Herunterladen Diese Seite drucken

Eden H20B Bedienungsanleitung

Wireless alarm intruder system ha68 - 868mhz.

Werbung

1
2
a
b
c
9
10
H20B SMOKE DETECTOR WITH 868MHz TRANSMITTER UNIT
H20B
ROOKMELDER MET 868MHz. TRANSMITTER UNIT
The operation of this optical smoke detector is identical to other stand-alone
De werking van deze optische rookmelder is gelijk als andere stand alone
optical smoke detectors. The difference is in the signaling, after the smoke alarm
optische rookmelders. Het verschil zit hem in de melding, na het afgaan van het
sounds, a signal is transmitted to the ELRO 868MHz alarm system. Therefore,
rookalarm wordt er een signaal doorgestuurd naar het ELRO 868MHz.
besides the usual alarm of the detector, the control centre also sends this signal
alarmsysteem. Dus naast het gebruikelijke alarm van de melder geeft de centrale
to e.g. sirens or telephone. Disassembly of the detector and an empty battery is
deze melding ook door aan bv sirenes of per telefoon. Het demonteren van de
also reported.
melder en een lege batterij wordt ook doorgegeven.
Contents of the blister (1)
Inhoud van de blister (1)
a. Optical smoke detector incl. 9V battery
a. Optische rookmelder incl. 9V batterij
b. 868MHz transmitter unit
b. 868MHZ transmitter unit
c. Mounting plate
c. Montage plaat
Important
Belangrijk
- This smoke detector serves as an expansion of your alarm system. It can't be
- Deze rookmelder is een uitbreiding op uw alarmsysteem, deze kan niet gezien
regarded as a fire alarm system.
worden als een brand meldsysteem.
- This smoke detector is not intended for industrial use or places that require a
- Deze rookmelder is niet voor industrieel gebruik, of plaatsen waar een brand
fire alarm system.
meldsysteem vereist wordt.
- These types of smoke detectors detect smoke and consequently are not
- Dit type rookmelders detecteren rook, en zijn daarom niet toepasbaar in
applicable in kitchens or areas with a lot of smoke or steam, like in bathrooms.
keukens of ruimtes met veel rook of stoom zoals in badkamers.
- Smoke detectors provide you with an early warning in case of fire, before the
- Rookmelders waarschuwen u vroegtijdig bij brand, nog voordat de vluchtweg
escape route is totally filled up with smoke. Before deciding on the most
helemaal gevuld is met rook. Alvorens de juiste plaats te bepalen eerst
efficient spot, first assess which escape routes are present in your residence.
bekijken welke vluchtwegen er in uw woning zijn.
- A smoke detector acts as an auxiliary tool for reporting a fire, but not to
- Een rookmelder is een hulpmiddel om brand te signaleren, maar niet om deze
prevent this.
te voorkomen.
- In case of "false" alarm due to e.g. smoke from a kitchen, do not disassembly
- Bij een "vals" alarm door bv rook uit een keuken, niet de melder demonteren,
the detector, but take away the cause and ventilate.
maar oorzaak wegnemen en ventileren.
- Only mount smoke detectors in places where the temperature stays between
- Rookmelders alleen monteren in ruimtes waar temperatuur tussen 4°C en
4°C and 38°C.
38°C blijft.
- Ensure a minimum of 50cm between smoke detector and lighting source.
- Minimaal 50cm tussen rookmelder en verlichtingsbron in acht nemen.
- The smoke detector must not be painted.
- De rookmelder mag niet geschilderd worden
Positioning the smoke detector
Plaatsbepaling van de rookmelder
General rules to determine the right number and correct place(s) are:
Algemene regels om het juiste aantal en de juiste plaats(-en) te bepalen zijn:
- Install at least 2 smoke detectors in a house.
- Plaats in een woning minimaal 2 rookmelders
- Install at least 1 smoke detector on every floor of the house. (2)
- Plaats op iedere verdieping van de woning minimaal 1 rookmelder (2)
- Install smoke detectors in an escape route(s) as close as possible to bedroom
- Plaats rookmelders in de vluchtweg(-en) zo dicht mogelijk bij deuren naar
doors. (3)
slaapkamers. (3)
- For extra security, install a smoke detector in every bedroom and living room.
