Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Desktop Multicharger XL
Operating Instructions
EN
DE
FR
IT
LV
LT
PL
UK
ES
PT
NL
DK
RU
KK
CS
SK
NO
SV
FI
ET
HU
RO
GR
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEITZ XL

  • Seite 1 Desktop Multicharger XL Operating Instructions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions .............4 Gebrauchsanweisung ............5 Guide d’utilisation ............6 Istruzioni per l’uso ............7 Instrucciones ..............8 Instruções de operação ...........9 Gebruikershandleiding ..........10 Brugsanvisning .............. 11 Bruksanvisning .............. 12 Bruksanvisning .............. 13 Käyttöohje ..............14 Kasutusjuhend ..............15 Lietošanas pamācība ............. 16 Naudojimo instrukcija .............
  • Seite 4: Important Safety Information

    Connector for power adapter (rear left) interference. Non-compliance invalidates the per- The Desktop Multicharger XL cannot be used as a USB hub mission to operate this equipment. (USB distributor). It does not allow data to be transferred Plug fixation between the different USB connectors.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vorhersehbarer Fehlgebrauch schließlich abgeschirmte Kabel für die Verbindung links) zwischen den Komponenten, um solche Störungen Die Multi-Ladestation XL kann nicht als USB-Hub (USB- zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung erlischt die Verteiler) verwendet werden. Sie ermöglicht keine Datenüber- Steckerbefestigung Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
  • Seite 6: Informations De Sécurité Importantes

    Utilisez exclusivement des câbles blindés pour Branchement électrique pour adapta- la connexion entre les composants, pour éviter Le Multichargeur XL ne peut pas être utilisé comme concen- teur secteur (arrière gauche) de telles perturbations. Le non respect de ces trateur USB (répartiteur de ports USB). Il ne permet pas le consignes annule l'autorisation d'exploitation de cet transfert de données entre les différents ports USB.
  • Seite 7: Istruzioni Per L'uso

    Uso errato prevedibile mancato rispetto decade l'autorizzazione all'utilizzo a sinistra) del dispositivo. Il Caricatore Multifunzione XL non può essere usato come hub USB (concentratore USB) e non consente la trasmissione di Fissaggio spine elettriche dati tra diverse porte USB. Inserire qui i vostri cavi USB per tenerli in ordine.
  • Seite 8: Información De Seguridad Importante

    Conector para el adaptador de averías. Si esto no se observa, el permiso de uso El Multi cargador XL no se puede utilizar como hub USB (dis- corriente (parte posterior izquierda) para este dispositivo pierde vigencia.
  • Seite 9: Instruções De Operação

    Conexão para adaptador de corrente turbações. Em caso de inobservância, expira a O Multi carregador XL não pode ser utilizado como hub USB (atrás, à esquerda) homologação deste aparelho. (distribuidor USB). Ele não apoia transferência de dados entre as diversas conexões USB.
  • Seite 10: Gebruikershandleiding

    Gebruik volgens de voorschriften Gebruikershandleiding (dit document) ....1 EG van de Europese Gemeenschap. De grens- De Multifunctionele bureaulader XL is in het bijzonder ont- waarden verzekeren een adequate bescherming wikkeld voor het opladen van smartphones, tablet PC’s tegen schadelijke storingen in een woonomgeving.
  • Seite 11: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Tilsigtet anvendelse Betjeningsvejledning (dette dokument) ....1 EC fra det Europæiske fællesskab. Disse græn- Multioplader XL er primært udviklet til opladning af seværdier er designet til at give god beskyttelse smartphones, tablet computere og yderligere enheder, der mod skadelig interferens i boligområder. Hvis dette kan oplades via USB-tilslutning.
  • Seite 12: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Riktig bruk Bruksanvisning (dette dokumentet) ......1 peiske direktivet 2004/108/EF, som omhandler Multilader XL er primært utviklet for å lade smarttelefoner, elektromagnetisk kompabilitet. Disse grensever- nettbrett og andre enheter som kan lades ved bruk av USB diene er satt opp for å gi fornuftig beskyttelse mot kabel.
  • Seite 13: Viktig Säkerhetsinformation

    Ändamålsenlig användning Bruksanvisning (detta dokument) ......1 känts av EU. Dessa gränsvärden anger ett rimligt Multiladdare XL är främst framtagen för att ladda smart- skydd mot skadliga störningar i bostadsområden. phones, läsplattor eller andra enheter som kan laddas via Om apparaten inte installeras i enlighet med denna en USB anslutning.
  • Seite 14: Käyttöohje

    Ennakoitavissa oleva väärä käyttö teisiin häiriöitä. Käytä komponenttien väliseen liittä- Adapterin sähköliitos (takana vasem- miseen vain häiriöiltä suojattua kaapelia tällaisten Multilaturi XL ei voi käyttää USB-hubissa (USB-jakaja). Se malla) häiriöiden välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudatta- mahdollistaa datasiirron yksittäisten USB-liitäntöjen välillä. Liittimien kiinnitys matta jättäminen mitätöi tämän laitteen käyttöluvan.
  • Seite 15: Tarnekomplekt

    Ette nähtav väärkasutus elektroonilisi seadmeid. Kasutage selliste häirete Toiteallika vooluühendus (taga vältimiseks osade vahel ainult varjestatud juhtmeid. Laualaadija XL ei saa kasutada USB jaoturina. See ei või- vasakul) Selle eiramise korral ei tohi seadet kasutada. malda andmete edastamist üksikute USB ühenduste vahel.
  • Seite 16: Lietošanas Pamācība

