ImageMate USB 2.0 ® Reader/Writer User Guide The Multi-Function Hi-Speed USB 2.0 Reader/Writer for: SDDR-92: CompactFlash Type I/II ® SDDR-99: SD™, SDHC™, MultiMediaCard™, MMCplus™, MMCmobile™, RS-MMC™, RS-MMC Dual Voltage, Memory Stick™, Memory Stick PRO™ and xD & xD Type M & H English ..........
Installing • Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Before connecting the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer to your computer, you may need to install a device driver. Unpacking Package Contents • You can skip this section if your operating system is Windows XP, ME, 2000 or Vista (and proceed to Installing the Button Application), Mac OS 9.2+ or Mac OS 10.1.2+ (and proceed to Connecting).
Seite 3
A. Double click on the icon "My Computer". B. Double click on the removable disk drive (for the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), i.e. F: or G: or maybe E: To insert a card into the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer slot, insert the connecter end of the card with the card Now you should see a DCIM folder (that stands for Digital Camera Images).
Seite 4
For FAQs on error messages please go to our website at http://www.sandisk.com/retail/support.asp. 1. Connect the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer to the USB port on your Mac (do not connect to Monitor or For technical support and warranty service, please go to www.sandisk.com/techsupport to find a number in your area.
Failure to register your product will not diminish the rights you have under the product warranty. Deutsch SanDisk, the SanDisk logo, Store Your World in Ours, and CompactFlash are trademarks of SanDisk Corporation, registered in the United States and other countries. TransferMate is a trademark of SanDisk Corporation. Memory...
Der USB-Anschluss befindet sich häufig an der Vorder- oder Rückseite Ihres PC oder an einem USB-Hub. Bei einem Der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer lässt sich problemlos und schnell an den USB-Anschluss anschließen. Es ist Laptop-Computer oder einem Macintosh befindet sich der USB-Anschluss möglicherweise an der Seite. Die folgende nicht einmal erforderlich, Ihren Computer auszuschalten oder neu zu starten.
SDDR-99 (5-in-1 Reader/Writer): dieses Fenster. Wenn der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer richtig installiert ist, beginnt die GRÜNE LED zu leuchten. Wenn die G. Doppelklicken Sie auf den Ordner, den Sie auf dem Desktop erstellt haben, gehen Sie zur Menüoption LED nicht leuchtet: Bearbeiten und klicken Sie auf Einfügen.
Ihnen bestimmte Rechte zu. Je nach geltender Gesetzgebung stehen Ihnen möglicherweise noch andere Rechte zu. 1. Ziehen Sie das Symbol „Ohne Titel“, das für den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer steht, in den Papierkorb. DIE OBIGEN ANGABEN BESCHREIBEN DIE GARANTIEVERPFLICHTUNGEN VON SANDISK IN VOLLEM 2.
Français Où se trouve le port USB ? Le port USB se trouve souvent sur la face avant ou au dos du PC ou sur un concentrateur USB. Sur un portable ou un Macintosh, le port USB peut se trouver sur le côté. Le port USB ressemble à ceci : Configuration système Connexion •...
Seite 10
Connexion SDDR-99 (lecteur-graveur 5-en-1) : Lorsque le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate est installé correctement, le TEMOIN VERT s’allume. S’il ne s’allume La connexion du lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate au port USB est simple. Il est inutile d’éteindre ou de pas : redémarrer l’ordinateur.
Seite 11
(y compris un produit renvoyé), quelle que soit la cause de cette perte. SanDisk ne garantit pas ses produits contre le risque de défaillance. Les produits SanDisk ne doivent pas être utilisés dans les équipements de maintien •...
• Windows SanDisk, le logo SanDisk, Store Your World in Ours et CompactFlash sont des marques commerciales de SanDisk • Windows 98SE (occorre installare un driver) Corporation, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. TransferMate est une marque commerciale de SanDisk •...
Seite 13
Collegamento Come si individua la porta USB? Spesso le porte USB sono situate sul pannello anteriore o posteriore del PC o su un hub USB. In un computer Il collegamento dell’unità di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 alla porta USB è semplice: non è necessario né portatile o in un Macintosh, possono essere situate lateralmente.
