelmointi on toiminnassa vain, jos näytön palkkiosoitin sijaitsee symbolin "AUTO" päällä.
7. OHJELMOITUJEN KYTKENTÄAIKOJEN MUUTTAMINEN
1. P ainamalla painiketta  käynnistetään uudelleen ohjelma, jota aiotaan muuttaa.
2. M uuttaminen tapahtuu yksinkertaisesti ylikirjoittamalla (kuten kappaleen AJASTIMEN OHJELMOINTI kohdissa 2. – 8.).
8. KYTKENTÄOHJAUKSEN POISTAMINEN
1. P aina painiketta , kunnes poistettava kytkentäohjaus "ON" ilmestyy näyttöön.
2. P aina painiketta RCL, kunnes näyttöön ilmestyy viivoja. Kytkentäohjaus on nyt poistettu.
9. MUUT OHJELMOINTIMAHDOLLISUUDET
1. K äynnistyminen ja sammuminen jokaisena viikonpäivänä: Jos käynnistymisen ja sammumisen halutaan tapahtuvan
jokaisena viikonpäivänä, täytyy ohjelmoitaessa painaa painiketta W+ niin kauan, kunnes kaikki päivälukemat (MO-SU)
ilmestyvät näyttöön.
2. K äynnistyminen ja sammuminen tiettyinä viikonpäivinä: ohjelmoi samoin kuin on kuvattu kappaleessa AJASTIMEN
OHJELMOINTI.
3. K äynnistyminen ja sammuminen tiettyinä viikonpäiväyhdistelminä:
Ohjelmoitavissa on seuraavat mahdollisuudet:
MO/TU/WE/TH/FR
maanantai/tiistai/keskiviikko/torstai/perjantai
SA/SU
lauantai/sunnuntai
MO/TU/WE/TH/FR/SA
maanantai/tiistai/keskiviikko/torstai/perjantai/lauantai
MO/WE/FR
maanantai/keskiviikko/perjantai
MO/TU/WE
maanantai/tiistai/keskiviikko
TH/FR/SA
torstai/perjantai/lauantai
MO/WE/FR/SU
maanantai/keskiviikko/perjantai/sunnuntai
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU
maanantai/tiistai/keskiviikko/torstai/perjantai/lauantai/sunnuntai
Painettaessa painiketta W+ useamman kerran nestekidenäyttöön ilmestyy 9 erilaista viikonpäiväyhdistelmää.
Kytkentäaikojen ohjelmoinnin jälkeen käynnistymiset ja sammumiset tapahtuvat esivalittuina viikonpäiväyhdistelminä.
10. KÄSINKYTKENTÄ
Tämä ajastin mahdollistaa liitettynä olevan laitteen käynnistämisen ja sammuttamisen käsin. Paina tätä toimintoa varten pai-
niketta "MANUAL". Alempi näytön palkki hyppää nyt symbolista "OFF" symbolin "AUTO" päälle ja sen jälkeen symbolin
"ON" päälle. Jos palkkiosoitin ei ole symbolin "AUTO" päällä, ohjelmat eivät ole toiminnassa.
11. EPÄTAVALLINEN NÄYTTÖ / EI LUKEMAA
Saattaa olla mahdollista, että ajastimen näytössä ei ole lainkaan lukemaa tai lukema on katkonainen. Paina tässä tapauk-
sessa Reset-painiketta ja syötä ohjelmat ja kellonaika uudelleen.
12. TURVALLISUUSOHJEITA
• T ämä ajastin ei ole leikkikalu eikä kuulu lasten käsiin.
• A jastinta ei saa kuormittaa kuin korkeintaan 16A. Noudata käyttöohjetta.
• J os laitteessa ilmenee vikaa, älä suorita itse korjaustoimenpiteitä.
• Liitännän saa suorittaa ainoastaan valtuutettu ammattilainen!
13. SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUN HÄVITTÄMISOHJEET
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää hävittää lajit-
telemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden.
Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä poistetut laitteet lajitellaan hävitettäviksi oikein.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinäkuu 2012 annettu EUROOPAN PARLAMENTIN JA
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI 2012/19/EU.
14. PARISTOT
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvollinen viemään kaikki paristot ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta,
kuntansa/kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään liikkeeseen, jotta ne
voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut vain tyhjinä!
