ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Trimming head Regular trimming side (32 mm) Precision trimming side (15 mm)
Compliance with standards The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower. This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Charging QS6161 only: Charging normally takes approx. 1 hour.
ENGLISH , The battery status indicator starts to flash white to indicate that the battery is charging. When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously. Using the appliance You can use the appliance to trim or dry shave facial hair (beard, moustache and sideburns).
Seite 9
The line above the hair length setting selector shows which setting you have selected. Press the trimming head on/off button once to switch on the trimming head. QS6161 only: The on/off button lights up to indicate that the trimming head is operating.
Seite 10
ENGLISH To trim the hair, move the trimming comb through the hair slowly. Tips Always make sure that the tips of the trimming comb points in the direction in which you move the appliance. Make sure that the flat part of the trimming comb is always in full contact with the skin to obtain an even hair length result.
Seite 11
You can switch on the shaving head while the trimming head is operating. If you do this, the trimming head is switched off immediately. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
Seite 12
Press the shaving head on/off button once to switch on the shaving head. QS6161 only: The on/off button lights up to indicate that the shaving head is operating. Place the shaving head on the skin and move the appliance against the direction of hair growth while you press it lightly.
Seite 13
Press the shaving head on/off button once to switch on the shaving head. QS6161 only: The on/off button lights up to indicate that the shaving head is operating. Place the shaving head on the skin and move the appliance against the direction of hair growth while you press it lightly.
If you press the trimming head or shaving head too hard onto your skin or if its cutters gets blocked (e.g. by clothes etc.), the on/off button of the blocked trimming head or shaving head flashes quickly (QS6161 only) and the appliance switches off automatically. Remove whatever is blocking the cutters before you use the appliance again.
Seite 15
ENGLISH Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush. After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Quick cleaning of the shaving head after wet shaving or shaving with shaving foam Cup your hand under a running tap and fill it with water.
Seite 16
ENGLISH Thoroughly cleaning of the shaving head Switch off the appliance. Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is fragile. Handle it carefully. Replace the shaving head if it is damaged. Rinse the shaving head with lukewarm water. Do not clean the shaving head with the cleaning brush, as this may cause damage.
Seite 17
To fold the charging stand: fold the base of the charging stand against the appliance holder. Put the protection cap on the shaving unit. Travel lock (QS6161 only) The appliance has an integrated travel lock which prevents the appliance from accidentally being switched on during travel.
ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Trimmehoved Side til regelmæssig trimning (32 mm) Side til præcisionstrimning (15 mm) Styrerille Indstillingsvælger for hårlængde...
Seite 20
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Opladning Kun QS6161: Opladning tager normalt ca. 1 time. Kun QS6141: Opladning tager normalt ca. 4 timer. Når apparatet er fuldt opladet, har det en brugstid på 75 minutter.
DANSK Batteristatusindikatoren begynder at blinke hvidt for at angive, at batteriet er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteristatusindikatoren konstant. Sådan bruges apparatet Du kan bruge apparatet til trimning eller tør barbering af ansigtshår (skæg, moustache og bakkenbarter). Dette apparat er ikke beregnet til barbering eller trimning af lavere kropszoner.
Seite 22
Linjen over hårlængdeindstillingsvælgeren viser, hvilken indstilling du har valgt. Kun QS6160: Tryk på on/off-knappen til trimmerhovedet én gang for at tænde for enheden. Kun QS6161: On/off-knappen lyser for at vise, at trimmerhovedet er i brug.
Seite 23
DANSK Bevæg trimmekammen langsomt gennem håret for at trimme det. Gode råd Sørg altid for, at trimmekammens spidser peger i den retning, du bevæger apparatet. Sørg for, at den flade del af trimmekammen altid er i fuld kontakt med huden for at opnå et ensartet resultat. Da hår vokser i forskellige retninger, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad eller på...
Seite 24
Du kan tænde shaverhovedet, mens trimmerhovedet er i brug. Hvis du gør det, slukkes trimmerhovedet med det samme. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Vådbarbering Påfør lidt vand på din hud.
Seite 25
Tryk på on/off-knappen til shaverhovedet én gang for at tænde for enheden. Kun QS6161: On/off-knappen lyser for at vise, at shaverhovedet er i brug. Sæt shaverhovedet ned på huden, og før apparatet med ganske let tryk imod hårenes vækstretning.