Seite 14
SDDR-99 (unità di lettura/scrittura 5 in 1) Utilizzo su un Macintosh senza l’applicazione a pulsante (questa applicazione non è compatibile con i sistemi operativi Macintosh) Quando l’unità di lettura/scrittura UBSB 2.0 è installata correttamente, si accende il LED verde. Se il LED non si accende: 1.
SDHC e miniSDHC sono di proprietà dei rispettivi titolari. SanDisk è un licenziatario del marchio originale che ha acquistato il prodotto presso la SanDisk o un rivenditore autorizzato, e non è trasferibile. Può essere MultiMediaCard. Adobe, il logotipo Adobe and Photoshop sono marchi o marchi registrati della Adobe Systems richiesto lo scontrino.
Español ¿Cómo encuentro el puerto USB? Los puertos USB están situados con frecuencia en la parte frontal o posterior del PC, o en un puerto concentrador USB. En un ordenador portátil o en un Macintosh el puerto USB puede estar situado en la parte lateral. El puerto Requisitos de sistema USB tiene el siguiente aspecto.
Seite 17
Conexión SDDR-99 (Lector/grabador 5-en-1): Cuando se instala correctamente el Lector/grabador ImageMate USB 2.0, se enciende el INDICADOR LED VERDE. La conexión del Lector/grabador ImageMate USB 2.0 al puerto USB es muy sencilla. No es necesario apagar o Si el indicador no se enciende: reiniciar el ordenador al acoplar el Lector/grabador ImageMate USB 2.0.
2. Seleccione el dispositivo que desea desenchufar y, seguidamente, haga clic en STOP (Parar). de SanDisk funcionen sin fallo alguno. Los productos de SanDisk no se deben usar en sistemas de soporte vital u 3. Cuando Windows le notifique que es seguro hacerlo, desenchufe el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 del otras aplicaciones cuyo fallo podría amenazar la vida o provocar lesiones.
De USB-poort (USB is een afkorting van Universal Serial Bus) vormt een eenvoudige methode voor aansluiting van een nieuw apparaat zoals de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer op uw computer. Voor aansluiting van een apparaat op de USB-poort hoeft u uw computer niet te openen om een extra kaart te installeren of ingewikkelde schakelaars te...
Seite 20
Kaarten insteken Installeren van de knopapplicatie Om een kaart in de sleuf van de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer te steken, steekt u deze in met het (De knopapplicatie ondersteunt alleen Windows 98SE, ME, 2000 en XP.) connectoruiteinde van de kaart naar voren en het etiket op de kaart omhoog. Druk de kaart NIET met geweld in 1.
Seite 21
Als de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer correct geïnstalleerd wordt, begint het GROENE LEDJE te branden. Als het ledje niet brandt: 1. Sluit de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer aan op de USB-poort op uw Mac. (Niet in het contact voor de monitor of het toetsenbord steken!) •...
Z∏àcze Universal Serial Bus (USB) to prosta metoda pod∏àczenia nowego urzàdzenia do komputera, np. czytnika USB-IF fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓ„Ó‚˚Ï Á̇ÍÓÏ ÍÓÏÔ‡ÌËË Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. èӘˠÙËÏÂÌÌ˚ ImageMate USB 2.0 Reader/Writer. Pod∏àczenie urzàdzenia do z∏àcza USB nie wymaga uruchomienia komputera ̇Á‚‡ÌËfl, ÛÔÓÏË̇ÂÏ˚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ‰ÓÍÛÏÂÌÚÂ, Ô˂ӉflÚÒfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‚ ˆÂÎflı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ w celu instalacji karty rozszerzeƒ lub ustawienia skomplikowanych prze∏àczników. Wystarczy pod∏àczyç urzàdzenie ÚÓ„Ó‚˚ÏË Á͇̇ÏË Ëı ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚·‰ÂθˆÂ‚.
Seite 27
1. W∏ó˝ p∏yt´ CD do∏àczonà do czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer do nap´du CD-ROM w swoim komputerze. Aby w∏o˝yç kart´ do czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer nale˝y wsunàç koniec karty ze z∏àczem, przy czym 2. Kliknij lewym przyciskiem myszy menu START i otwórz menu RUN (URUCHOM). Kliknij przycisk BROWSE naklejka na karcie powinna byç...