SE
INNEHÅLL
1.
TEKNISKA DATA
2.
FÖRKLARINGAR
3.
INSTALLATION
4.
DRIFTSÄTTNING
5.
STÄLLA IN TIDEN
6.
PROGRAMMERA KOPPLINGSURET
7.
ÄNDRA PROGRAMMERADE KOPPLINGSTIDER
8.
RADERA ETT KOPPLINGSKOMMANDO
9.
FLER PROGRAMMERINGSMÖJLIGHETER
10.
MANUELL KOPPLING
11.
ONORMAL / INGEN DISPLAYANGIVELSE
12.
SÄKERHETSINFORMATION
13.
WEEE-AVFALLSHANTERINGSANVISNINGAR
14.
BATTERIER
1. TEKNISKA DATA
• för montering på DIN-skena
(DIN normskena)
• 8 program per dag eller vecka med blockbildning (t.ex. MÅ-FR, LÖ-SÖ osv.) upp till 64 kopplingsfunktioner
• minsta kopplingsintervall 1 minut
• manuell TILL/FRÅN-koppling
• K opplingseffekt: max. 3500W, 16A
induktivt 460VA/2A
• 220-240V∼, 50Hz
• gångreserv vid strömbortfall (Batterityp NiMH, 1,2 V, 40mAh)
• potentialfri växlingskontakt
2. FÖRKLARINGAR
ON
=
TILL
SU
=
söndag
OFF
=
FRÅN
RES/RCL
=
Radera enskilda program
AUTO
=
Automatik
R
=
Reset (nollställning)
MO
=
måndag
C+
=
Ställa in klockan
TU
=
tisdag
H+
=
timinställning
WE
=
onsdag
M+
=
minut inställning
TH
=
torsdag
W+
=
inställning veckodag
FR
=
fredag
=
Program
SA
=
lördag
MANUAL
=
Manuell koppling
3. INSTALLATION
1. M onteringen får endast utföras av en fackman, VDE-föreskrifterna skall beaktas. Det är endast tillåtet att arbeta i
spänningsfritt tillstånd, koppla ovillkorligen från säkringen till strömkretsen. Kontrollera att anslutningsledningen är
spänningsfri!
2. M ontera kopplingsuret på DIN-skenan (hattprofilskena) i säkringsfördelaren.
3. F ör konstant spänning ansluter du fas och nolledare till klämma 1 + 2 (bild 2). Brytaren är en potentialfri växlingskontakt:
Anslut fas L till klämma 4. Klämma 3 är en brytkontakt (sluten i frånkopplat tillstånd), klämma 5 är en slutkontakt (sluten
i påkopplat tillstånd) se bild 2.
4. N u kan du koppla på spänningen och börja med programmeringen.
4. DRIFTSÄTTNING
Tryck på resetknappen på kopplingsuret. Därefter kan du programmera kopplingsuret såsom beskrivs nedan. Om kopp-
lingsuret inte skall användas mer, tag med de inmonterade batterierna till batteriinsamlingen.
Om veckokopplingsuret inte används under längre tid skall det emellanåt anslutas under minst två timmar, för att batterier-
nas kapacitet skall bibehållas.
5. STÄLLA IN TIDEN
1. T ryck på knapp C+ och håll den nedtryckt vid alla inställningar.
2. T ryck ned knapp H+ längre tid för snabbläddring eller bläddra framåt med 1 timme per knapptryckning.
3. Knapp M+ (gör såsom beskrivs under 2).
4. Tryck på knapp W+ tills aktuell veckodag visas.
5. Släpp knapp C+.
6. PROGRAMMERA KOPPLINGSURET
1. T ryck på knapp , på LCD-displayen kommer "ON" upp för att visa kopplingens start.
2. G enom tryckning på knapp W+ väljs veckodag. Det går att koppla till och från i ett program över 24 timmar.
Exempel:
"ON" på "FR" kl. 17.00
"OFF" på "MO" kl. 08.00
3. M ed timknappen H+ och minutknappen M+ ställs starten för påkopplingens in (såsom beskrivs under STÄLLA IN TIDEN
punkt 2 och 3).
