Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic 61 59 35 Bedienungsanleitung

Conrad Electronic 61 59 35 Bedienungsanleitung

Elektronischer raumthermostat
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100%
Impressum
recycling
paper.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.1,
D-92240 Hirschau.
Bleached
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
without
filmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen
chlorine.
Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
100%
Imprint
Recycling-
Papier.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau/Germany.
Chlorfrei
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage
gebleicht.
in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
100%
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
Blanchi
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B.V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
100%
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek
Papier.
en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D´EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
 Elektronischer Raumthermostat
 Electronic Room Thermostat
 Thermostat électronique
 Elektronische kamerthermostaat
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 61 59 35
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn
Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Version 01/07
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important
information for putting it into service and operating it. This should be noted
also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
Seite 4 - 26
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on
page 27.
Page 27 - 49
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en
ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte
et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Page 50 - 72
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec
mention de la page correspondante à la page 50.
Page 73 - 95
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen
in betreffende de hantering en het gebruik. Let hierop , ook als u dit product
doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 73.
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 61 59 35

  • Seite 1 Note de l´éditeur mention de la page correspondante à la page 50.  Elektronische kamerthermostaat Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Page 73 - 95 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ........................5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 3. Lieferumfang ........................ 6 4. Symbol-Erklärung ......................6 5. Funktionsbeschreibung ..................... 7 6. Sicherheitshinweise ....................8 7. Batterie- und Akkuhinweise ..................10 8. Bedienelemente ......................11 9. Anschluss, Montage ....................12 10.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient der Messung der Raumtemperatur am Montageort und zum temperatur- gesteuerten Ein-/Ausschalten der angeschlossenen Heizung/Klimaanlage gemäß den einge- stellten/programmierten Zeiten bzw. Temperaturen. Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie enthält viele wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung.
  • Seite 5: Funktionsbeschreibung

    5. Funktionsbeschreibung • Der Raumthermostat basiert auf einer elektronischen Schaltuhr mit LC-Display, die zusätzlich mit einem Temperatursensor ausgestattet ist. • Die Stromversorgung erfolgt über zwei Batterien vom Typ Mignon/AA (z.B. Conrad-Best.- Nr. 650117). • Über ein integriertes Relais (Belastbarkeit 230V~/50Hz, 5A (ohmsche Last) bzw. 3A (induktive Last) kann eine Heizung oder eine Klimaanlage angesteuert werden, um die Raumtemperatur zu regeln.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha- bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
  • Seite 7 • An das Gerät dürfen nur starre Installationsleitungen für ortsfeste Installa- tion angeschlossen werden. Bei Verwendung von flexiblen Leitungen müssen passende Adernendhülsen verwendet werden. Das Gerät muss sicher innerhalb einer festen Installation fixiert werden (z.B. Wand- befestigung per Schrauben/Dübel). • Das Produkt darf nur in geschlossenen trockenen Innenräume montiert und betrieben werden (also nicht in Badezimmern o.ä.).
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus immer auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
  • Seite 9: Bedienelemente

    8. Bedienelemente  Die Abbildungen finden Sie auf der Ausklappseite am Anfang dieser Bedie- nungsanleitung. Gehäuseabdeckung (verschiebbar, darunter liegen die Bedientasten) Anschlussklemmen (Rückseite) Temperaturfühler Taste „ “ für Komfortbetrieb Taste „ “ für Sparbetrieb (z.B. Nachtabsenkung) Uhrzeit- und Datumseinstellung („h“ = Stunde, „m“ = Minute, „d“ = Tag) Befestigungslöcher (Rückseite) Taste „Temp.“...
  • Seite 10: Anschluss, Montage

    9. Anschluss, Montage Bevor Sie mit der Installation beginnen, ist die Netzspannung des Strom- kreises abzuschalten, an dem der Raumthermostat montiert werden soll (Sicherungsautomat abschalten, Sicherung herausdrehen). Schalten Sie danach den FI-Schutzschalter aus. Sichern Sie sich gegen das unbeabsichtige Wiedereinschalten durch Dritte z.B.
  • Seite 11 • Der Raumthermostat kann mit dem Steueranschluss einer Heizung/Klimaanlage verbun- den werden oder die Heizung/Klimaanlage direkt schalten (max. Schaltleistung des integrierten Relais 230V~/50Hz, 5A, nur ohmsche Belastung, max. Leistung der ange- schlossenen Heizung/Klimaanlage 1150W). Anschluss an den Steuereingang von Heizung oder Klimaanlage: Thermostat EURO 091 Fuse 5 A 230 VAC...
  • Seite 12 • Bereiten Sie die Montage des Raumthermostaten vor, bohren Sie ggf. Löcher in der Wand für Dübel o.ä. Achten Sie beim Bohren/Festschrauben darauf, dass keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen beschädigt werden! • Schließen Sie den Raumthermostat entsprechend der obigen Abbildung an eine Heizung bzw.
  • Seite 13: Batteriewechsel

    10. Batteriewechsel Bevor die Batterien gewechselt werden dürfen, ist der Stromkreis zu unterbre- chen, an dem die Heizung und damit der Raumthermostat angeschlossen ist. • Wenn im Display unten links ein kleines Batteriesymbol („ “) erscheint bzw. blinkt, sind die Batterien erschöpft und müssen ausgetauscht werden. ...
  • Seite 14: Einstellungen Und Programmierung