    Paredzējama nepareiza lietošana sastāvdaļu savienošanai izmantojiet tikai ekranētus (aizmugurē kreisajā pusē) kabeļus. Ja lietotājs to neievēro, tiek zaudētas tie- Galda multi-lādētāju XL nevar izmantot kā USB koncentratoru sības izmantot šo ierīci. (USB sadalītāju). Lādētājs nedod iespēju datu pārraidei starp Stiprinājumi spraudņiem atsevišķajiem USB pieslēgumiem.
  • Seite 17: Tiekimo Komplektacija

    Sujungti komponentus naudokite tik Maitinimo adapteris ekranuotą kabelį, kad išvengtumėte tokių trukdžių. „Desktop Multicharger XL“ negalima naudoti kaip USB šako- Maitinimo bloko elektros jungtis (iš Nesilaikant šių instrukcijų neleidžiama naudoti šio tuvo. Jo negalima naudoti duomenų perkėlimui tarp atskirų...
  • Seite 18: Zakres Dostawy

    Aby unikać takich Przewidywalne przypadki niewłaściwego użycia lewej z tyłu) usterek, stosować należy wyłącznie ekranowane Multi-ładowarka XL nie można używać jako hubu USB (kon- kable do połączenia pomiędzy komponentami. Przy Stabilizacja wtyczki centratora USB). Nie umożliwia ona przesyłania danych nieprzestrzeganiu powyższych zasad, homologacja...
  • Seite 19: Інструкція З Експлуатації

    Комплект поставки Зауваження щодо електромаг- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. нітної сумісності Настольное мультизарядное устройство XL ..1 Важливі відомості з безпеки Блок живлення ............1 Цей пристрій було перевірено на дотримання USB-кабель для приєднання із зарядним граничних значень згідно з Директивою щодо Використання за призначенням...
  • Seite 20: Комплект Поставки

    Использование в соответствии с назначением для устройств различного типа ........3 указанным в Директиве по ЭМС 2004/108/EC Настольное мультизарядное устройство XL изначально был разра- Инструкция по эксплуатации (данный документ) ..1 Европейского сообщества. Данные предельно ботан для зарядки смартфонов, планшетных компьютеров и других...
  • Seite 21: Қолдану Туралы Нұсқаулары

    2004/108/EC Директивасында көрсетілген Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану зарядтау кабелі ............3 шектік мәндерге сәйкестігі сынағынан өткен. XL көп қуатты үстел құрылғысы USB қосқышы бар Пайдалану туралы нұсқаулары (осы құжат) ..1 Бұл шектік мәндер тұрғын үй аумақтарында смартфондарды, планшеттік компьютерлерді және басқа...
  • Seite 22: Návod K Použití

    Možné nesprávné použití elektronických přístrojů. K vyloučení takového Konektor pro napájecí adaptér (vzadu rušení, použijte pro propojení komponent výlučně Multifunkční nabíječka XL nelze používat jako USB hub (USB vlevo) stíněné kabely. Při nerespektování této skutečnosti rozbočovač). Neumožňuje totiž přenášet data mezi jednotli- zaniká...
  • Seite 23: Návod Na Použitie

    Používanie zodpovedajúce určeniu Návod na použitie (tento dokument) ....... 1 ES Európskeho spoločenstva. Tieto hraničné Multifunkčná nabíjačka XL bola primárne vyvinutá pre nabí- hodnoty zaručujú primeranú ochranu proti škod- janie smartphonov, tabletov a iných zariadení, ktoré sa dajú livému rušeniu v obytných oblastiach. Ak toto nabiť...
  • Seite 24: Használati Útmutató

    Rendeltetésszerű használat Használati útmutató (ez a dokumentum) ....1 irányelv által előírt határértékeknek. Ezek a határ- A asztali töltőállomás XL elsősorban iPod, iPhone és iPad értékek lakókörnyezetekben megfelelő védelmet készülékek töltésére alkalmas, de egyéb okostelefonok, tábla- nyújtanak a káros zavarok ellen. Ha a készüléket gépek és készülékek töltésére is használható...
  • Seite 25: Conţinutul Livrării

    Racord de curent pentru adaptor (pe evita astfel de interferenţe. În cazul nerespectării Încărcătorul multifuncţional XL nu poate fi utilizat ca un hub stânga, în spate) specificaţiilor de mai sus, se anulează dreptul de USB (USB cu mai multe porturi).
  • Seite 26: Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας

    Προοριζόμενη χρήση τύπους συσκευών ............ 3 ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Ο πολυ-φορτιστής γραφείου XL έχει σχεδιαστεί κατά κύριο Οδηγίες χρήσης (το παρόν έγγραφο) ..... 1 Αυτά τα όρια έχουν τεθεί για να παρέχουν εύλογη λόγο για τη φόρτιση smartphone, tablet και άλλων συσκευών...
  • Seite 27: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Tasarım amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzu (bu belgede) ....... 1 denetlenmiştir. Bu sınır değerleri konut alanlarında XL Masaüstü Multi Şarj Aleti öncelikle akıllı telefonları, tablet zararlı etkilere karşı uygun koruma sağlar. Bu bilgisayarları ve USB konnektörü kullanarak şarj edilebilen cihazın işbu talimatlara göre kurulmama ve kulla- diğer cihazları...
  • Seite 30 www.leitz.com...

Inhaltsverzeichnis