Transfer pictures, music and more in a flash! Simply drag and drop files from the flash card to your hard drive and back. SanDisk offers a variety of ImageMates (parallel port or USB) for vari- ous types of Flash Memory.
Parallel Port ImageMate: USB ImageMate: • Microsoft Windows 95, 98, NT, 2000 2. Connect the parallel interface cable from the ImageMate to your computer’s • Pentium II 200MHz or higher • Microsoft Windows 98 or 2000, with parallel port.
Seite 5
My Computer, and open the CD-ROM icon. Proceed to Step 2. Pass-Through Connector 2. Once you have selected a language, follow the on-screen prompts to install the ImageMate software. 3. The Software License Agreement window will appear. Click Yes.
Seite 6
1. Insert the Installation CD into the CD-ROM drive. Double click on the SanDisk ImageMate Your ImageMate works just like a floppy disk. After inserting the Flash Media card into the USB icon to open the Installation CD.
6am to 6pm Pacific time. en life or injury. Per SanDisk Terms and Conditions of Sale, the user of SanDisk prod- ucts in life support applications assumes all risk of such use and indemnifies SanDisk Limited Warranty against all damages.
• Plus besoin d’adaptateur secteur ni de piles ; l’ImageMate s’alimente directement sur • Connecteur USB (conforme 1.0) le système Macintosh • Economisez des piles ; confiez vos transferts de fichiers à l’ImageMate (et non pas au • iMac, Mac Power PC, Mac G3 ou modèle périphérique portable) ultérieur •...
Seite 9
1. Si une imprimante est reliée à l’ordinateur, débranchez-la et déconnectez-la. Prise clavier 2. Connectez le câble interface parallèle de l’ImageMate au port parallèle de l’ordinateur. Câble secteur 3. Reliez le câble parallèle de l’imprimante au connecteur parallèle passant de l’ImageMate Connecteur parallèle...
Seite 10
à l’installation. 1. Insérez le CD d’installation dans le lecteur. Cliquez deux fois sur l’icône ImageMate USB de SanDisk pour ouvrir le CD d’installation.
Corporation, 140 Caspian court, Sunnyvale, CA 94089, USA. Utilisation de l’ImageMate SanDisk ne garantit pas ses produits contre le risque de défaillance. Il va sans dire que L’ImageMate fonctionne comme une simple disquette. Après avoir inséré la carte Flash Media dans le cadre d’équipement de maintien des fonctions vitales ou de toute application où...
Seite 12
Toute partie de la documentation SanDisk est protégée par les lois de copyright et tous les droits sont réservés. Il est formellement interdit de copier, photocopier, reproduire, traduire ou compresser sous forme électronique ou lisible par ordinateur tout ou partie...
Seite 13
Herzlichen Glückwunsch Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des externen ImageMate-Flash-Speicher-Laufwerks von SanDisk. Sie können Bilder, Musik und vieles mehr in Sekundenschnelle übertragen! Dateien können ganz einfach mit der „Drag-and-Drop“-Funktion von der Flash-Karte auf Ihre Festplatte und wieder zurück übertragen werden. SanDisk bietet verschiedene ImageMate- Laufwerke (Parallel- oder USB-Port) für verschiedene Arten von Flash-Speicher.
3. Schließen Sie das Parallelkabel Ihres Druckers an den parallelen Durchgangsstecker des • 32 MB verfügbare Arbeitsspeicherkapazität • 16 MB verfügbare Festplatten- ImageMate an. Auf diese Weise können Sie drucken, ohne den ImageMate von Ihrem • CD-ROM-Laufwerk speicherkapazität Computer zu trennen.
(USB- und Parallel-Port) Hinweis für USB-Benutzer: Die Softwareinstallation muss abgeschlossen sein, bevor Sie den ImageMate an Ihren Computer anschließen. Vor Verwendung des ImageMate müssen Sie u. U. die USB-Funktionalität auf Ihrem Computer aktivieren. Da dieses Verfahren von Computer zu Computer unterschiedlich sein kann, sollten Sie die Schritte zur ordnungsgemäßen Installation von USB-Treibern auf Ihrem Computer in...
Ihr ImageMate ist sofort nach Anschluss betriebsbereit. Sobald Ihr Computer neu gestartet und der Windows- bzw. Macintosh-Desktop erneut erscheint, Softwareinstallation für schließen Sie das USB-Kabel des ImageMate einfach an einen der an Ihrem Computer verfüg- baren USB-Ports an. Macintosh-Benutzer (nur USB) HINWEIS: Der USB ImageMate ist ein Hochleistungs-USB-Gerät und wird nicht...
Technischer Support Technischen Support und Informationen zu anderen Produkten von SanDisk finden Sie auf der Die allgemeine Richtlinie von SanDisk ® Corporation rät von der Verwendung ihrer Produkte in lebenserhaltenden Anwendungen ab, in denen ein Fehler oder eine Website von SanDisk unter http://www.sandisk.com. Technischer Support ist ebenfalls tele- Funktionsstörung direkt zu Verletzungen oder Tod führen könnte.
Sólo tiene que o PS/2 (sólo en la versión de puerto paralelo) arrastrar y soltar archivos de la tarjeta flash al disco duro y viceversa. SanDisk ofrece una gran • CD de instalación variedad de ImageMates (de puerto paralelo o USB) para varios tipos de memoria flash.