- Voor extra veiligheid plaats rookmelder in iedere slaapkamer, en
(4)
woonvertrek.(4)
- Mount smoke detectors only on ceilings, at least 60cm from the wall. (5)
- Monteer rookmelders alleen maar aan het plafond, minimaal 60cm vanaf de
- In case of an inclined roof, mount the smoke detector at least 1m from the
muur (5).
ridge. (6)
- Bij een schuin dak de rookmelder minimaal 1m uit de nok monteren (6)
- Spaces longer than 12 meters must be secured with 2 smoke detectors. (7)
- Ruimtes langer dan 12 meter moeten beveiligd worden door 2 rookmelders (7)
Mounting the smoke detector
Montage van de rookmelder
- After you've determined the right spot, the mounting plate (c) can be installed.
- Als de juiste plaats is gevonden kan de montageplaat (c) gemonteerd worden
(8)
(8).
- Insert the battery into the smoke detector (a) and close the lid. (9)
- Plaats de batterij in de rookmelder (a) en sluit de deksel (9)
- Correctly insert the plug into the transmitter unit (b). (10)
- Steek de stekker op juiste manier in de transmitterunit (b)(10).
- After the log-on procedure into the alarm system (see next section), the smoke
- Na aanmeldprocedure op alarmsysteem (volgend hoofdstuk) kan rookmelder
detector (a) can be screwed onto the transmitter unit (b) (11) and afterwards
(a) op transmitterunit (b)(11)en vervolgens op de montageplaat (c)gedraaid
onto the mounting plate (c). (12)
worden (12)
Logging into ELRO 868MHz alarm systems
- This smoke detector gets its own zone number in your alarm system.
Aanmelden op ELRO 868MHz. alarmsystemen
- Deze rookmelder krijgt een eigen zonenummer in uw alarmsysteem.
- Reading of the ID code is performed in the menu: ZONE SETUP. Refer also to
- Het inlezen van de ID code gebeurd in het menu: ZONE SET UP, kijk hiervoor
the user's manual of the alarm system for this procedure. (this is done like
ook in de gebruiksaanwijzing van het alarmsysteem. (dit werkt gelijk als het
logging on a motion detector)
- While the control centre is waiting on the code, press and hold the tamper
aanmelden van een bewegingsmelder)
switch for 3 sec. and then release. The indicator briefly illuminates. (13)
- Op het moment dat de centrale wacht op de code, drukt u 3 sec. de
- Then set "type zone" to "FIRE" (do not confuse this with "zone name").
tamperschakelaar in, en laat deze daarna los. Het lampje brandt even (13)
- Stel vervolgens "type zone" in op "FIRE" (verwar dit niet met "zone name")
- Close the menu and smoke detector and press the test button, the smoke
- Sluit menu en rookmelder en druk op testknop, alarm gaat af op rookmelder en
detector and control centre will sound their alarm (14). Keep the remote
control handy for switching off the alarm.
centrale (14). Houdt de afstandsbediening bij de hand om alarm uit te zetten.
Use and maintenance
Gebruik en onderhoud
- Check the smoke detector once a week by pressing the test button, the alarm
- Controleer de rookmelder iedere week door op de testknop te drukken, alarm
must follow. After releasing the button, the alarm stops automatically. (13)
moet volgen, na loslaten van de knop, stop het alarm automatisch. (13)
- Under normal circumstances the red LED flashes every 30 sec. to indicate
- In normale situaties knippert de rode led iedere 30 sec als teken dat alles goed
everything is in order (14).
werkt (14).
- On smoke detection the red LED flashes approx. 1 x per second (14)
- Bij rookdetectie knippert de rode led circa 1x per seconde (14)
- When the battery is getting exhausted the smoke detector beeps every 30
- Bij leeg raken van de batterij geeft de rookmelder iedere 30 seconde een
seconds and 1x per hour the signal is transmitted to the control centre.
piepje, en 1x per uur wordt de melding doorgezonden naar de centrale.