Seite 26
Tryk på on/off-knappen til shaverhovedet én gang for at tænde for enheden. Kun QS6161: On/off-knappen lyser for at vise, at shaverhovedet er i brug. Sæt shaverhovedet ned på huden, og før apparatet med ganske let tryk imod hårenes vækstretning.
Hvis du trykker trimmerhovedet eller shaverhovedet for hårdt mod huden, eller hvis shaverhovedet blokeres (f.eks. af tøj), blinker on/off-knappen for det blokerede trimmerhoved eller shaverhoved (kun QS6161), og apparatet slukkes automatisk. Fjern det, der blokerer skærenheden, før du tager apparatet i brug igen.
Seite 28
DANSK Fjern hårene fra indersiden af trimmerhovedets tilslutningsdel med rensebørsten. Rengør trimmerhovedets inderside med rensebørsten. Sæt trimmerhovedet tilbage på apparatet. Hurtig rengøring af shaverhovedet efter vådbarbering eller barbering med barberskum Hold din hånd under rindende vand, og fyld den med vand. Tænd for apparatet, og hold shaverhovedet nede i vandet, du har opsamlet i hånden.
Seite 29
DANSK Grundig rengøring af shaverhovedet Sluk for apparatet. Træk shaverhovedet af apparatet. Bemærk: Shaverhovedet er meget sart. Det skal håndteres varsomt. Udskift shaverhovedet, hvis det er beskadiget. Skyl shaverhovedet med lunkent vand. Rengør ikke shaverhovedet med rensebørsten, da dette kan beskadige den.
Seite 30
For at folde opladeren: Fold bunden af opladeenheden mod apparatholderen. Sæt beskyttelseshætten på shaverenheden. Rejselås (kun QS6161) Apparatet er udstyret med en integreret rejselås, der forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet under transport. For at aktivere rejselåsen skal du trykke på og holde trimmerhovedets on/off-knap, shaverhovedets on/off-knap eller begge i min.
Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Trimmkopf Seite für regelmäßiges Trimmen (32 mm) Seite für Präzisionstrimmen (15 mm) Führungsrille...
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Laden Nur QS6161: Das Aufladen dauert normalerweise etwa 1 Stunde. Nur QS6141: Das Aufladen dauert normalerweise etwa 4 Stunden. Das voll aufgeladene Gerät hat eine Betriebsdauer von 75 Minuten.
DEUTSCH Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. Die Akkustandanzeige beginnt weiß zu blinken. Dies bedeutet, dass der Akku aufgeladen wird. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige dauerhaft weiß. Das Gerät benutzen Sie können das Gerät zum Trimmen oder trockenen Rasieren von Gesichtshaar verwenden (Bart, Schnurrbart und Koteletten).
Seite 35
DEUTSCH Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden 8 mm 9 mm 10 mm * Kein Kammaufsatz = 0,5 mm Halten Sie das Gerät in der Schneideposition, mit dem Trimmkopf nach oben und dem Scherkopf nach unten. Schieben Sie den Kammaufsatz in die Führungsrille an dem Gerät, bis er hörbar einrastet.
DEUTSCH Drücken Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter des Schneidekopfes, um den Schneidekopf einzuschalten. Nur QS6161: Der Ein-/Ausschalter leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Schneidekopf in Betrieb ist. Um das Haar zu schneiden, führen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Haar.
Seite 37
Achten Sie darauf, dass der Scherkopf stets vollen Kontakt zur Haut hat. Sie können den Scherkopf einschalten, wenn der Schneidekopf in Betrieb ist. Der Schneidekopf wird dann sofort ausgeschaltet. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
Seite 38
Drücken Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter des Scherkopfes, um den Scherkopf einzuschalten. Nur QS6161: Der Ein-/Ausschalter leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Scherkopf in Betrieb ist. Setzen Sie die Schereinheit auf die Haut, und bewegen Sie das Gerät...
Seite 39
Drücken Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter des Scherkopfes, um den Scherkopf einzuschalten. Nur QS6161: Der Ein-/Ausschalter leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Scherkopf in Betrieb ist. Setzen Sie die Schereinheit auf die Haut, und bewegen Sie das Gerät...
