Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
1
Schaltmodi
Drehen Sie am unteren Ring des
Lampenkopfes zum Schalten der Modi:
HIGH (H)
LOW (L)
AUS (O)
2
Fokus-Kontrolle
Drehen Sie am eingekerbten Stellring des
Lampenkopfes, um zwischen Flut- und gebün-
deltem Punktlicht zu wechseln.
3
Leuchtmittelwechsel
LEDs sind wartungsfrei, halten im Regelfall
bis zu 50.000 Stunden.
4
Batterieaufladung
Wenn die Lichtleistung merklich nachlässt,
schalten Sie die Lampe aus und laden die
Batterie auf. Stellen Sie sicher, dass die
Lampe während des Ladevorganges ausge-
schaltet ist.
Ladezeit: 4 Stunden
Gebrauchsanleitung
1.) Drehen Sie die Endkappe entgegen dem
Users Guide
Uhrzeigersinn, um die Ladebuchse frei zu
Mode d'emploi
legen.
Modalita d'uso
2.) Stecken Sie das Anschlusskabel des
Mode de empleo
Ladegerätes in die Ladebuchse.
3.) Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
geeigneten Stromquelle.
D
LiteXpress
4.) Die rote Ladeleuchte zeigt das Laden der
Garantie
Batterie an. Bei abgeschlossenem Lade-
5 Jahre Garantie auf
vorgang leuchtet die grüne LED.
Material- und Herstellungs fehler (einschließ-
lich LED) bei sachgemäßer Behandlung
Eine intergrierte Schutzschaltung schützt vor
(Batterien, Glüh lampen und Ver schleißteile
ausgenommen).
Über- und Tiefentladung.
GB
LiteXpress Warranty
5 years limited warranty on defects in material
or workmanship (including LED) when used
properly (batteries, lamps and wearing parts
not included).
F
LiteXpress Garantie
5 ans de garantie sur les défauts de production
et des matériaux (LED inclus) si l'article a été
uti lisé en manière approprié (sans inclure
l'usure des ampoules, des piles ou des autres
components).
I
LiteXpress Garanzia
5 anni di garanzia sui difetti di materiali o di
produzione (inclusi LED)nel caso in cui l'articolo
è stato usato nel modo appropriato (non inclu-
dendo il logorio delle lampadine, le batterie o
altri componenti consumabili).
E
LiteXpress Garantía
5 años de garantía en lo que concerne los
defectos de producción y de los materiales
de construcción (LED incluidos) solo si utilizado
correctamente (no cubre desgaste por el uso
de bombillas, baterías o otros componentes
similares).
LiteXpress GmbH, Germany
Service
++49-(0)-2541-96 7870
www.liteXpress.de
5
Hinweise zur wiederaufladbaren
Batterie (Akku)
- Der Akku der Leuchte wird im vorge-
ladenem Zustand ausgeliefert. Laden
Sie den Akku vor der ersten Inbetrieb-
nahme vollständig auf.
- Die vollständige Leistung eines neuen
Akkus wird erst nach 2 bis 3 Lade-/
Entladevorgängen erreicht.
- Laden Sie den Akku ausschliesslich über
die Ladebuchse der Leuchte mit dem
Original-Ladegerät.
- Versuchen Sie niemals, den Akku oder
das Netzteil zu demontieren, modifizieren
oder zu reparieren. Wenden Sie sich für
Reparaturen an Ihren Fachhändler.
- Versuchen Sie niemals, den Akku kurz
zu schließen.
- Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer
oder setzen ihn hohen Temperaturen aus.
- Lassen Sie den Akku nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen.
- Bei längerem Nichtgebrauch der Leuchte,
emfehlen wir Ihnen, sie an einem kühlen
trockenen Ort auf zu bewahren. Laden
Sie den Akku mindestens alle 3 Monate
vollständig auf, um seine vollständige
Leistung zu erhalten.
Entsorgungshinweis
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht über
den Hausmüll! Aktuelle Informationen zur
Entsorgung erteilt Ihre Kommune.
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen leuchten!
Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen!
4x Spot
High
Low
1x Flood
GB
1
Switch modes
Turn torch neck to switch the modes:
HIGH (H)
LOW (L)
OFF (O)
2
Focus Control
Turn the torch head at the notched collar to
switch between floodlight and a dense beam.
3
Bulb replacement
LEDs may never need replacing. LEDs life is
typically over 50.000 hours.
4
Recharging of battery
When the light becomes noticeably dim,
switch off the unit and recharge the battery
immediately. Be sure to switch off the unit
before charging the battery pack.
Charging time: 4 hours
1.) Turn the end cap counterclockwise to
uncover the charging socket.
2.) Connect the lead from the charger to the
flashlight socket.
3.) Connect the charger to an appropriate
power source.
4.) The red LED indicates the charging of the
battery. When recharging has been
finished, the green LED will light up.
A protection circuit prevents from overcharge
and total discharge.
Red LED On – Charging
Rote LED leuchtet: Laden
Loose
Socket for Adapter
Green LED On – Fully Charged
Grüne LED leuchtet: Geladen
5
Directions for rechargeable battery
- The torch battery is supplied in pre-charged
state. Charge up the battery fully before
using it for the first time.
- A new battery only reaches its peak
performance after 2 or 3 charge-discharge
cycles.
- Only charge the battery via the torch's
charging socket, using the original
charger.
- Do not attempt to dismantle, modify or
repair the battery or the power pack.
Consult your retailer regarding repairs.
- Do not try to short-circuit the battery.
- Do not expose the battery to fire or high
temperatures.
- Do avoid any direct contact with water
or other liquids.
- If the torch is not in use for a longer
period, we recommend to store it in a
cool and dry place. Charge the battery
completely at least every 3 months in
order to maintain its full capacity.
Disposal information
Do not dispose batteries / rechargeables via
domestic waste! Actual information is available
from your local authority.
Attention:
Do not shine LED light directly into eyes!
Children use only under adults-guidance!
Adapter

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für litexpress WORKX 504

  • Seite 1 (LED incluidos) solo si utilizado correctamente (no cubre desgaste por el uso de bombillas, baterías o otros componentes similares). Green LED On – Fully Charged Grüne LED leuchtet: Geladen LiteXpress GmbH, Germany 1x Flood Service  ++49-(0)-2541-96 7870 www.liteXpress.de...
  • Seite 2 Modes de commutation Informations pour la pile Modi di illuminazione Avvertenze per la batteria Modos de conexión Notas sobre la pila recargable Tournez la bague inférieure à la tête de la rechargeable (accumulateur) Girare l‘anello inferiore della testa della ricaricabile (accumulatore) Gire el anillo inferior de la cabeza de la - La pila recargable de la linterna se lampe pour commuter les modes:...