Seite 28
Aby wy∏àczyç urzàdzenie w bezpieczny sposób przed jego od∏àczeniem, nale˝y skorzystaç z ikony hotplug w B. Kliknij dwa razy liter´ dysku wymiennego (dla czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), np. F:, G: lub E: obszarze powiadomieƒ na pasku zadaƒ. Obszar powiadomieƒ znajduje si´ po prawej stronie paska zadaƒ, gdzie na Na ekranie powinien pojawiç...
Macintosh SanDisk nie gwarantuje i nie ponosi odpowiedzialnoÊci z tytu∏u utraty danych lub obrazów zawartych w jakimkolwiek produkcie (w∏àczajàc w to produkt zwrócony), bez wzgl´du na przyczyn´ utraty. Produkty firmy SanDisk nie 1. Przeciàgnij ikon´ czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer o nazwie “untitled” do kosza.
Português Onde está localizada a porta USB? As portas USB muitas vezes estão localizadas na parte frontal ou posterior do PC ou num concentrador USB. Num laptop ou num Macintosh, a porta USB pode estar localizada lateralmente. A porta USB tem a seguinte aparência. Requisitos do Sistema Ligação •...
Seite 31
Ligar SDDR-99 (Leitor/Gravador 5-em-1): Quando o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 é instalado correctamente o indicador LED VERDE acende. Se o A ligação do Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 à porta USB é simples. Não é necessário desligar nem reiniciar o LED não estiver aceso: PC ao ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0.
3. Arrastar e soltar ficheiros de e para a nova unidade como se fosse qualquer outro disco ou pasta. Remoção do Cartão A SanDisk garante que este produto estará isento de defeitos relevantes de projecto e fabrico e que estará substancialmente em conformidade com as especificações publicadas, em condições normais de utilização, por um Para remover o cartão no Windows:...
Windows • Windows 98SE (vyÏadována instalace ovladaãe) O não registo do produto não reduzirá os seus direitos nos termos da garantia do produto. SanDisk, o logótipo da Windows ME • SanDisk, Store Your World in Ours e CompactFlash são marcas comerciais da SanDisk Corporation, registadas •...
Pfiipojení Jak najdu port USB? Porty USB se obvykle nacházejí na pfiední nebo zadní stranû va‰eho osobního poãítaãe nebo na rozboãovaãi USB. Pfiipojení ãtecího a zapisovacího zafiízení ImageMate USB 2.0 k portu USB je jednoduché. Pfii pfiipojování ãtecího Na poãítaãích laptop nebo Macintosh mÛÏe b˘t port USB na stranû. Port USB vypadá takto. a zapisovacího zafiízení...
Seite 35
SDDR-99 (ãtecí a zapisovací zafiízení 5-v-1): F. VraÈte se k „EDIT“ (UPRAVIT) a nyní klepnûte na „COPY“ (ZKOPÍROVAT). Zavfiete nebo zmen‰ete toto okno. G. Poklepejte na sloÏku, kterou jste vytvofiili na své plo‰e, jdûte k „EDIT“ (UPRAVIT) a pak klepnûte na KdyÏ...
Platnost Ý 2007 SanDisk Corporation. V‰echna práva vyhrazena. této záruky se ru‰í, pokud spoleãnost SanDisk zjistí, Ïe pamûÈová karta nebyla pouÏita podle pokynÛ pro pouÏívání v˘robku nebo pokud byla po‰kozena vzhledem k nesprávné instalaci, nesprávnému pouÏívání, nepovolené opravû, modifikaci ãi nehodû.
Rom<n™ Cum g™sesc portul USB? Porturile USB de multe ori sunt amplasate pe panoul frontal sau pe cel din spatele calculatorului sau într-un hub USB. Pe un laptop sau pe un Macintosh, portul USB poate sæ fie øi pe lateral. Portul USB aratæ aøa. Cerin^e de sistem Conectare • Port USB 2.0 pentru transfer de date de mare vitezæ Sisteme de operare suportate • Windows • Windows 98SE (este necesaræ instalarea driverului) • Windows ME Care este diferen^a ¶ntre USB 2.0 Hi-Speed `i USB 1.1 Full Speed? • Windows 2000 Hi-Speed USB 2.0 suportæ transfer de date pânæ la 480 megabii pe secundæ (Mbps), iar Full Speed USB 1.1 • Windows XP suportæ transfer de date pânæ la 12 Mbps. Comparat cu Full Speed USB 1.1, Hi-Speed USB 2.0 oferæ o • Windows Vista îmbunætæire dramaticæ a performanelor privind trasferul de date. USB 2.0 este compatibil cu porturile USB 1.1 de...