Seite 19
1. Si tiene una impresora conectada al ordenador, apáguela y desconéctela del ordenador. Jack del teclado 2. Enchufe el cable de interfaz paralela del ImageMate al puerto paralelo del ordenador. Cable de alimentación 3. Enchufe el cable paralelo de la impresora al conector de paso paralelo de la impresora del ImageMate.
Seite 20
1. Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono SanDisk ImageMate USB para abrir el CD de instalación.
(sólo en EE.UU.) +1-408-542-0400 de 6 a.m. a 6 p.m. (hora del Una vez que reinicie el ordenador y vuelvan a aparecer los escritorios de Windows o Pacífico). Macintosh, sólo tiene que conectar el cable de USB del ImageMate a uno de los puertos USB disponibles del ordenador. Garantía limitada NOTA: El USB ImageMate es un dispositivo con gran consumo de energía y no...
Trasferimento di immagini, musica e altro in un baleno! Basta trascinare i file dalla scheda di memorizzazione flash sul disco rigido e viceversa. La SanDisk offre diversi tipi di ImageMate (porta parallela o USB) per vari tipi di Memoria Flash.
• Microsoft Windows 95, 98, NT, 2000 2. Collegare il cavo di interfaccia parallela tra ImageMate e la porta parallela del computer. • Pentium II a 200 MHz o superiore • Microsoft Windows 98 o 2000, con supporto •...
Seite 25
Windows (USB e porta parallela) Avviso per gli utenti di USB: completare l’installazione del software prima di col- legare ImageMate al computer. Prima di usare ImageMate potrebbe essere necessario attivare la funzionalità USB sul computer. Dato che questa procedura varia secondo la marca del computer a disposizione, consultare la documentazione allegata al computer o il rivenditore per informazioni sull’installazione di driver USB sul computer.
Seite 26
Installazione del software per utenti di Dopo avere riavviato il computer e una volta ripresentatosi il desktop di Windows o di Macintosh, basta inserire il cavo USB di ImageMate in una delle porte USB disponibili del computer. Macintosh (solo USB) NOTA: ImageMate USB è...
La SanDisk Corporation non sarà responsabile per qualsiasi errore tecnico o editoriale La SanDisk garantisce che per la durata di un anno dalla data di acquisto i suoi prodotti oppure per omissioni contenute in questo documento, né per danni incidentali o conse- rispecchieranno i dati tecnici pubblicati relativi al prodotto e saranno esenti da difetti di guenti derivati da fornitura, prestazioni o uso di questo materiale.
Seite 28
• 32 MB RAM beschikbaar • Snel en gemakkelijk overbrengen van uw bestanden. connector • cd-rom-station • U hebt geen netadapter of batterijen nodig: de ImageMate wordt door uw systeem • USB-connector (compatibel met 1.0) gevoed. Macintosh • Spaar batterijen: laat de ImageMate (en niet uw draagbare apparaat) uw bestanden •...
Seite 29
Parallelle connector 3. Sluit de parallelle kabel van uw printer aan op de parallelle doorvoerconnector van de Toetsenbordconnector ImageMate. Zo kunt u afdrukken zonder dat u de ImageMate hoeft los te koppelen van de computer. Door- 4. Selecteer de toetsenbordkabel die in het toetsenbordcontact van de pc past. Koppel het voerconnector toetsenbord los van de computer en sluit het aan op het korte uiteinde van de Y-connector.
Seite 30
Software-installatie voor gebruikers van 7. Als het venster voor toekenning van een stationsletter verschijnt, klikt u op OK om verder te gaan. 8. Klik op Finish (Voltooien) om de installatie te beëindigen. Start uw computer: de ImageMate Windows (USB en parallelle poort) is nu klaar voor gebruik als hij aangesloten is.
+1 (408) 542 0400 van 6.00 tot 18.00 uur (Pacific Time). Nadat de computer weer is gestart en het Windows- of Macintosh-bureaublad is verschenen, steekt u de stekker van de USB-kabel van de ImageMate in een van de beschikbare USB- Beperkte garantie poorten van de computer.
Seite 33
• Não é necessário fonte de alimentação ou baterias: o ImageMate usa a energia do seu sistema. • Poupe a bateria, deixe que seja o ImageMate (e não o seu dispositivo portátil) a transferir os seus ficheiros. • Versões para porta paralela e USB, para maior compatibilidade.
Seite 34
ImageMate para Porta Paralela: ImageMate para USB: • Microsoft Windows 95, 98, NT, 2000 2. Ligue o cabo de interface paralelo do ImageMate à porta paralela do seu computador. • Pentium II 200MHz ou superior • Microsoft Windows 98 ou 2000, com suporte 3.
Seite 35
Nota para utilizadores de USB: Deve terminar a instalação do software antes de ligar o ImageMate ao seu computador. Antes de usar o ImageMate, pode ser neces- sário activar a funcionalidade do USB no seu computador. Uma vez que este procedi- mento varia de acordo com as marcas dos computadores, por favor consulte a documentação...
Seite 36
Usar o seu ImageMate remova este meio. 1. Insira o CD de instalação no leitor de CD-ROM. Clique duas vezes no ícone do SanDisk O seu ImageMate funciona como uma disquete. Depois de inserir a placa Flash Media no ImageMate USB para abrir o CD de instalação.
SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089, USA. Toda a documentação da SanDisk está protegida por leis de direitos de autor e todos os direitos são reservados. Esta documentação não pode, na sua totalidade ou em parte, ser Os produtos da SanDisk não estão garantidos para funcionarem sem falhas.