Replace the battery without delay. Check the smoke detector directly after
Vervang de batterij onmiddellijk. Test de rookmelder meteen na vervangen van
replacing the battery.
batterij.
- Clean the smoke detector at least 2x per year with a vacuum cleaner, take out
- Minimaal 2x per jaar de rookmelder schoonmaken met een stofzuiger, zuig het
the dust via the sides.
stof via de zijkanten naar buiten.
Tips
Tips
- If no battery is inserted, the smoke detector cannot be placed onto the
- Indien er geen batterij geplaatst is kan de rookmelder niet op transmitterunit
transmitter unit.
geplaatst worden.
- Send the ID code to the control centre while holding the detector and standing
- Zend ID code over naar de centrale met de detector in de hand, en sta bij de
next to the control centre.
centrale.
- Check the detector directly after suspending it, after installation or after
- Test de detector direct nadat deze opgehangen is, na installatie of na
replacing the battery.
vervangen van batterij.
- When testing the smoke detector, you could set the alarm system to position
- Bij testen van de rookmelder het alarmsysteem eventueel in de "walktest"stand
"walktest" to prevent loud alarm. Refer to the user's manual of the alarm
zetten om luid alarm te voorkomen, kijk hiervoor in de gebruiksaanwijzing van
system for this procedure.
het alarmsysteem.
- Only test the detector after placing it onto the transmitter unit.
- Test de detector pas als deze op de transmitterunit geplaatst is.
H20B
RØGDETEKTOR MED 868MHz SENDERENHED
H20B
DETEKTOR DYMU Z NADAJNIKIEM 868MHz
Driften af denne optiske røgdetektor er identisk med andre separate optiske
Obsługa optycznego detektora dymu jest taka sama jak w przypadku innych
røgdetektorer. Forskellen ligger i signaleringen. Efter at røgalarmen lyder sendes
niezale nych optycznych detektorów dymu. Ró nica tkwi w sposobie sygnalizacji,
et signal til ELRO 868MHz alarmsystemet. Udover den sædvanlige detektoralarm,
po rozpoczęciu alarmu sygnał jest transmitowany do systemu alarmowego ELRO
sender kontrolcentret også dette signal til f.eks. sirener og telefoner.
868MHz. Dlatego te , poza zwyczajnym dźwiękiem alarmowym detektora,
Demontering af detektoren og et tomt batteri rapporteres også.
wysyłany jest równie sygnał z centralki do syreny lub telefonu. Sygnalizowany
jest równie demonta detektora oraz pusta bateria.
Pakkeindhold (1)
a. Optisk røgdetektor inkl. 9V batteri
Zawartość opakowania (1)
b. 868MHz senderenhed
a. Optyczny detektor dymu wraz z baterią 9V
c. Monteringsplade
b. Nadajnik 868MHz
c. Płyta monta owa
Vigtigt
- Denne røgdetektor fungerer som en udvidelse af dit alarmsystem. Den kan ikke
Wa ne
anses for at være en brandalarm.
- Detektor dymu stanowi rozszerzenie bie ącego systemu alarmowego. Nie
- Denne røgdetektor er ikke beregnet til industriel brug eller til steder, som
funkcjonuje jako przeciwpo arowy system alarmowy.
kræver en brandalarm.
- Detektor dymu nie jest stosowany w przemyśle lub w miejscach, gdzie
- Disse typer af røgdetektorer opdager røg og er konsekvent ikke anvendelige i
wymagany jest przeciwpo arowy system alarmowy.
køkkener eller på områder med meget røg eller damp, som f.eks i
- Detektor dymu wykrywa dym, w związku z czym nie nale y montować go w
badeværelser.
kuchni lub w pomieszczeniach, w których znajdują się znaczne ilości dymu lub
- Røgdetektorer advarer dig tidligt i forbindelse med brand, før flugtruten er fyldt
pary wodnej, np. w łazienkach.
op med røg. Undersøg først hvilke flugtruter, der findes på din bopæl, før det
- Podczas po aru detektory dymu wysyłają ostrze enie wcześniej, zanim droga
mest effektive sted for montering bestemmes.
ewakuacji całkowicie napełni się dymem. Przed dokonaniem wyboru
- En røgdetektor virker som et hjælpemiddel til rapportering af brand, men kan
najlepszego miejsca w celu monta u, nale y najpierw sprawdzić wszystkie
ikke forhindre brand.
drogi ewakuacyjne na terenie danej posesji.
