Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Falzmaschine
Paper Folder
Plieuse
Falcerka
Plieuse
Vouwmachine Ubse von Strobbe NL
Plegadora de papel
IDEAL 8314
Diesen Text löschen
Diesen Text löschen
GB Operating Instructions
PL Instrukcja Obs³ugi
NL Gebruiksaanwijzing
- 1 -
D Betriebsanleitung
F Mode d´emploi
F Mode d´emploi
E Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IDEAL 8314

  • Seite 1 GB Operating Instructions Plieuse F Mode d´emploi Falcerka PL Instrukcja Obs³ugi Plieuse Vouwmachine Ubse von Strobbe NL F Mode d´emploi Plegadora de papel NL Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso IDEAL 8314 Diesen Text löschen Diesen Text löschen - 1 -...
  • Seite 2 • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 8314 D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheits- hinweise.
  • Seite 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • D Nicht in die laufende Maschine greifen! GB Do not reach into the machine! F Ne pas introduire les mains dans la machine en fonctionnement!
  • Seite 4 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Środki bezpieczeństwa • IDEAL 8314 D Gefahrbringende Maschinenteile sind durch Verkleidungen abgedeckt! GB Components which may endanger the operator are covered! F Les éléments présentant un risque quelconque sont recouverts de carters de protection! PL Elementy maszyny, które mogą...
  • Seite 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Środki bezpieczeństwa • D Bei längerer Nichtbenutzung Maschine vom Stromnetz trennen. GB Disconnect from the mains if not used for a long period. F En cas d'inutilisation prolongée, débrancher le câble d'alimentation. PL Wyłączyć...
  • Seite 6 • Aufstellung • Installation • Montage • Instalacja • Installatie • Instalación • IDEAL 8314 D Aufstellung Obere (lange) Falztasche in die Zapfen (A) beidseitig einführen und auf die Zapfen (B) beidseitig auflegen. GB Installation Fit the top fold plate (long plate) into both studs (A) and (B).
  • Seite 7 • Aufstellung • Installation • Montage • Instalacja • D Papierablage aufklappen und heraus- ziehen. GB Open and pull out the stacking table. F Ouvrir et sortir le plateau de réception. PL Otworzyć i wyciągnąć pojemnik na poskładane kartki. 11-01 D Auflagetisch aufklappen.
  • Seite 8 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • Bediening • Funcionamiento • IDEAL 8314 D Kein frisch kopiertes oder frisch bedrucktes Papier falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die Drucker- schwärze muss gut getrocknet sein. Bei Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
  • Seite 9 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • D Maschine starten Netzschalter einschalten Display leuchtet. GB Start-up Switch on the main switch Display illuminates. F Démarrage de la machine Enclencher l'interrupteur principal l‘affichage s'allume. PL Rozpoczêcie pracy Włącz główny włącznik Wyświetlacz podświetlony.
  • Seite 10 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • Bediening • Funcionamiento • IDEAL 8314 D Papier mittig in Längsrichtung auf den Papiereinzugstisch legen und bis zum Anschlag in die Maschine schieben. Das Papier muss exakt gestapelt sein. GB Place the paper lengthways on the paper feed table in the middle.
  • Seite 11 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • D Falzart mit den Tasten einstellen Ejection Roller Position Falzart wird im Display angezeigt. GB Set the type of fold on the key pad Type of fold is shown on the display. F Sélectionner le type de pli à...
  • Seite 12 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • Bediening • Funcionamiento • IDEAL 8314 D Stückzahl mit eingegeben. COUNT COUNT GB Enter the number of folds with COUNT COUNT F A l'aide de la touche entrer COUNT lenombre de feuilles à plier.
  • Seite 13 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • D Bei Standardpapier (80 g/m ) Hebel auf "L" stellen. Bei dickem Papier, über 100 g/m ), Hebel auf "H" stellen. GB Put the lever on "L" when using standard paper (80 g/m ) and on "H"...
  • Seite 14 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • Bediening • Funcionamiento • IDEAL 8314 D Für exakte Falzungen Zusatzführungen verwenden. GB Use the additional paper guides for an exact fold. F Utiliser les butées pour un pliage précis. PL Użyć dodatkowych ograniczników do dokładnego falcowania.