4. T ryck på knapp  och på displayen slocknar beteckningen "ON" och "OFF" kommer upp.
5. S lutet för påkopplingen i det här programmet kan ställas in såsom beskrivs under punkt 2 och 3.
6. G enom tryckning på knapp π sparas de inmatade uppgifterna och nästa program väljs.
7. P rogram 2 till 8 ställs in på samma sätt såsom beskrivits tidigare.
8. G enom tryckning på knapp C+ eller automatiskt efter 15 sekunder lämnas programmeringsläget och tiden visas.
Observera: Det är till hjälp att notera program i nställningarna för att inte blanda ihop programmen vid ändringar.
Se upp: Programmering är endast aktiverat när balken på displayen står på "AUTO".
7. ÄNDRA PROGRAMMERADE KOPPLINGSTIDER
1. G enom att trycka flera gånger på knapp  kommer man fram till det program som skall ändras.
2. Ä ndringen sker enkelt genom överskrivning (såsom beskrivs under PROGRAMMERA KOPPLINGSURET punkt 2 till 8).
8. RADERA ETT KOPPLINGSKOMMANDO
1. T ryck på knapp  tills kopplingskommandot "ON" som skall raderas kommer upp på displayen.
2. T ryck på RCL tills streck kommer upp på displayen. Kopplingskommandot har raderats.
9. FLER PROGRAMMERINGSMÖJLIGHETER
1. T ill- och frånkoppling på varje veckodag: Om till- och frånkoppling skall ske på varje veckodag, måste knapp W+ tryckas
ned vid programmeringen tills alla dagsangivelser (MO-SU) kommer upp.
2. T ill- och frånkoppling på specifika veckodagar: programmera såsom beskrivs under PROGRAMMERA KOPPLINGSURET.
3. T ill- och frånkoppling på specifika veckodagskombinatio n er:
Följande möjligheter kan programmeras:
MO/TU/WE/TH/FR
måndag/tisdag/onsdag/torsdag/fredag
SA/SU
lördag/söndag
MO/TU/WE/TH/FR/SA
måndag/tisdag/onsdag/torsdag/fredag/lördag
MO/WE/FR
måndag/onsdag/fredag
MO/TU/WE
måndag/tisdag/onsdag
TH/FR/SA
torsdag/fredag/lördag
MO/WE/FR/SU
måndag/onsdag/fredag/söndag
MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU
måndag/tisdag/onsdag/torsdag/fredag/lördag/söndag
Trycker man flera gånger på knappen W+ kommer 9 olika veckodagskombinationer upp på LCD-displayen. Efter att kopp-
lingstiderna programmerats sker till- och frånkopplingar på de förvalda veckodagskombinationerna.
10. MANUELL KOPPLING
Detta kopplingsur ger dig möjlighet att koppla till och från anslutna förbrukare manuellt. Tryck då på knappen "MANUAL".
Den nedre balken på displayen hoppar nu från "OFF" till "Auto" och sedan till "ON". Om balkindikatorn inte skulle stå på
"AUTO", är programmen inte aktiva.
11. ONORMAL / INGEN DISPLAYANGIVELSE
Det är möjligt att kopplingsuret inte visar någon eller en ofullständig angivelse på displayen, tryck då på resetknappen
och mata in programmen och tiden igen.
12. SÄKERHETSINFORMATION
• D etta kopplingsur är ingen leksak och skall inte hanteras av barn.
• B elasta inte kopplingsuret högre än 16A. Beakta bruksanvisningen.
• Gör inga reparationer själv vid defekter.
• Får inte användas av barn.
13. WEEE-AVFALLSHANTERINGSANVISNINGAR
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska regler inte längre läggas bland osor-
terat avfall. Symbolen med avfallstunnan på hjul anger att produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem inom ramen för källsorte-
ringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den 04 juli 2012 beträffande uttjänt
elektrisk och elektronisk utrustning.
14. BATTERIER
Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte
kastas tillsammans med hushållsavfallet. Varje konsument är, enligt lag, förpliktad att lämna alla batterier
(oavsett om de innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/stadsdelens samlingsställen eller
till handeln, så att en miljövänlig avfallshantering kan genomföras. Batterier får endast lämnas i urladdat
skick!
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4
D-63776 Mömbris • www.rev.biz
Tel. +49 900 1 17 1070*
Fax. +49 180 5 007410
E-mail: service@rev.biz
*(36 Cent/min aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend)

Werbung

loading