- I tilfælde af "falsk" alarm på grund af f.eks røg fra køkkenet, demonter ikke
- Detektor dymu funkcjonuje jako urządzenie pomocne przy wykrywaniu po aru,
røgdetektoren, men fjern grunden og luft ud.
ale nie jest w stanie mu zapobiec.
- Monter kun røgdetektorer på steder, hvor temperaturen er mellem 4°C og
- W razie "fałszywego" alarmu wywołanego np. dymem pochodzącym z kuchni,
38°C.
nie nale y wyłączać detektora, lecz usunąć przyczynę powstania dymu i
- Sikre, at der er mindst 50 cm mellem røgdetektor og lyskilde.
przewietrzyć pomieszczenie.
- Røgdetektoren må ikke males.
- Detektory dymu nale y montować w miejscach, gdzie temperatura waha się
między 4°C a 38°C.
Placering af røgdetektoren
- Między detektorem a źródłem światła nale y zachować odległość 50cm
Generelle regler for bestemmelse af korrekt antal og placeringssted/er er:
minimum.
- Installer mindst 2 røgdetektorer i et hus.
- Nie wolno malować urządzenia.
- Installer mindst 1 røgdetektor på hver etage af huset. (2)
- Installer røgdetektorer på flugtrute(r) så tæt som muligt på soveværelsesdøre.
Lokalizacja detektora dymu
(3)
Zasady dotyczące odpowiedniej liczby urządzeń oraz ich lokalizacji to:
- For ekstra sikkerhed, installer en røgdetektor i hvert soveværelse og hver stue.
- Instalacja co najmniej 2 detektorów w domu.
(4)
- Instalacja co najmniej 1 detektora na ka dym piętrze domu. (2)
- Monter kun røgdetektorer under loftet, mindst 60 cm fra væggen. (5)
- Instalacja detektorów dymu wzdłu drogi ewakuacyjnej, jak najbli ej drzwi
- I tilfælde af et skråt tag, monter røgdetektoren mindst 1 m fra tagrygningen.
sypialni. (3)
(6)
- Instalacja detektora w ka dej sypialni oraz pokoju gościnnym stanowi
- Rum længere end 12 meter skal sikres med 2 røgdetektorer. (7)
dodatkowe zabezpieczenie. (4)
- Monta detektorów dymu wyłącznie na suficie, w odległości co najmniej 60cm
Monteringen af røgdetektoren
od ściany. (5)
- Efter du har fundet det korrekte sted, kan monteringspladen (c) installeres. (8)
- W przypadku pochyłych dachów, monta u nale y dokonać w odległości co
- Sæt batteriet i røgdetektoren (a) og luk dækslet. (9)
najmniej 1m od grzbietu. (6)
- Sæt stikket korrekt i senderenheden (b). (10)
- Przestrzenie powy ej 12m nale y zabezpieczyć za pomocą 2 detektorów dymu.
- Efter log-on-proceduren for alarmsystemet (se næste sektion), kan
(7)
røgdetektoren (a) skrues fast til senderenheden (b) (11) og bagefter til
monteringspladen (c). (12)
Monta detektora dymu
- Po wyborze odpowiedniego miejsca mo na zainstalować płytę monta ową (c).
Log på til ELRO 868MHz alarmsystemer
(8)
- Denne røgdetektor har sit eget zonenummer i dit alarmsystem.
- Umieść baterie wewnątrz detektora dymu (a) i zamknij pokrywę (9)
- Aflæsning af ID-koden foretages i menuen: ZONE SETUP. Se også
- Prawidłowo podłącz wtyczkę do nadajnika (b). (10)
alarmsystemets brugermanual for denne procedure (dette gøres, som når der
- Po wykonaniu procedury rejestracji w systemie alarmowym (patrz następna
logges på en skærmdetektor).
część) mo na umocować detektor dymu (a) na nadajniku (b) (11) , a następnie
- Mens kontrolcentret venter på koden, pres og hold knappen i midten nede i 3
na płycie monta owej (c). (12)
sekunder og slip. Indikatoren oplyses kort. (13)
- Indstil derefter "type zone" til "FIRE" (ikke at forveksle dette med "zone
Rejestracja w systemie alarmowym ELRO 868MHz
name").
