Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

55016_Umschlag.fh8 20.02.2004 12:20 Uhr Seite 1
• AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird ihre
Garantie ungültig. Um fachgerechte
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
sie sich an ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Roco Modellspielwaren GmbH
Balgacherstr. 14
CH-9445 Rebstein
SCHWEIZ
Tel.: (071) 775 80 10
Telefax: (071) 775 80 11
• Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
• Informationen zu autorisierten
LGB-Werkstätten in aller Welt finden
sie im Internet unter www.lgb.de
8.869110.317 GDCdesign 02/04
Probedruck
• AUTHORIZED SERVICE
• CENTRES D'ENTRETIEN
AUTORISÉS
Improper service will void your warranty.
Un entretien inadéquat rendra la garantie
For quality service, contact your
nulle et non avenue. Veuillez entrer en
contact avec votre revendeur ou avec
authorized retailer or one of the following
LGB factory service stations:
l'un des centres d'entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nuremberg
GERMANY
ALLEMAGNE
Telephone: (0911) 83707 0
Téléphone : (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
®
LGB of America
®
Repair Department
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
San Diego, CA 92121
USA
États-Unis
Lok-Handy parallel · Loco Remote parallel · Télécommande pour locomotive parallèlement
Telephone: (858) 535-9387
Téléphone : (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any
L'expéditeur est responsable des frais
shipping costs, insurance and
d'expédition, de l'assurance et des
customs fees.
frais de douane.
Information on LGB products and
Conseil : Pour des renseignements
LGB representatives around the world
au sujet des produits et des
représentants LGB dans le monde,
is available online at www.lgb.com
consultez le site web à www.lgb.com
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
55016p

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 55016p

  • Seite 1 Conseil : Pour des renseignements sie im Internet unter www.lgb.de LGB representatives around the world au sujet des produits et des représentants LGB dans le monde, is available online at www.lgb.com consultez le site web à www.lgb.com 8.869110.317 GDCdesign 02/04 Probedruck...
  • Seite 2 Deutschland. Andere Marken sind ebenfalls geschützt. © 2004 Ernst Paul Lehmann Patentwerk. contact one of the LGB service stations listed here. Nous vous souhaitons des heures d’amusement inoubliables avec votre hobby qui est également le nôtre.
  • Seite 3 , LEHMANN and the LGB TOYTRAIN logotype LGB, LGB of America , LEHMANN et le logo LGB TOYTRAIN sont des marques are registered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Germany. déposées de Ernst Lehmann Patentwerk, Allemagne. Les autres marques de Other trademarks are the property of their owners.
  • Seite 4 In Verbindung mit dem analogen Fahrregler 51070: With the Analog Throttle 51070, you can: • Nur in Verbindung mit der LGB-Funkfernsteuerung • operate only with LGB radio control 55050/55055. 55050/55055 betriebsbereit. • control direction and speed with adjustable throttle • Fahrtrichtung und Geschwindigkeit mit einstellbaren knob range (”Center-Off”...
  • Seite 5 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 3 CY CMY Le télécommande pour locomotive La télécommande pour locomotive est un moyen Avec la commande analogique 51070 : pratique de commande du déplacement des • fonctionnement uniquement avec l’ensemble locomotives sur un réseau. émetteur/récepteur sans fil 55050/55055, La télécommande pour locomotive peut être utilisée •...
  • Seite 6 Anschluss des Lok-Handys an Ihre Mehrzugsteuerung An Ihrem Lok-Handy befindet sich ein Anschlusskabel mit einem viereckigen Westernstecker am losen Kabelende. Diesen Westernstecker schließen Sie an der mit LGB- Bus markierten Buchse Ihrer MZS-Zentrale Typ 2 55005 an. Bei einem größeren Bedarf an Steckplätzen können Sie diese mit dem LGB-Adapter/Verteiler 55110 erweitern.
  • Seite 7 Un câble avec connecteur de type téléphone est the Universal Remote. Plug the connector into an branché sur la télécommande. Enficher le connecteur "LGB-Bus" socket on your 55005 MTS Central Station, dans une prise identifiée «LGB Bus» sur le poste Type 2. central type 2 55005. ➜...
