Seite 1
Falzmaschine DE Betriebsanleitung Paper Folder EN Operating Instructions Plieuse FR Mode d´emploi Vouwmachine Ubse von Strobbe NL Plegadora de papel NL Gebruiksaanwijzing Dobradora ES Instrucciones de uso Falcerka PT Manual de instruções PL Instrukcja Obsługi IDEAL 8324...
Seite 2
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 8324 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Seite 3
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE In der Nähe der Falzmaschine keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the paper folder!
Seite 4
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 8324 DE Nicht in die laufende Maschine greifen! EN Do not reach into the machine! FR Ne pas introduire les mains dans la machine en...
Seite 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Precauciones de seguridad • • Środki bezpieczeństwa • Veiligheidsvoorschriften • Normas de segurança • DE Gefahrbringenden Maschinenteile sind durch Verkleidungen abgedeckt! EN Components which may endanger the operator are covered! FR De éléments présentant un risque quelconque sont recouverts de carters de protection!
Seite 6
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Precauciones de seguridad • • Środki bezpieczeństwa • Veiligheidsvoorschriften • Normas de segurança • IDEAL 8324 DE Ausschließlich für Tischbetrieb. Nicht auf dem Boden benutzen. Freien Zugang zum Netzanschluss gewährleisten.
Seite 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Normas de Seguridad • • Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa • DE Bei längerer Nichtbenutzung Maschine vom Stromnetz trennen. EN Disconnect from the mains if not used for a longer period.
Seite 8
• Aufstellung • Installation • Montage • • Instalación • Instalacja • Installatie • Instalação • IDEAL 8324 DE Klapptisch aufklappen. EN Open auxillary feed table. FR Ouvrir la table d'alimentation. NL Toevoerplateau openen. ES Levante la bandeja de alimentación.
Seite 9
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • DE Kein frisch kopiertes oder frisch bedrucktes Papier falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die Druckerschwärze muss gut getrocknet sein. Bei Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
Seite 10
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • • Obsługa • Bediening • Funcionamento • IDEAL 8324 DE Netzschalter einschalten. EN Switch on the main switch. FR Enclencher l'interrupteur principal NL Hoofdschakelaar inschakelen. ES Enchufe el interruptor de encendido.
Seite 11
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • • Obsługa • Bediening • Funcionamento • DE Papiereinzugstisch nach unten drücken und Papier in die Maschine bis zum Anschlag schieben. EN Lower the paper feed table and push the paper as far as possible. FR Presser le guide-papier légèrement vers le bas et pousser la pile de papier au maximum à...
Seite 12
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • • Obsługa • Bediening • Funcionamento • IDEAL 8324 DE "TEST" Taste drücken es werden zwei Testfalzungen durchgeführt. Bei Test-ende ertönt ein Signal. EN Press the "TEST" key two sheets of paper will be folded.
Seite 13
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • • Obsługa • Bediening • Funcionamento • DE "START" Taste drücken die eingegebene Stückzahl wird gefalzt. Ist keine Stückzahl eingegeben, falzt die Maschine bis die "STOP" Taste gedrückt wird. EN Press the "START" key the amount shown on the display will be folded.
Seite 14
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • • Obsługa • Bediening • Funcionamento • IDEAL 8324 DE Einlegerichtung für Einfachfalz. EN Insert direction for single fold. FR Sens d’introduction pour pli simple. NL Invoerrichting voor enkele vouw. ES Posición del papel para plegado simple.
Seite 15
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • • Obsługa • Bediening • Funcionamento • DE Einlegerichtung für Zickzackfalz. EN Insert direction for concertina fold. FR Sens d’introduction pour pli en Z. NL Invoerrichting voor zigzagvouw. ES Posición del papel para plegado zigzag. PT Inserir a direcção para uma dobra de corcetina.
Seite 16
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud • Limpeza e manutenção • IDEAL 8324 DE Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. EN Disconnect from the mains before cleaning.