- Detektor otrzymuje w systemie alarmowym swój własny numer strefowy.
- Luk menuen og røgdetektoren og pres testknappen. Røgdetektorens og
- Odczytanie kodu ID odbywa się w menu: ZONE SETUP. Aby uzyskać więcej
alarmcentrets alarm kan høres (14). Hold fjernbetjeningen ved hånden for at
informacji na temat tej procedury, nale y zapoznać się z treścią instrukcji
kunne stoppe alarmen.
u ytkowania systemu alarmowego. (dokonane podobnie jak rejestracja na
detektorze ruchu)
Brug og vedligeholdelse
- Podczas gdy centralka oczekuje na kod, naciśnij i przytrzymaj włącznik
- Undersøg røgdetektoren en gang ugentlig ved at presse testknappen, alarmen
sabota owy przez 3 sek., a następnie go zwolnij. Wskaźnik zapala się na
skal kunne høres. Efter at knappen slippes, stopper alarmen automatisk. (13)
chwilę. (13)
- Under normale omstændigheder blinker den røde LED-lysdiode hvert 30.
- Następnie ustaw "type zone" w pozycji "FIRE" (nie nale y mylić z "zone
sekund for at indikere, at alt er i orden. (14).
name").
- Ved røgdetektering blinker den røde LED-lysdiode cirka 1 x per sekund (14)
- Zamknij menu oraz detektor i naciśnij przycisk testowy, detektor dymu oraz
- Når batteriet er ved at være udtømt, bipper røgdetektoren hvert 30 sekund og
centralka wydają sygnał alarmowy (14). Nale y trzymać pilota w zasięgu rąk w
signalet sendes 1 x per time til kontrolcentret.
celu wyłączenia alarmu.
Udskift batteriet med det samme. Undersøg røgdetektoren umiddelbart efter, at
batteriet er udskiftet.
Obsługa i konserwacja
- Rengør røgdetektoren mindst 2 x per år med en støvsuger. Støv fjernes via
- Sprawdzaj urządzenie raz w tygodniu, naciskając przycisk testowy, powinien
siderne.
pojawić się alarm. Po zwolnieniu przycisku, alarm zatrzymuje się
automatycznie. (13)
Tips
- W normalnych warunkach czerwona dioda LED miga co 30 sek., co wskazuje,
- Hvis et batteri ikke er isat, kan røgdetektoren ikke anbringes på
ze wszystko jest w porządku. (14).
senderenheden.
- Po wykryciu dymu, czerwona dioda LED miga około 1 x na sekundę (14)
- Send ID-koden til kontrolcentret, mens du holder røgdetektoren og står ved
- Kiedy bateria jest ju prawie wyczerpana, detektor dymu wydaje dźwięki typu
siden af kontrolcentret.
"beep" co 30 sekund, a 1x na godzinę sygnał transmitowany jest do centralki.
- Undersøg røgdetektoren umiddelbart efter den har været afbrudt, efter
Baterię nale y wymienić w stosownym czasie. Konieczne jest sprawdzenie
installation eller udskiftning af batteri.
urządzenia bezpośrednio po jej wymianie.
- Når røgdetektoren testes, kan du indstille alarmsystemet til position "walktest"
- Detektor dymu nale y czyścić co najmniej 2x do roku za pomocą odkurzacza,
for at forhindre en høj alarmlyd. Se alarmsystemets brugermanual for denne
odkurzając jego boczną stroną.
procedure.
- Test kun detektoren efter den er anbragt på senderenheden.
Wskazówki
- Jeśli w urządzeniu brakuje baterii, nie nale y umieszczać go na nadajniku.
- Wyślij kod ID do centralki w sytuacji gdy stoisz obok niej, trzymając detektor.
- Sprawdź detektor bezpośrednio po zawieszeniu, instalacji lub wymianie baterii.