Schermesser blockiert werden (z. B. durch Kleidung usw.), blinkt der Ein-/Ausschalter des blockierten Schneidekopfes bzw. des Scherkopfes schnell (nur QS6161), und das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Entfernen Sie die Ursache der Blockierung, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Seite 41
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Schneidekopf vorsichtig vom Gerät ab. Entfernen Sie die Haare mit der Reinigungsbürste aus dem Inneren des Verbindungsstücks. Reinigen Sie das Innere des Schneidekopfes mit der Reinigungsbürste. Setzen Sie den Schneidekopf nach dem Reinigen wieder auf das Gerät.
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät ein, und halten Sie den Scherkopf in das Wasser in Ihrer Hand. Der laufende Motor reinigt dabei die Innenseite des Scherkopfes. Bewegen Sie den Scherkopf solange, bis der sichtbare Schaum verschwunden ist. Hinweis: Der Scherkopf ist sehr zerbrechlich, gehen Sie vorsichtig damit um. Ersetzen Sie den Scherkopf, wenn dieser beschädigt ist.
DEUTSCH Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste lose Haare von den Schermessern. Hinweis: Bürsten Sie die Schermesser nicht in eine andere Richtung als angegeben aus, da dies Schäden verursachen kann. Drücken Sie den Scherkopf nach dem Reinigen wieder auf das Gerät (bis er hörbar einrastet).
Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Umwelt Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Κεφαλή κοπής Πλευρά κοπής (32 χιλ.) Πλευρά...
Seite 47
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Φόρτιση Μόνο στο QS6161: Η φόρτιση διαρκεί συνήθως 1 ώρα περίπου. Μόνο στο QS6141: Η φόρτιση διαρκεί συνήθως 4 ώρες περίπου. Όταν η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη, διαθέτει χρόνο λειτουργίας...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναδιπλώστε τη βάση φόρτισης (“κλικ”). Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης. Η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει με λευκό χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η μπαταρία φορτίζεται. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη κατάστασης μπαταρίας...
Seite 50
ρύθμιση που έχετε επιλέξει. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της κεφαλής κοπής μία φορά για να την ενεργοποιήσετε. Μόνο στο QS6161: Η λυχνία του κουμπιού ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η κεφαλή κοπής βρίσκεται σε λειτουργία. Για να κόψετε τις τρίχες, περάστε αργά τον οδηγό κοπής μέσα...
Seite 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να αφαιρέσετε τη χτένα, τραβήξτε την από τη συσκευή. Μην τραβάτε ποτέ τη χτένα από το εύκαμπτο επάνω μέρος της. Να την τραβάτε πάντα από το κάτω μέρος. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την κεφαλή κοπής. Κρατήστε...
Seite 52
κεφαλή προς τα πάνω και την κεφαλή κοπής προς τα κάτω. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της ξυριστικής κεφαλής μία φορά για να την ενεργοποιήσετε. Μόνο στο QS6161: Η λυχνία του κουμπιού ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική κεφαλή βρίσκεται σε λειτουργία.
Seite 53
κεφαλή προς τα πάνω και την κεφαλή κοπής προς τα κάτω. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της ξυριστικής κεφαλής μία φορά για να την ενεργοποιήσετε. Μόνο στο QS6161: Η λυχνία του κουμπιού ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική κεφαλή βρίσκεται σε λειτουργία.
στο δέρμα σας ή αν μπλοκάρουν οι κόπτες (π.χ. από ρούχα κ.λπ.), αναβοσβήνει γρήγορα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της κεφαλής κοπής ή της ξυριστικής κεφαλής (μόνο στο QS6161) και η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Αφαιρέστε οτιδήποτε μπλοκάρει τους κόπτες πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Seite 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεπλύνετε την κεφαλή κοπής κάτω από τη βρύση. Καθαρισμός του εξαρτήματος σύνδεσης της κεφαλής κοπής Σημείωση: Φροντίστε να καθαρίζετε το εξάρτημα σύνδεσης της κεφαλής κοπής τουλάχιστον μία φορά κάθε τρεις μήνες. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Τραβήξτε απαλά την κεφαλή κοπής από τη συσκευή. Αφαιρέστε...
Seite 56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά την κεφαλή κοπής στη συσκευή. Γρήγορος καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής μετά το ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα ή με αφρό ξυρίσματος Τοποθετήστε το χέρι σας κάτω από τη βρύση και γεμίστε την παλάμη σας με νερό. Ενεργοποιήστε...