    11. Einstellungen und Programmierung a) Uhrzeit und Wochentag einstellen • Bei der Erstinbetriebnahme bzw. nach einem Reset erscheint z.B. „00:00“ im Display. • Stellen Sie mit der Taste „h“ (Stunde) und „m“ (Minute) die Uhrzeit ein.  Ein längerer Druck auf die jeweilige Taste aktiviert die Schnellverstellung. •...
  • Seite 15: Manueller Betrieb

    Absenk-Temperatur einstellen • Drücken Sie kurz die Taste „ “ für die Absenk-Temperatur, im Display erscheint das Symbol „ “. • Drücken Sie die Taste „Temp.“, es erscheint blinkend die gespeicherte Absenk-Tempera- tur. • Durch wiederholtes kurzes Betätigen der Taste „ “...
  • Seite 16: D) Timer-Stopp

    d) Timer-Stopp Bei dieser Funktion können Sie in Stundenschritten (1h, 2h, 3h..24h) einstellen, dass alle vorhandenen aktiven Schaltprogramme angehalten werden und die Temperatur für diesen Zeitraum entweder auf der Komfort-Temperatur oder auf der Absenk-Temperatur gehalten wird. • Komfort-Temperatur halten Drücken Sie ausgehend vom Normalbetrieb die Taste „ “...
  • Seite 17: Schaltprogramm Auswählen

    e) Schaltprogramm auswählen • Mit dem Druck auf die Taste „Prog.“ wird das aktuelle Schaltprogramm angezeigt. Ein erneuter Druck auf diese Taste zeigt das Schaltprogramm für den nächsten Tag usw. (Strich oben unter dem momentanen Wochentag). • Mit der Taste „Prog. #“ kann das für den jeweiligen Tag ausgewählte Schaltprogramm verändert werden.
  • Seite 18: Schaltprogramm 6, 7, Oder 8 Programmieren

    f) Schaltprogramm 6, 7, oder 8 programmieren Wie bereits in Kapitel 11. e) beschrieben, können die Schaltprogramme 6, 7 und 8 von Ihnen programmiert werden, um die Komfort- bzw. Absenktemperatur nach Ihren Wünschen anzu- passen. Beispiel für eine Programmierung: Angenommen, Sie wollen das Programm 6 am Samstag den ganzen Tag über auf Absenk- Temperatur regeln, ausgenommen zwischen 13:00 und 18:00 Uhr.
  • Seite 19: Reset-Taste

    g) Reset-Taste Die versenkt angeordnete Taste „Reset“ dient zum Zurücksetzen des Raumthermostaten.  Alle Einstellungen werden gelöscht und auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Uhrzeit: 00:00 Tag: Sonntag Komfort-Temperatur: 19°C Absenk-Temperatur: 15°C Schaltprogramm 1 für jeden Tag vorgegeben Schaltprogramm 6, 7, 8 ist auf 19°C Komforttemperatur festgelegt Manueller Betrieb: Gelöscht Ausgang: Abgeschaltet Betätigen Sie den Reset-Taster nur vorsichtig z.B.
  • Seite 20: Umschalten Zwischen Heizbetrieb Und Kühlbetrieb

    Beschreibung der Funktionen des DIP-Schalters: 1. Umschalten zwischen Heizbetrieb und Kühlbetrieb Wenn eine Heizung angeschlossen ist, muss der DIP-Schalter 1 in Stellung „OFF“ stehen. Wird dagegen der Raumthermostat für eine Klimaanlage verwendet, so muss der Schalter in Stellung „ON“ stehen. Bedenken Sie, dass bei einer Heizung die Komfort-Temperatur höher liegt als die Absenk- Temperatur.
  • Seite 21: Anschluss Einer Klimaanlage

    i) Anschluss einer Klimaanlage In der Regel wird der Raumthermostat zum Anschluss an eine Heizung verwendet. Wie bereits mehrfach erwähnt, kann er auch für die Steuerung einer Klimaanlage verwendet werden. Dabei sind jedoch einige Besonderheiten zu beachten: • DIP-Schalter 1 muss auf „ON“ stehen, siehe Kapitel 11. h) •...
  • Seite 22: Handhabung

    13. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Informationen dieser Bedienungsanleitung! Das Produkt darf nicht geöffnet oder zerlegt werden (bis auf den in dieser Bedienungsanlei- tung beschriebenen Batteriewechsel). Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Inneren des Produkts enthalten. Durch den Fall aus bereits geringer Höhe wird das Produkt beschädigt.
  • Seite 23: Entsorgung

    14. Entsorgung a) Allgemein  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten- den gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauch- ten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen ge- ...
  • Seite 24: Technische Daten

    15. Technische Daten Betriebsspannung: ..............+3V= (2x Batterie Mignon/AA) Stromaufnahme: ....1mA Ruhestrom, während Relaisschaltung kurzzeitig 40mA Relaisbelastbarkeit: ....max. 230V~/50Hz, 5A (ohmsche Last), 3A (induktive Last) Temperaturbereich für Steuerung: ........+5°C bis +30°C, 0.5°C-Schritte Genauigkeit: ........................+/-1°C Schaltprogramme: ................9 (davon 3 veränderbar) Ganggenauigkeit der internen Uhr: ..........

Inhaltsverzeichnis