  • Seite 8 Um das Lok-Handy hier einsetzen zu können benötigen To use the Loco Remote in this setting, you must Sie zwingend die LGB-Funkfernsteuerung obtain the LGB radio control 55050/55055. 55050/55055. For more information, read the following paragraph. Lesen Sie hierzu den folgenden Abschnitt.
  • Seite 9 51070. Pour de plus amples renseignements, se reporter au paragraphe suivant. Installation de l’émetteur sans fil LGB 55050/55051 Pour la configuration commande sans fil, il est impératif d’installer un émetteur sans fil 55050/55051 sur la télécommande pour locomotive.
  • Seite 10 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 8 CY CMY 51070 und 55050 51070 and 55050 © DiskArt™ 1988 Öffnen Sie das Batteriefach am Schnappverschluss Open the battery compartment using the clip on an der Unterseite Ihres Lok-Handys und legen Sie vier the underside of the remote and insert 4 ”AA”...
  • Seite 11 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 9 CY CMY 51070 et 55050 Utiliser le bouton situé sous la télécommande pour ouvrir le couvercle du logement des piles et installer 4 piles de type «AA», comme il est indiqué sur le couvercle. N’utiliser que des piles de qualité supérieure, comme les piles «alcalines».
  • Seite 12 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 10 CY CMY 55050 und 55055 55050 and 55055 © DiskArt™ 1988 Nach Beendigung des Spielens, können Sie durch After you have finished playing, you can turn off Drücken der Taste F und gleichzeitiges Drücken der the Loco Remote by simultaneously pressing the Taste 0 das Lok-Handy wieder ausschalten.
  • Seite 13 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 11 CY CMY 55050 et 55055 Vous pouvez mettre la télécommande hors tension après utilisation en appuyant simultanément sur les boutons «F» et «0». Nous recommandons de sortir les piles lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
  • Seite 14 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 12 CY CMY Betrieb mit dem MZS Operation with the MTS © DiskArt™ 1988 Betrieb mit dem Mehrzugsystem Operation with the Multi-Train System Nach dem Anschließen bzw. dem Einschalten des After connecting or turning on the remote, the last Lok-Handys erscheint in der Anzeige “L xx”...
  • Seite 15 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 13 CY CMY Utilisation avec le SMT Utilisation avec le système multitrain Après raccordement ou mise sous tension de la télécommande, la dernière adresse de locomotive sélectionnée apparaît sur l’afficheur sous la forme «Lxx» (xx = adresse de la locomotive). Sélection d’une adresse de locomotive Appuyer sur le bouton «0».
  • Seite 16 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 14 CY CMY © DiskArt™ 1988 Wählen der Lokadresse Selecting a loco address Im Mischbetrieb “0+22” (Zentrale Typ 1 “7+1”) For Analog Control ”0+22” (with Central Station, erhält die konventionelle Lok ohne Decoder die Adresse Type 1 ”7+1”), the conventional loco without decoder “00”.
  • Seite 17 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 15 CY CMY Sélection d’une adresse de locomotive En mode de commande analogique «0+22» («7+1» avec le poste central type 1), la locomotive conventionnelle sans décodeur utilise l’adresse «00». En cas de sélection d’une adresse incorrecte (supérieure à...
  • Seite 18 Fahrtrichtung anzeigt. Slide the switch at the front of the remote to the right. Nullstellung Mitte This gives you the typical LGB throttle range. Schalter am Fußteil des Lok-Handys nach rechts Turn the throttle knob to the right, to move digitalized stellen.
  • Seite 19 Glisser le sélecteur situé à l’avant de la télécommande vers la droite. Cette position correspond à la plage d’utili-sation traditionnelle de LGB. Tourner la commande de vitesse vers la droite pour déplacer les locomotives numé-risées vers l’avant. Tourner la commande de vitesse vers la gauche pour déplacer les locomotives numérisées vers l’arrière.
