Herunterladen Diese Seite drucken

Reloop RMP-1660s Bedienungsanleitung Seite 4

Professioneller single-mp3-cd-player
Quelle: reloop.com

Werbung

instrManual_RMP1660s
21.03.2006
13:45 Uhr
Seite 6
4. Abspielen
4. Play
Drücken Sie die Play/Pause Taste -12-, um mit der
Press the Play/Pause button -12- to start replay. Press
Wiedergabe zu beginnen. Erneutes Drücken ruft den
again to activate the Pause mode. It is possible to select
Pause-Modus auf. Mit den Single/Continue Tasten -7-
two different playing modes independently from one
lassen sich zwei verschiedene Abspielmodi auswählen:
another for both players with the Single/Continue
a) Single
buttons -7-:
Im Display erscheint "Single". Der aktuelle Titel wird
a) Single
abgespielt; danach geht der Player in den Pause-
The display indicates "Single". The current track is
Modus.
replayed; the player then goes into Pause mode.
b) Continue
b) Continue
Im Display erscheint "Continue". Die gesamte CD wird
The display indicates "Continue". The entire CD is
abgespielt; danach geht der Player in den Pause-
replayed; the player then goes into Pause mode.
Modus.
5. Select Track, Forward, Rewind
5. Trackauswahl, Vor- und Zurückspulen
Use the Skip buttons -9- to select a track. Use the right
Mit den Skip Tasten -9- können Sie die Titelauswahl vor-
button to select the next track following. Press the left
nehmen. Mit der rechten Taste werden die nächsten
button once to restart the current track being played;
Titel angewählt. Mit der linken Taste wird durch einma-
press again to select the respective previous title. Use
liges Drücken der aktuelle Titel neu gestartet; durch
the "Skip +10" button -11- to skip 10 tracks. Turn the Jog
mehrmaliges Drücken werden die vorherigen Titel
Shuttle -3- in Replay mode as well as Pause mode to
angewählt. Mit der Skip +10 Taste -11- springen Sie 10
fast forward (clockwise) and rewind (counter clockwise)
Titel nach vorn. Durch Drehen des Jog Shuttles -3- im
the track. Frame track passages by turning the Jog
Wiedergabe-Modus sowie im Pause-Modus können Sie
Wheel -5- in Pause mode; the current frame (=1/75
den Titel schnell vor- (im Uhrzeigersinn) und zurük-
minute) is constantly repeated.
kspulen (gegen den Uhrzeigersinn). Durch Drehen des
6.Cueing
Jog Wheels -5- im Pause-Modus können Sie
When activating the Cue button -10- in Replay mode the
Titelpassagen framengenau suchen; der aktuelle
player returns to the start of the track and goes into
Frame (=1/75 Minute) wird permanent wiederholt.
Pause mode if no Cue position has been stored. If prior
6.Cueing
to this a Cue position was stored the player returns to
Wenn Sie die Cue Taste -10- im Wiedergabe-Modus
the Cue position and goes into Pause. Set a Cue
drücken, kehrt der Player an den Anfang des Titels
position by pressing the Play/Pause button -12- in Pause
zurück und befindet sich im Pause-Modus, wenn kein
mode; now frame-search the precise Cue position with
Cue-Punkt gespeichert ist. Wurde zuvor ein Cue-Punkt
the help of the Jog Wheel -5-. Activate the Cue button
gespeichert, kehrt der Player an den Cue-Punkt zurück
to save this position. By holding the Cue button down
und befindet sich im Pause-Modus. Sie setzen einen
you will keep returning to Replay mode until you
Cue-Punkt, indem Sie durch Drücken der Play/Pause
release the button; the player then returns to the Cue
Taste -12- in den Pause-Modus gehen; suchen Sie nun
position and is in Pause mode. By pressing the
mittels des Jog Wheels -5- framegenau den gewünsch-
Play/Pause button you will lastingly return to the
ten Cue-Punkt. Drücken Sie nun die Cue Taste zum
Replay mode.
Speichern. Durch Gedrückthalten der
7. Looping
Cue Taste kehren Sie solange in den Wiedergabe-
A loop is the permanent replay of a sequence between
Modus zurück, bis Sie die Taste loslassen; danach kehrt
a selected loop starting point and a selected loop end
der Player an den Cue-Punkt zurück und befindet sich
point. Select a loop starting point by pressing the Loop
im Pause-Modus. Durch Drücken der Play/Pause Taste
button -13- once; the LED flashes. Select the loop end
kehren Sie dauerhaft in den Wiedergabe-Modus
point by pressing the loop button again; the player
zurück.
automatically goes into loop mode. The sequence
7. Looping
chosen as such is repeated until the loop button is
Ein Loop ist die permanente Wiederholung einer
activated a third time; the Player then smoothly
Sequenz
zwischen
einem
gewählten
Loop-
returns to Replay mode.
Anfangspunkt und einem gewählten Loop-Endpunkt.
Wählen Sie einen Loop-Anfangspunkt durch einmaliges
Drücken der Loop-Taste -13-; die LED blinkt. Wählen Sie
den Loop-Endpunkt durch nochmalige Drücken der
Loop-Taste; der Player geht in automatisch in den
Loop-Modus über. Die so gewählte Sequenz wird so
lange nacheinander wiederholt, bis Sie ein drittes Mal
die Loop Taste drücken; der Player geht nahtlos in den
Wiedergabemodus über.
4. Lecture
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfal-
Appuyez sur la touche Play/Pause -12- pour
len können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab.
commencer la lecture. Appuyez de nouveau pour
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelan-
passer en mode Pause. Les touches Single/Continue -7-
gen sollte, sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie
permettent de sélectionner deux modes de lecture
das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker
pour chaque lecteur :
prüfen, bevor es erneut genutzt wird. Beschädigungen,
a) Single
die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wur-
L'affichage indique "Single". Après la lecture du titre