- Podczas testowania detektora, wskazane jest ustawienie systemu alarmowego
w pozycji "walk test", aby uniknąć głośnego dźwięku. W celu uzyskania
informacji na temat tej procedury, nale y odwołać się do niniejszego
podręcznika.
- Testowanie mo e odbywać wyłącznie po umieszczeniu detektora na nadajniku.
3
4
11
12
DÉTECTEUR DE FUMÉE AVEC ÉMETTEUR 868 MHZ
Le fonctionnement de ce détecteur optique de fumée est identique aux autres
détecteurs optiques de fumée autonomes. La différence réside dans la
signalisation, une fois que l'alarme de fumée retentit, un signal est transmis au
système d'alarme à 868 MHz ELRO. Ainsi, outre l'alarme habituelle du détecteur,
le centre de commande envoie également ce signal vers par exemple des sirènes
ou un téléphone. Le démontage du détecteur et une batterie vide sont également
décrits.
Contenu de l'emballage (1)
a. Détecteur de fumée optique incluant une pile de 9 V.
b. Émetteur 868 MHz
c. Plaque de montage
Important
- Ce détecteur de fumée sert d'extension à votre système d'alarme. Il peut être
considéré comme un système d'alarme incendie.
- Ce détecteur de fumée n'est pas destiné à une utilisation industrielle ou aux
endroits qui nécessitent un système d'alarme incendie.
- Ces types de détecteurs de fumée détectent la fumée et par conséquent ne
peuvent pas être utilisés dans les cuisines ou dans les zones où l'on trouve
beaucoup de fumée ou de vapeur, comme dans les salles de bains.
- Les détecteurs de fumée vous fournissent un avertissement précoce en cas de
feu, avant que les issues de secours soient complètement remplies de fumée.
Avant de décider où se trouve l'endroit le plus efficace, évaluez tout d'abord
quelles sont les issues de secours dans votre résidence.
- Un détecteur de fumée agit comme un outil auxiliaire pour signaler un feu,
mais pas pour l'éviter.
- En cas de « fausse » alarme due à la fumée d'une cuisine, ne pas démonter le
détecteur, mais supprimez la cause et ventilez le lieu.
- Ne montez les détecteurs de fumée que dans les endroits où la température
reste entre 4°C et 38°C.
- Laissez une distance minimale de 50 cm entre le détecteur de fumée et la
source d'éclairage.
- Le détecteur de fumée ne doit pas être peint.
Positionnement du détecteur de fumée
Les règles générales pour déterminer le nombre adéquat et les emplacements
corrects sont les suivantes :
- Installez au moins 2 détecteurs de fumée dans une maison.
- Installez au moins un détecteur de fumée à chaque étage de la maison. (2)
- Installez les détecteurs de fumée dans une issue de secours le plus près
possible des portes des chambres. (3)
- Pour une sécurité supplémentaire, installez un détecteur de fumée dans chaque
chambre et salle de séjour. (4)
- Ne montez les détecteurs de fumée que sur les plafonds, au moins à 60 cm du
mur. (5)
- Dans le cas d'un toit incliné, montez le détecteur de fumée au moins à 1 m du
faîte. (6)
- Les espaces supérieurs à 12 m doivent être sécurisés avec deux détecteurs de
fumée. (7)
Montage du détecteur de fumée
- Une fois que vous avez déterminé le bon emplacement, la plaque de montage
(c) peut être installée. (8)
- Insérez la pile dans le détecteur de fumée (a) et fermez le couvercle. (9)
- Insérez correctement la prise dans l'émetteur (b). (10)
- Après la procédure de connexion dans le système d'alarme (voir section
suivante), le détecteur de fumée (a) peut être vissé sur l'émetteur (b) (11)
puis ensuite sur la plaque de montage (c). (12)
Connexion au système d'alarme à 868M Hz ELRO
- Ce détecteur de fumée obtient son propre numéro de zone dans votre système
d'alarme.
- La lecture de son code d'identification s'effectue dans le menu : ZONE SETUP.