  • Seite 20 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 18 CY CMY © DiskArt™ 1988 Nothalt Emergency Stop Mit Ihrem Lok-Handy können Sie über die “STOP” Taste einen With your Loco Remote, you can use the ”STOP” Nothalt oder eine Pause auslösen. button to trigger an emergency stop or a pause. Drücken Sie die “STOP”...
  • Seite 21 55016_Teil1.fh8 20.02.2004 12:08 Uhr Seite 19 CY CMY Arrêt d’urgence Appuyer sur le bouton «STOP» de la télécommande pour locomotive pour déclencher un arrêt d’urgence ou une pause. Appuyer sur le bouton «STOP» et l’alimentation électrique de la voie est coupée immédiatement.
  • Seite 22: Parallele Funktionsauslösung

    Parallel function activation nur verfügbar ist, wenn alle MZS-Komponenten auf “p” umgestellt sind. On many LGB locomotives that are equipped with onboard decoders, loco functions Dies schließt Ihre Handys (Lok und Universal), Ihre RC-Sender und RC-Em- 1-8can be triggered directly (or “parallel). On other LGB locomotives, function pfänger und die MZS-Zentrale 55005 ein.
  • Seite 23 Sur beaucoup de locomotives LGB équipées de décodeurs embarqués, les fonctions prendre note que l’activation en parallèle des fonctions est possible sur les locomotives 1 à 8 être activées directement (en « parallèle »). Sur d’autres locomotives LGB, les récentes équipées de décodeur embarqué. Si l’activation en parallèle des fonctions commandes sont envoyées en «...
  • Seite 24 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 1 CY CMY Programmieren der Lokadresse Programming the loco address © DiskArt™ 1988 Programming the loco address Programmieren der Lokadresse With the 55016 Loco Remote, you can program Mit dem Lok-Handy 55016 können Sie die Adressen addresses 00 through 15 directly via the Central 00 bis 15 direkt über die Zentrale programmieren: Station:...
  • Seite 25 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 2 CY CMY Programmation d’une adresse de locomotive Programmation d’une adresse de locomotive La télécommande pour locomotive permet de programmer les adresse 00 à 15 directement à partir du poste central : Retirer toutes les locomotives et accessoires équipés de décodeur de fonction de la voie.
  • Seite 26 Um das Lok-Handy hier einsetzen zu können benötigen To use the Loco Remote in this application, you must Sie zwingend die LGB-Funkfernsteuerung 55050/55055 obtain the LGB radio control 55050/55055 (see (siehe vorhergehende Kapitel) previous chapter). Falls beim Anschluss des Lok-Handys, an den analogen...
  • Seite 27 Utilisation avec la commande analogique 51070 Pour utiliser la télécommande pour locomotive avec la commande analogique 51070, il est nécessaire d’utiliser l’ensemble émetteur/récepteur sans fil LGB 55050/55055 (se reporter au chapitre précédent). Si aucune indication n’apparaît sur l’afficheur après raccordement de la télécommande à la commande analogique, mettre la télécommande sous tension en...
  • Seite 28 Fahrtrichtung anzeigt. Nullstellung Mitte Schalter am Fußteil des Lok-Handys nach rechts stellen. Dann haben Sie den typischen LGB- Regelbereich. Sie drehen nach rechts, die Lok fährt vorwärts. Sie drehen nach links, die Lok fährt rückwärts. Oder andersherum, je nachdem wie die Lok auf dem Gleis steht.
  • Seite 29 DEL jaune indique le sens de la Slide the switch at the front of the remote to the right. marche. This gives you the typical LGB throttle range. Mode position «Off au centre» Turn the throttle knob to the right, to move the loco Glisser le sélecteur situé...
  • Seite 30 55016_Teil2.fh8 20.02.2004 12:05 Uhr Seite 7 CY CMY © DiskArt™ 1988 Stop-Taste Stop button Mit Ihrem Lok-Handy können Sie über die “STOP”- With your Loco Remote, you can use the ”STOP” Taste einen Nothalt oder eine Pause auslösen. button to trigger an emergency stop or a pause. Drücken Sie die “STOP”-Taste und Ihre Schienen sind Press the ”STOP”...