Seite 38
Conectare SDDR-99 (Reader/Writer 5-în-1): Dacæ ImageMate USB2.0 Reader/Writer este instalat corect, LED-ul VERDE se aprinde. Dacæ LED-ul nu este aprins: Conectarea ImageMate USB 2.0 Reader/Writer la portul USB este simplæ. Nu este nevoie sæ oprii sau sæ repornii calculatorul când conectai dispozitivul ImageMate USB 2.0 Reader/Writer. Deoarece ImageMate USB 2.0 Reader/ • V erificai ca ImageMate USB 2.0 sæ fie conectat øi cardul sæ fie introdus corespunzætor. Writer este alimentat prin conexiunea USB, nu este nevoie de un transformator AC/DC. Indicatorul LED de activitate (portocaliu) clipeøte când se transferæ date de pe sau pe card. • Î nainte de conectarea ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, terminai instalarea driverului de dispozitiv. Citii NICIODATÆ nu îndepærtai cardul când LED-ul DE ACTIVITATE CLIPEØTE sau SE APRINDE INTERMITENT. INSTALARE. Folosirea pe un PC cu aplica^ia Button Folosii cablul USB pentru a conecta ImageMate direct la calculator. 1. Introducei cardul media. Când conectai prima datæ ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, calculatorul poate afiøa un mesaj care væ informeazæ 2. Apæsai butonul de pe cititor. cæ un dispozitiv se instaleazæ (mesajul poate varia puin, în funcie de sistemul de operare). 3. Aplicaia Button se încarcæ. Pictogramele unit™^ilor de disc Windows 4. D acæ dorii sæ salvai fiøierele pe PC, alegei butonul „Transfer all Files” (Transferai toate fiøierele). Acesta væ va da posibilitatea sæ copiai sau sæ mutai fiøierele pe PC. Când conectai ImageMate USB 2.0 Reader/Writer pe un sistem de operare Windows, în My Computer va apærea o 5. D acæ dorii sæ selectai, redenumii, tipærii, trimitei prin email sau sæ folosii pentru economizorul de ecran una literæ nou atribuitæ de unitate de disc amovibilæ, reprezentând slotul de card.
Seite 39
(Aplica^ia Button nu este compatibil™ cu sistemul de operare Macintosh) Pentru întrebæri frecvente despre mesajele de eroare, vizitai site-ul nostru la adresa 1. C onectai ImageMate USB 2.0 Reader/Writer la portul USB de pe Mac (nu-l conectai la monitor sau la http://www.sandisk.com/retail/support.asp. tastaturæ). Pentru asistenæ tehnicæ øi pentru a obine reparaie în garanie, vizitai www.sandisk.com/techsupport pentru a gæsi 2. P entru a transfera fiøierele, introducei un card în unitatea de citire/scriere. O nouæ unitate va apærea pe spaiul un numær de telefon din zona dvs. de lucru, cu numele „untitled”. 3. G lisai øi fixai fiøierele pe/de pe noua unitate, aøa cum ai face cu orice altæ unitate sau orice alt folder. •ndep™rtarea cardului Garan^ie limitat™ de 2 ani SanDisk Pentru a îndepærta cardul în Windows: SanDisk garanteazæ cæ produsul va fi lipsit de defecte materiale de concepie øi de fabricaie øi se va conforma 1. Executai dublu clic pe „My Computer” specificaiilor publicate, în cazul folosirii normale, timp de doi ani de la data cumpærærii, cu urmætoarele condiii. 2. Executai clic dreapta pe pictograma unitæii ImageMate USB 2.0 Reader/Writer corespunzætoare. Garania este oferitæ utilizatorului final iniial care achiziioneazæ de la SanDisk sau de la un revânzætor autorizat 3. Selectai Eject (nu este necesar pentru Windows 98SE, XP sau Vista). øi nu este transferabilæ. Poate fi nevoie de dovada achiziiei. Acest produs trebuie folosit cu carduri de memorie 4. Extragei cardul din slot. care corespund specificaiilor SD Card Association, MultiMediaCard Association sau cerinelor Memory Stick sau Pentru a îndepærta cardul pe Macintosh:...