Seite 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεπλύνετε την ξυριστική κεφαλή με χλιαρό νερό. Μην καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με το βουρτσάκι καθαρισμού, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη. Αφαιρέστε τις τρίχες από τους κόπτες με το βουρτσάκι καθαρισμού. Σημείωση: Μην βουρτσίζετε τους κόπτες σε διαφορετική κατεύθυνση από αυτήν...
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Cabezal de corte Lado de corte normal (32 mm) Lado de corte de precisión (15 mm)
Seite 61
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Carga Solo modelo QS6161: La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse. Solo modelo QS6141: La afeitadora suele tardar aproximadamente 4 horas en cargarse.
ESPAÑOL Despliegue el soporte que carga (“clic”). Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Coloque el aparato en el soporte de carga. El indicador de estado de la batería comienza a parpadear en blanco para indicar que la batería se está cargando. Cuando la batería está...
Seite 63
ESPAÑOL Posición Longitud del pelo después del corte 1 mm - 3/64 pulgadas 1,5 mm - 1/16 pulgadas 2 mm - 5/65 pulgadas 2,5 mm - 3/32 pulgadas 3 mm - 1/8 pulgadas 4 mm - 5/32 pulgadas 5 mm - 3/16 pulgadas 6 mm - 1/4 pulgadas 7 mm - 9/32 pulgadas 8 mm - 5/15 pulgadas...
Seite 64
Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte una vez para encenderlo. Solo modelo QS6161: El botón de encendido/apagado se ilumina para indicar que el cabezal de corte está funcionando. Para recortar el vello, mueva el peine-guía por el vello lentamente.
Seite 65
ESPAÑOL Tire del peine-guía para sacarlo del aparato. Nunca tire de la parte superior flexible del peine-guía. Tire siempre de la parte inferior. Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte para encenderlo. Sujete el aparato con el cabezal de corte orientado hacia arriba y haga pasadas hacia bajo con el lado normal del cabezal de corte.
Seite 66
Pulse el botón de encendido/apagado de l cabezal de afeitado una vez para encenderlo. Solo modelo QS6161: El botón de encendido/apagado se ilumina para indicar que el cabezal de afeitado está funcionando.
Seite 67
Pulse el botón de encendido/apagado de l cabezal de afeitado una vez para encenderlo. Solo modelo QS6161: El botón de encendido/apagado se ilumina para indicar que el cabezal de afeitado está funcionando.
(por ejemplo, debido a la ropa, etc.), el botón de encendido/apagado del cabezal de corte o el cabezal de afeitado bloqueado parpadeará rápidamente (solo modelo QS6161) y el aparato se apagará automáticamente. Quite cualquier cosa que esté bloqueando las cuchillas antes de volver a utilizar el aparato.
Seite 69
ESPAÑOL Apague el aparato. Extraiga suavemente el cabezal de corte del aparato. Quite el vello del interior del conector del cabezal de corte con el cepillo de limpieza. Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de limpieza. Después de limpiarlo, vuelva a colocar el cabezal de corte en el aparato.
Seite 70
ESPAÑOL Encienda el aparato y sostenga el cabezal de afeitado en el agua que ha recogido en la mano. El motor en marcha ayudará a limpiar el cabezal de afeitado. Mueva el cabezal de afeitado en círculos hasta que desaparezca toda la espuma visible.
Seite 71
ESPAÑOL Elimine el vello de las cuchillas con el cepillo de limpieza. Nota: No cepille las cuchillas en una dirección diferente a la indicada, ya que puede dañarlas. Después de la limpieza, vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el aparato (“clic”).
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del...
Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) Trimmausosa Tavallinen trimmauspuoli (32 mm) Tarkkuustrimmauspuoli (15 mm) Ohjausura Leikkauspituusasetuksen valitsin Trimmausosan virtapainike Matkalukon merkkivalo (vain mallissa QS6161) Ajopään virtapainike Ajopää...
Seite 75
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Lataaminen Vain malli QS6161: lataaminen kestää normaalisti n. 1 tunnin. Vain malli QS6141: lataaminen kestää normaalisti n. 4 tuntia. Kun akku on ladattu täyteen, parranajokonetta voi käyttää 75 minuuttia.