den, sind von der Garantie ausgeschlossen.
actuel, le lecteur passe en mode Pause.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über
b) Continue
35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen.
L'affichage indique "Continue". Après la lecture de tout
Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und von
le CD, le lecteur passe en mode Pause.
Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim
5. Sélection des titres, avance et retour
Transport in geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie
Les touches Skip -9- vous permettent de sélectionner
immer für eine ausreichende Ventilation.
les titres. Appuyez sur la touche droite pour
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sélectionner le(s) titre(s) suivant(s). Appuyez une fois
wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
sur la touche gauche pour redémarrer la lecture du
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende
titre actuel; appuyez plusieurs fois pour sélectionner
Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zer-
les titres précédents. Vous pouvez mover 10 titres en
stören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
avant avec le touche Skip +10 -11-. Tournez la molette
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Jog Shuttle -3-, en mode de lecture ou Pause, pour à
-
Regler
droite pour avancer rapidement dans le titre et à
Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt
gauche pour reculer. Tournez la molette Jog Wheel -5-
werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten
en mode Pause pour la recherche exacte de séquences
Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals
; la séquence actuelle (=1/75 minute) est répété en
Lösungsmittel oder Waschbenzin zum Reinigen.
permanence.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen
6.Cueing
Versandkarton transportiert werden.
Lorsque vous appuyez sur la touche Cue -10- en mode
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und
de lecture, le lecteur retourne au début du titre et
Lautstärkeregler Ihres Verstärkers auf Minimum einge-
passe en mode Pause, si vous n'avez pas mémorisé de
stellt und die Lautsprecherschalter in "OFF"-Position
point Cue. Si un point Cue est mémorisé préalable-
geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10
ment, le lecteur retourne au point Cue et passe en
Sekunden warten, um den durch Einschwingung
mode Pause. Pour mémoriser un point Cue, appuyez
erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher zu
sur la touche Play/Pause -12- pour passer en mode
Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen
Pause, cherchez le point Cue désiré avec la molette Jog
könnte.
Wheel -5- et appuyez sur la touche Cue pour le
- Achten Sie stets darauf, dass Sie nur unverkratzte und
mémoriser. Si vous enfoncez la touche Cue, vous
nicht verschmutzte CDs verwenden. Auch Ihre Hände
repassez en mode de lecture jusqu'à ce que vous
sollten dabei sauber sein.
relâchiez la touche ; le lecteur retourne ensuite au
- Schließen Sie stets die CD-Laden, um den Laserkopf
point Cue et passe en mode Pause. Appuyez de
sauber zu halten.
nouveau sur la touche Play/Pause pour reprendre la
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehö-
lecture.
ren nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in
7. Looping
Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Un Loop est la répétition continue d'une séquence
-
In
définie par deux points Loop (point initial et point final).
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Pour définir un point Loop initial, appuyez le touche
gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
Loop -13- une fois; la DEL clignote. Choissisez le point
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
Loop finale avec appuyez le touche Loop en plusieures
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes
fois ; le lecteur change automatiquement en Mode
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwa-
Loop. La séquence programmée est répétée jusqu'à ce
chen.
que vous appuyiez de nouveau sur la touche Loop ; le
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere
lecteur passe instantanément en mode de lecture.
Fragen und Probleme gut auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professio-
nellen Einzel-CD-Player, mit dem sich handelsübliche
MP3/ Audio CDs abspielen lassen. Das Gerät wird dabei
an ein Mischpult angeschlossen.
- Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz
und 115 V, 60 Hz Wechselspannung zugelassen und
wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen
konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch
erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem
Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf
niemals
Garantieanspruch erlischt.
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit
des Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder
des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von
Verschleißteilen wie Dreh- und Schiebereglern.
6
- Do not rest any containers filled with liquid that could
easily spill onto the device or in its immediate vicinity.
If, however, fluids should access the inside of the device,
immediately disconnect the mains plug. Have the
device checked by a qualified service technician before
re-use. Damage caused by fluids inside the device is
excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in
excess of 35° C) or extremely cold (below 5° C)
conditions. Keep the device away from direct exposure
to the sun and heat sources such as radiators, ovens,
etc. (even during transport in a closed vehicle). Never
