Inhaltszusammenfassung für Fiap Air Active SET 500
Seite 1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Bestimmungsgemäße Verwendung Schalten Sie zuerst die Stromversorgung ab und sichern Sie das Gerät gegen Wiedereinschalten. Die Baureihe FIAP Air Active, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von Reinigen Sie bei nachlassender Leistung die Lufteintrittsöffnung am Gehäusedeckel. Luftsauerstoff mit einer Lufttemperatur zwischen -15 °C bis +45 °C zum Belüften von Gartenteichen zu verwenden.
Seite 3
Intended use Replacing the diaphragms Only use the FIAP Air Active series, in the following text termed unit, for pumping air oxygen having an Diaphragms need to be replaced occasionally. Always replace diaphragms in pairs, left and right. air temperature of between -15 °C and +45 °C to aerate garden ponds.
Seite 4
Pour tous les travaux à effectuer sur l’appareil, ce dernier doit être sans courant. Utilisation conforme à la finalité La série FIAP Air Active, dénommée ci-après „appareil“, est destinée uniquement au pompage Nettoyage d’oxygène atmosphérique à une température de l’air allant de -15 °C bis +45 °C pour l’oxygénation des Débrancher tout d’abord l’alimentation en courant et protéger l’appareil contre la remise en marche.
Zet eerst de stroomtoevoer uit en beveilig het apparaat tegen opnieuw inschakelen. Als het vermogen De serie FIAP Air Active, hiernavolgend apparaat genoemd, mag uitsluitend gebruikt worden voor het minder wordt, moet u de luchtinlaatopening in de dekel van de behuizing schoonmaken.
Seite 6
Limpie el orificio de entrada de aire en el pichel de la carcasa en caso que disminuye la potencia. La serie de construcción FIAP Air Active denominada a continuación “equipo” sirve exclusivamente como bomba de osígeno atmosférico con una temperatura del aire entre -15 °C y +45 °C para la Piezas de desgaste aireación de los estanques de jardín.
Seite 7
Destinazione d'uso Scollegare l'alimentazione elettrica, quindi fissare l'unità per evitare involontaria. Dovrebbe ridurre le Utilizzare solo il FIAP Air serie Active, nell'unità seguente testo definito, per il pompaggio di ossigeno prestazioni, pulire l'apertura di aspirazione dell'aria nel coperchio del contenitore.
Húzza ki a tápegység az első, majd rögzítse az egységet a véletlen bekapcsolás. Ha a teljesítmény Csak a FIAP Air Active sorozat, a következő szövegben nevezett egység, a szivattyúk levegő oxigén, csökkentése, tisztítsa meg a légbeömlő nyílást a fedél a ház.
Seite 9
Uso pretendido Substituir os diafragmas Somente utilize o FIAP Ar série Active, no texto que se segue denominada unidade, para bombear Diafragmas precisam ser substituídas ocasionalmente. Sempre substituir diafragmas em pares, oxigénio de ar com uma temperatura do ar de entre -15 ° C e +45 ° C para arejar lagos de jardim.
Diyafram bazen değiştirilmesi gerekir. Her zaman sağ ve sol çiftli diyaframlar, değiştirin. Önce güç olarak adlandırılan birim, FIAP Hava Aktif serisi kullanırız ° C ile +45 ° C bahçe havuzları kaynağını çıkarın, ardından istenmeyen anahtarlama önlemek için üniteyi sabitleyin. Ünitenin alt havalandırmak için.
Seite 11
Käyttötarkoitus Vaihtaminen kalvot Käyttää vain FIAP Air Aktiivinen sarja, seuraavassa tekstissä kutsutaan yksikköä, pumppaamiseksi Kalvot on vaihdettava ajoittain. Vaihda aina kalvot pareittain vasemmalle ja oikealle. Irrota virtalähde ilman happea, jonka ilman lämpötila on välillä -15 ° C ja +45 ° C ilmastaa puutarhalampiin.
Seite 12
Avsedd användning Byte av membranen Använd endast FIAP Air Aktivt-serien, i det följande benämnt text enhet, för pumpning av luftens syre Membran måste ersättas då och då. Byt alltid membran parvis, höger och vänster. Koppla bort med en lufttemperatur på mellan -15 ° C och +45 ° C för att lufta trädgårdsdammar.
Seite 13
Løft motorblokken op og fjern membrankammeret, som er fastgjort med fire skruer. Efter at Serien FIAP Air Active, i det følgende benævnt apparatet, må udelukkende bruges til pumpning af ilt i skruen er løsnet, og støtteskiven er taget af, kan membranen skiftes ud. Sørg for korrekt montering luften med en lufttemperatur mellem -15 °C og +45 °C til udluftning af havebassiner.
Seite 14
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Najpierw wyłącz zasilanie prądowe i zabezpiecz urządzenie przed ponownym włączeniem. W razie FIAP Air Active – zwana dalej urządzeniem – jest przeznaczona wyłącznie do pompowania powietrza spadku wydajności wyczyść otwór wlotu powietrza skorupa obudowy. o temperaturze w zakresie od -15 °C do +45 °C w celu napowietrzania stawów ogrodowych.
Seite 15
Použití v souladu s určeným úč celem Výměna membrán Konsrukční řada FIAP Air Active náslendně nazývaná přístroj, je určená výhradně pro čerpání Membrány se musí čas od času vyměnovat. Vyměnujte je vždy zásandně po párech vlevo avpravo. vzdušného kěyslíku pří tepoltě vzduchu mezi -15°C až +45°C pro vzduchování zahradních jezírek.
Seite 16
Использование по назначению Сначала отсоедините электропитание, затем обеспечьте предотвращение неумышленного Насос серии FIAP Air Active предназначен для нагнетания воздуха при температуре от -15 °C до включения насоса. Если производительность насоса уменьшается, очистите воздухозаборное +45 °C для аэрации воды в садовых прудах.
Seite 17
Використання за призначенням разі зниження продуктивності, очистити отвір повітрозабірника на кришці корпусу. Використовуйте тільки FIAP Air активність ряду, в наступному тексті називається пристрій, для подачі кисню повітря мають температуру повітря в діапазоні від -15 ° C до +45 ° C для аерації...
Seite 18
Destinaţie de utilizare Înlocuirea diafragmelor Folosiţi numai seria FIAP Air Active, numită în cele ce urmează “unitate”, pentru pomparea oxigenului Diafragmele trebuite înlocuite ocazional. Întotdeauna înlocuiţi diafragmele în perechi, stânga şi din aer, la o temperatură a aerului între -15 °C şi +45 °C, pentru aerarea iazurilor de grădină.
Seite 19
Предвидена употреба Изключете захранването на първо място, след това закрепете единица за предотвратяване на Използвайте само FIAP Air Active серия, в следния текст нарича единица, за изпомпване на непреднамерено включване. Ако изпълнението намали, почистване на откриването на въздуха кислород, температура на въздуха между -15 ° C и 45 ° C, за да проветрявам...
Seite 20
10.000 2954-2 FIAP Winkelschlauch SET 10.000 FIAP corner tube set 10.000 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...