  • Seite 15 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • D Einlegerichtung für Einfachfalz. GB Insert direction for single fold. F Sens d'introduction pour pli simple. PL Kierunek wkładania papieru dla pojedyńczego falcowania. 21-01 E Plegado simple DIN A4 D Einlegerichtung für Doppelfalz. Diese Falzart ist nur bei dünnerem Papier möglich.
  • Seite 16 • Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa • Bediening • Funcionamiento • IDEAL 8314 D Einlegerichtung für Zickzackfalz. GB Insert direction for concertina fold. F Sens d'introduction pour pli en Z. PL Kierunek wkładania papieru dla falcowania "w zetkę".
  • Seite 17 • Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Konserwacja i czyszczenie • • Mantenimiento y limpieza • D Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. GB Disconnect from the mains before cleaning. F Débrancher la prise du secteur avant toute intervention.
  • Seite 18 • Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud • IDEAL 8314 • Mantenimiento y limpieza • D Gummi der Papiereinzugsrolle mit einem weichen spiritusgetränkten Lappen abwischen. GB Wipe the surface on the feeding rollers with methylated spirit.
  • Seite 19 • Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Konserwacja i czyszczenie • • Mantenimiento y limpieza • D Bei schlechtem Papiereinzug Papierein- zugsrolle ausbauen. GB If paper does not feed correctly remove the paper feed roller. F En cas d'introduction difficile du papier, sortir l'ensemble des galets d'introduction papier.
  • Seite 20 • Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud •• Mantenimiento y limpieza • IDEAL 8314 D Separator mit einem scharfkantigen Werkzeug abziehen und durch einen neuen ersetzen. GB Remove the separator with a sharp edged tool and renew them.
  • Seite 21 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • D Fehlermeldungen Paper Empty Papier im Einzug auffüllen. GB Error alarm Refill the paper feeder. F Indication des erreurs Remettre du papier PL Sygna³ b³êdu Uzupełnić...
  • Seite 22 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • Mogelijke storingen • Posibles errores • IDEAL 8314 D Obere Falztasche korrekt montieren. 1st Plate Absent Siehe unter "Aufstellung". GB Mount the top folding plate according to instructions.
  • Seite 23 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • Mogelijke storingen • Posibles errores • D Bei ausgeschalteter Maschine Stecker Folding Plate 2 der unteren Falztasche einstecken. Broken Down GB Connect lower folding plate cables to the machine when machine is switched off.
  • Seite 24 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • Mogelijke storingen • Posibles errores • IDEAL 8314 D Stau am Papierausgang beseitigen. Outlet Jam! GB Clear the jammed paper. Stop To Reset F Enlever le bourrage au niveau de la sortie du papier.
  • Seite 25 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • Mogelijke storingen • Posibles errores • D Bei Softwarfehler: Maschine ausschalten und nach ca. 5 Sekunden wieder einschalten. GB Fault with software: Switch off the machine and wait 5 seconds before switching on again.
  • Seite 26 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • Mogelijke storingen • Posibles errores • IDEAL 8314 D Papierstau Blatt in der Maschine durch Drehen des Handrades entfernen. Restliches Papier entfernen. GB Paper jam Turn hand wheel to remove any paper in the machine.
  • Seite 27 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • D LCD-Display leuchtet nicht GB LCD-Display does not light F LCD-Displayne s'allume pas PL Wyœwietlacz nie dzia³a E La máquina no funciona F Le massicot ne fonctionne pas! D Netzstecker eingesteckt (A).
  • Seite 28 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Możliwe wadliwe działanie • Mogelijke storingen • Posibles errores • IDEAL 8314 D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com. IDEAL GB None of the above mentioned methods "Service"...
  • Seite 29 • Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Dane techniczne • • Technische gegevens • Información Técnica • D Technische Information: Maximale Papiergröße: 225 mm x 355 mm Minimale Papiergröße: 70 mm x 150 mm Lärminformation: Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert nach ISO 7779 beträgt 75 dB(A).
  • Seite 30 IDEAL 8314 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EC Deklaracja zgodnoœci - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que...
  • Seite 31 - 31 -...
  • Seite 32 Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicot Obcinarki i gilotyny Gruppe_IDEAL_SM.eps Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas • • • • • IDEAL Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de - 32 -...