Veuillez vous reporter également au manuel de l'utilisateur du système
d'alarme pour cette procédure. (cela s'effectue comme la connexion d'un
détecteur de mouvement)
- Lorsque le centre de commande attend le code, appuyer sur l'interrupteur de
sécurité et maintenez-le appuyé pendant trois secondes, puis relâchez. Le
témoin s'allume brièvement. (13)
- Définissez ensuite« type zone » à « FIRE » (ne pas confondre cela avec « zone
name »).
- Fermez le menu et le détecteur de fumée puis appuyez sur le bouton de test, le
détecteur de fumée et le centre de commande vont faire retentir leur alarme
(14). Gardez la télécommande à portée de main pour éteindre l'alarme.
Utilisation et entretien
- Vérifiez le détecteur de fumée une fois par semaine en appuyant sur le bouton
de test, l'alarme doit se déclencher. Lorsque le bouton est relâché, l'alarme
s'arrête automatiquement. (13)
- Dans les circonstances normales, la DEL rouge clignote toutes les 30 secondes,
pour indiquer que tout est en ordre (14).
- Lors de la détection de fumée, la DEL rouge clignote environ une fois par
seconde (14)
- Lorsque la pile est déchargée, le détecteur de fumée émet un bip toutes les 30
secondes et une fois par heure, le signal transmis au centre de commande.
Remplacez la pile sans tarder. Vérifie le détecteur de fumée directement après
avoir remplacé la pile.
- Nettoyez le détecteur de fumée au moins deux fois par an avec un aspirateur,
retirez la poussière sur les côtés.
Conseils
- Si la pile n'est pas mise en place, le détecteur de fumée ne peut pas être placé
sur l'émetteur.
- Envoyez le code d'identification au centre de commande tout en tenant le
détecteur et en vous tenant à côté du centre de commande.
- Vérifiez le détecteur directement après l'avoir suspendu, après son installation
ou après avoir remplacé la pile.
- Lorsque vous testez le détecteur de fumée, vous devez régler le système
d'alarme en position « walktest » pour éviter une alarme puissante. Veuillez
vous reporter au manuel de l'utilisateur du système d'alarme pour cette
procédure.
- Ne testez le détecteur qu'après l'avoir placé sur l'émetteur.
ИНДИКАТОР ДЫМА С РАДИОПЕРЕДАТЧИКОМ 868 МГц
Использование этого оптического индикатора дыма почти не отличается от
использования других оптических индикаторов. Единственное отличие состоит
в способе извещения — после срабатывания звуковой пожарной сигнализации
системе ELRO 868MHz посылается радиосигнал. Таким образом, кроме обычной
звуковой сигнализации блок управления посылает еще и радиосигнал на
другое устройство, например на сирену или телефон. Радиосигнал также
посылается в случае демонтажа индикатора или низкого заряда элемента
питания.
Содержание упаковки (1)
a. Оптический индикатор дыма, вместе с 9-вольтовой батарейкой
b. Радиопередатчик 868 МГц
c. Монтажная пластина
Внимание
- Данный индикатор дыма является дополнением к Вашей системе
сигнализации. Его нельзя считать отдельной системой пожарной
сигнализации.
- Данный индикатор дыма не предназначен для использования в
производственных помещениях или в местах, требующих наличия пожарной
сигнализации.
- Индикаторы дыма этого типа реагируют на дым, поэтому они не
предназначены для использования на кухнях, или в местах, где обычно
много дыма или пара, например в ванной.
- Индикаторы дыма обеспечивают раннее предупреждение о пожаре, до того
как все пути к выходу будут полностью заполнены дымом. Перед тем, как
определить наиболее эффективное место для установки индикатора,
сначала определите, какие пути к выходу есть в Вашем доме.
- Индикатор дыма только предупреждает о пожаре, но не предотвращает его.
- В случае ложного срабатывания индикатора, например, от дыма из кухни, не
снимайте индикатор, а просто устраните причину и провентилируйте
помещение.
- Устанавливайте индикаторы дыма только в тех местах, где температура
воздуха находится в пределах от 4°C до 38°C.
- Индикатор дыма следует устанавливать, как минимум, в 50 см от источника
света.
- Индикатор дыма нельзя закрашивать.