cover the cooling fan or vents. Always ensure sufficient
ventilation.
- The device must not be operated after being taken
from a cold environment into a warm environment. The
condensation caused hereby may destroy your device.
Do not switch on or operate the device until it has
reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with
und
Schalter
sollten
niemals
mit
spray-on cleaning agents and lubricants. This device
should only be cleaned with a damp cloth. Never use
solvents or cleaning fluids with a petroleum base for
cleaning.
- When relocating the device should be transported in
its original packaging.
- When starting operation the cross-faders and volume
controls of your amplifier must be set to minimum
level. Bring the loudspeaker switches into the "OFF"
position. Wait between 8 to 10 seconds before
increasing the volume to avoid shot noise created by
transient effect, which could cause damage to
loudspeakers and the diplexer.
- Always ensure that you place scratch-free, clean CDs
into the player. When placing the CD into the tray, your
hands should also be clean.
- To keep the laser head clean always close the CD tray.
- Devices supplied by voltage should not be left in the
hands of children. Please exercise particular care when
in the presence of children.
- At commercial facilities the regulations for the
prevention of accidents as stipulated by the association
of professional associations must be observed.
gewerblichen
Einrichtungen
sind
die
- At schools, training facilities, hobby and self-help
workshops the operation of the device must be
monitored with responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later
reference in the event of questions or problems.
Application in accordance
with regulations
- This device is a professional single CD player for
replay of conventional MP3/ audio CDs. To listen to CDs
connect this equipment to a mixing console.
- This product is authorised for connection to 230 V, 50
Hz and 115 V, 60 Hz, AC and is designed exclusively for
indoor application.
- If the device is used for any other purposes than those
described in the operation manual, damage can be cau-
sed to the product, leading to exclusion of warranty
rights. Moreover, any other application that does not
comply with the specified purpose harbours risks such
as short circuit, fire, electric shock, etc.
- The serial number determined by the manufacturer
must never be removed to uphold the warranty rights.
entfernt
werden,
da
ansonsten
der
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for
damage to the mains line or the casing, as well as for
wear of wear parts such as rotary and sliding switches.
- Ne placez jamais des récipients de liquides
susceptibles de se renverser sur l'appareil ou à
proximité directe. En cas d'infiltration de liquides dans
le boîtier, retirez immédiatement la fiche électrique.
Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié
avant de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts
dus aux infiltrations de liquides.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C).
N'exposez pas l'appareil directement aux rayons solai-
res ou à des sources de chaleur telles que radiateurs,
fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez
à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de
ventilation.
Assurez
toujours
une
ventilation
convenable.
- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce
froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation
peut détruire votre appareil. Laissez l'appareil hors
tension jusqu'à ce qu'il ait atteint la température
ambiante!
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des
produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un
chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou
d'essence.
- Utilisez l'emballage original pour transporter
l'appareil.
- Réglez d'abord les curseurs de réglage et de volume
de votre ampli au minimum et les interrupteurs des
enceintes sur "OFF". Attendez 8 à 20 secondes avant
d'augmenter le volume afin d'éviter l'effet de Schottky,
susceptible d'endommager les enceintes et le diviseur
de fréquence.
- Veillez toujours à utiliser des CD propres et en parfait
état. De même, vous devez avoir les mains propres.
- Fermez toujours le tiroir du lecteur pour éviter de salir
la tête laser.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets.
Soyez particulièrement vigilants en présence d'enfants.
- Les directives de prévention des accidents de
l'association des fédérations professionnelles doivent
être respectées dans les établissements commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de
loisirs etc. l'utilisation de l'appareil doit être effectuée
sous la surveillance de personnel qualifié.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas
de questions ou de problèmes.
Utilisation conforme
- Cet appareil est un lecteur de CD professionnel
permettant la lecture de CD MP3/ Audio courants.
L'appareil doit pour cela être connecté à une console
de mixage.
- Ce produit est certifié pour le branchement sur
secteur 230 V, 50 Hz et 115 V, 60 Hz tension alternative
et est exclusivement conçu pour être utilisé en local
fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le
produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute
utilisation autre que celle décrite dans ce mode
d'emploi peut être source de court-circuits, incendies,
décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit
jamais être effacé sous peine d'annuler les droits de
garantie.
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil
(boîtier, cordon) et l'usure éventuelle des molettes et
curseurs.
3

Werbung

loading