Eesti IMAGINI, CHIAR DACÆ SANDISK A FOST INFORMAT ASUPRA POSIBILITÆII APARIIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE. UNELE JURISDICII NU PERMIT LIMITAREA SAU EXCLUDEREA DAUNELOR INCIDENTALE SAU CONSECVENIALE, ASTFEL ACESTE CÆ LIMITAREA SAU EXCLUDEREA DE MAI SUS SE POATE SÆ NU FIE Nõuded süsteemile VALABILÆ PENTRU DVS. ÎN NICIUN CAZ RESPONSABILITATEA SANDISK NU VA DEPÆØI LIMITA SUMEI PLÆTITE DE DVS. PENTRU PRODUS. Ühendus Neînregistrarea produsului nu va diminua drepturile acoperite de garania produsului. • USB 2.0 port andmete Hi-Speed ülekandeks SanDisk, sigla SanDisk, Store Your World in Ours øi Complact Flash sunt mærci înregistrate ale SanDisk Minimaalsed toetavad kasutussüsteemid Corporation, înregistrate în Statele Unite øi în alte æri. TransferMate este marcæ înregistratæ a SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo øi Memory Stick PRO-HG Duo sunt • Windows mærci înregistrate ale Sony Corporation. RS-MMC este marcæ înregistratæ MultiMediaCard Association. Mærcile øi • Windows 98SE (nõutav draiveri installatsioon) siglele SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC sunt mærci înregistrate. SanDisk este liceniat autorizat al mærcii • Windows ME comerciale MultiMediaCard. Adobe, sigla Adobe øi Photoshop sunt fie mærci comerciale, fie mærci comerciale • Windows 2000 înregistrate ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite øi/sau în alte æri. Sigla USB-IF este marcæ comercialæ...
Seite 41
Kuidas USB porti leida? • Enne ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja ühendamist viige lõpule seadme draiveri installatsioon. Vaata USB pordid on tihtipeale kas teie arvuti ees-, tagaosas või USB jaoturis. Sülearvutite või Macintoshi puhul võib USB INSTALLEERIMINE. port ka küljepaneelil asuda. USB port näeb välja selline. ImageMate arvutisse otseühendamiseks kasutage USB kaablit.
Seite 42
H. Fotode vaatamiseks topelt-klõpsake faili nimel ja foto avaneb. Macintosh’is ilma nuppaplikatsioonita kasutamisel Veateateid puudutavatele korduvalt küsitavatele küsimustele vastuste leidmiseks külastage palun meie kodulehekülge http://www.sandisk.com/retail/support.asp. (Nuppaplikatsioon ei ole Macintosh kasutussüsteemis kasutatav) Kohaliku piirkonna tehnilise toe- ja garantiiteenuste telefoninumbrite leidmiseks külastage lehekülge 1.
Seite 43
KÄESOLEV HÕLMAB KOGU SANDISK’I VASTUTUSE JA TEIE EKSKLUSIIVSE KOMPENSATSIOONI NÕUDE GARANTII MURDMISE KORRAL. SanDisk ei garanteeri ega võta endale vastutust üheski tootes sisalduvate andmete või kujutiste kaotuse eest (kaasa arvatud tagastatud tooted), sõltumata kaotuse põhjustest. SanDiski tooted ei oma häireteta opereerimise garantiid.
Seite 44
SanDisk International, Ltd. Unit 100, Airside Business Park Swords, Co., Dublin, Ireland Technical Support: íÂıÌ˘ÂÒ͇fl ÔÓ‰‰ÂÊ͇: www.sandisk.com/techsupport www.sandisk.com/techsupport Technischer Support: Wsparcie techniczne: www.sandisk.com/techsupport www.sandisk.com/techsupport Support technique : Suporte técnico: www.sandisk.com/techsupport www.sandisk.com/techsupport Assistenza tecnica: Technická podpora: www.sandisk.com/techsupport www.sandisk.com/techsupport Asistencia técnica: Asisten^a tehnic™: www.sandisk.com/techsupport...