Seite 76
SUOMI , Akun latauksen ilmaisin alkaa vilkkua valkoisena latauksen merkiksi. Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksen ilmaisin palaa jatkuvasti. Käyttö Laitetta voi käyttää parran, viiksien tai pulisonkien kuiva-ajoon tai trimmaamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu muiden vartalonosien ajeluun. Vinkki: Varaa reilusti aikaa ensimmäistä ajokertaa varten. Laitteen käyttö edellyttää...
Seite 77
Valitse pituusasetus painamalla leikkauspituusasetuksen valitsinta ja liikuttamalla sitä vasemmalta oikealle tai oikealta vasemmalle. Leikkauspituusasetuksen valitsimen yläpuolella oleva viiva osoittaa valitsemasi asetuksen. Kytke trimmausosaan virta painamalla sen virtapainiketta kerran. Vain malli QS6161: virtapainikkeeseen syttyvä valo ilmaisee trimmausosan olevan käytössä.
Seite 78
SUOMI Trimmaa ihokarvat liikuttamalla ohjauskampaa hitaasti. Vinkkejä Varmista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, johon liikutat laitetta. Varmista, että ohjauskamman sileä osa on aina tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen. Hiukset kasvavat eri suuntiin, joten liikuta myös laitetta eri suuntiin (ylös- ja alaspäin sekä...
Varmista, että ajopää koskettaa koko ajan ihoa. Voit käynnistää ajopään trimmausosan ollessa käytössä. Kun teet näin, trimmausosa sammuu heti. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. Märkäajo Kostuta iho vedellä. Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä. Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä, jotta se liukuu tasaisesti iholla.
Seite 80
Pidä laitetta ajoasennossa siten, että ajopää on ylöspäin ja trimmausosa alaspäin. Kytke ajopäähän virta painamalla sen virtapainiketta. Vain mallissa QS6161: virtapainikkeeseen syttyvä valo ilmaisee ajopään olevan käytössä. Aseta ajopää ihoa vasten ja liikuta laitetta hitaasti karvojen kasvusuuntaa vastaan painaen sitä samalla kevyesti.
Seite 81
Ylikuormitussuoja Jos painat trimmausosaa tai ajopäätä liian kovaa ihoa vasten, tai jos teräyksikkö tukkeutuu (esim. vaatteen tms. takia), tukkeutuneen trimmausosan tai ajopään virtapainikkeen valo vilkkuu nopeasti (vain mallissa QS6161) ja laite sammuu automaattisesti. Poista tukos ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.
SUOMI Puhdistus ja hoito Puhdista laite aina käytön jälkeen. Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Laitteen ja latauslaitteen saa puhdistaa vain mukana tulevalla harjalla. Huomautus: Trimmausosaa ja ajopäätä ei tarvitse voidella. Trimmausosan puhdistaminen Katkaise laitteesta virta.
Seite 83
SUOMI Puhdista trimmausosan sisäpuoli puhdistusharjalla. Aseta trimmausosa takaisin laitteeseen puhdistuksen jälkeen. Ajopään pikapuhdistus märkäajon tai partavaahdon käytön jälkeen Aseta kätesi juoksevan veden alle ja kerää kämmeneesi vettä. Käynnistä laite ja pidä ajopäätä kämmeneesi kerääntyneessä vedessä. Käynnissä oleva moottori helpottaa ajopään puhdistusta. Liikuttele ajopäätä, kunnes näkyvissä...
Seite 84
SUOMI Vedä ajopää irti laitteesta. Huomautus: Ajopää on herkkä. Käsittele sitä varovasti. Vaihda ajopää, jos se on vioittunut. Huuhtele ajopää haalealla vedellä. Älä puhdista ajopäätä puhdistusharjalla, sillä se saattaa aiheuttaa vahinkoa. Poista ihokarvat teristä puhdistusharjalla. Huomautus: Älä harjaa teräyksiköitä merkintöjen vastaisesti, sillä tämä saattaa vahingoittaa yksiköitä.
4 kertaa. Matkalukko on pois käytöstä ja laite käynnistyy. Huomautus: Voit myös kytkeä matkalukon pois päältä lataamalla laitetta. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Aseta ruuvitaltta rungon kannen alle ja irrota kansi. Piirikortti on nyt näkyvissä. Murra akku irti piirikortista. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.