Seite 17
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud • Limpeza e manutenção • DE Gummi der Papiereinzugsrollen mit einem weichen Lappen abwischen. EN Wipe the surface on the feeding rollers. FR Nettoyer le revêtement des galets d'introduction avec un chiffon doux.
Seite 18
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud • Limpeza e manutenção • IDEAL 8324 DE Die drei Gummis der Papiereinzugsrolle und der Separator sind Verschleißteile. Bei starker Abnutzung sollten die Teile getauscht werden.
Seite 19
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud • Limpeza e manutenção • DE Lichtschranke am Papierausgang mit Pinsel reinigen. EN Clean the photo cell on the delivery table with a small brush.
Seite 20
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud • Limpeza e manutenção • IDEAL 8324 DE "Einfachfalz" justieren. Ist das Maß "Y" zu kurz, das Rad nach rechts drehen.
Seite 21
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud • Limpeza e manutenção • DE "Wickelfalz" einstellen. Ist das Maß "X" zu kurz, die Innensechkant- schraube (SW 5 mm) nach rechts drehen.
Seite 22
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • Możliwe usterki • • Mogelijke storingen • Possíveis falhas • IDEAL 8324 DE Fehlermeldungen Display blinkt oben: • Papiereinzugstisch leer. • Rollenabdeckung offen. • Papierstau am Papiereinzug.
Seite 23
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • Możliwe usterki • • Mogelijke storingen • Possíveis falhas • DE Display blinkt unten: • Papierstau beim Papierauswurf. • Lichtschranke beim Papierauswurf verschmutzt. EN Flashing indicator on lower display: •...
Seite 24
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • Możliwe usterki • • Mogelijke storingen • Possíveis falhas • IDEAL 8324 DE Maschine funktioniert nicht EN Machine does not function FR La machine ne fonctionne pas NL Machine functioneert niet ES La máquina no funciona...
Seite 25
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • Możliwe usterki • • Mogelijke storingen • Possíveis falhas • DE Papierstau Obere Falztasche öffnen. Papier restlos entfernen. EN Paper jam Open top fold plate. Remove any paper. FR Bourrage papier Ouvrir la poche de pliage supérieure.
Seite 26
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • Możliwe usterki • • Mogelijke storingen • Possíveis falhas • IDEAL 8324 DE Das Papier wird nicht eingezogen Papierführungen sind zu dicht am Papier. EN Paper feed does not function Paper guide is holding the paper too tightly.
Seite 27
• Incidents éventuels • Posibles errores • Możliwe usterki • • Mogelijke storingen • Possíveis falhas • DE Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst www.ideal.de "Service" IDEAL service@krug-priester.com. EN None of the above mentioned methods "Service"...
Seite 28
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Información Técnica • • Dane techniczne • Technische gegevens • Informações téchicas • IDEAL 8324 DE Lärminformation: Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert nach ISO 7779 beträgt 79 (dB(A). Die spezifischen technischen Daten entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild (A) der Maschine.
Seite 29
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Información Técnica • • Dane techniczne • Technische gegevens • Informações téchicas • ES Nivel de ruido: El nivel de ruido en el lugar de trabajo por la ormativa ISO 7779, es 79 dB(A).
Seite 30
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Información Técnica • • Dane techniczne • Technische gegevens • Informações téchicas • IDEAL 8324 DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
Seite 31
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Reciclar • • Odzysk środków wtórnych • Recycling • Reciclagem • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
Seite 32
Reciclar • • Odzysk środków wtórnych • Recycling • Reciclagem • IDEAL 8324 ES Por favor recuerde que debe respetar las regulaciones locales: llevar los equipos eléctricos que no funcionen a una central de eliminación de residuos. El material de embalaje es reciclable. Eliminar el respete embalaje de manera que se el medico ambiente y ponerlo a disposición...
Seite 33
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Declaración CE de conformidad Declaração de comformidade PL EC Deklaracja zgodności - Hiermit erklären wir, dass die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Por la presente, declaramos que la - Pela presente declaramos que...