Расположение индикаторов дыма
Общие правила при определении необходимого количества индикаторов и
мест их расположения:
- В доме должно быть установлено, по крайней мере, 2 индикатора дыма. (1)
- На каждом этаже в доме должно быть установлено как минимум по одному
индикатору дыма. (2)
- Устанавливайте индикаторы дыма на путях к выходу как можно ближе к
дверям спальни. (3)
- Для обеспечения дополнительной безопасности, устанавливайте индикатор
дыма в каждой спальне и гостиной. (4)
- Устанавливайте индикаторы дыма только на потолке, как минимум, в 60 см
от стены. (5)
- В случае наклонной крыши, устанавливайте индикатор дыма, как минимум, в
одном метре от края крыши. (6)
- Расстояния более 12 метров должны обеспечиваться двумя индикаторами
дыма. (7)
Установка индикатора дыма
- После того, как место для индикатора определено, можно устанавливать
монтажную пластину (c). (8)
- Вставьте батарейку в индикатор дыма (a), и закройте крышку. (9)
- Вставьте штепсель в радиопередатчик (b). (10)
- После процедуры входа в систему сигнализации (см. следующий раздел),
индикатор дыма (a) можно привинтить к радиопередатчику (b) (11), а после
этого к монтажной пластине (c). (12)
Вход в систему сигнализации ELRO 868MHz
- Данный индикатор дыма имеет свой собственный номер зоны в Вашей
системе сигнализации.
- Считывание кода идентификации выполняется из меню: ZONE SETUP. Для
выполнения этой процедуры смотрите также руководство по эксплуатации
системы сигнализации (это делается так же, как и для детектора движения).
- Когда блок управления будет ждать сигнал кода, нажмите контрольный
переключатель, и удерживайте его в течение 3 секунд, после чего
отпустите. Светодиодный индикатор загорится и погаснет. (13)
- Затем установите "type zone" в положение "FIRE" (не путайте с "zone name").
- Закройте меню и индикатор дыма, после чего нажмите кнопку тестирования;
индикатор дыма и блок управления должны активировать звуковую
сигнализацию (14). Держите пульт ДУ наготове, чтобы выключить
сигнализацию.
Эксплуатация и обслуживание
- Проверяйте индикатор дыма раз в неделю, нажимая кнопку тестирования,
при нажатии этой кнопки должна зазвучать сигнализация. После того, как
кнопка отжата, сигнализация выключается автоматически (13).
- В нормальной ситуации красный светодиод мигает каждые 30 секунд,
показывая, что все в порядке (14).
- При обнаружении дыма, красный светодиод начинает мигать раз в секунду
(14)
- Когда элемент питания начинает разряжаться, индикатор дыма начинает
подавать звуковой сигнал каждые 30 секунд, а один раз в час на блок
управления подается радиосигнал.
Меняйте батарейку по мере необходимости, без задержки. Проверяйте
индикатор дыма сразу же после замены батарейки.
- Чистите индикатор дыма , по крайней мере, два раза в год, при помощи
пылесоса; пыль удаляется через боковые отверстия.
Рекомендации
- Если батарейка не вставлена, индикатор дыма нельзя установить на
радиопередатчик.
- Посылайте сигнал кода идентификации, держа индикатор в руке, стоя рядом
с блоком управления.
- Проверяйте индикатор сразу же после его установки, или после замены
батарейки.
- При тестировании индикатора дыма, можно установить систему
сигнализации в положение "walktest", чтобы предотвратить слишком громкое
звучание. Для выполнения этой процедуры смотрите руководство по
эксплуатации системы сигнализации.
- Проверяйте индикатор дыма только после его установки на
радиопередатчик.
DECLARATION OF CONFORMITY
Company
ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD
PO Box115, 5126 ZJ GILZE
Country
The Netherlands
Declares that the product:
DescriptionWireless smoke detector for alarm system
Product number
H20B
Trade mark
ELRO
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the
Council Directive on the Approximation of the Member States relating
to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements
relating to EMC was based on the following standards:
EN 301 489-1/-3:V1.4.1
The requirements relating to Electrical Safety was based on the
following standards: EN 600950
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
DECLARATION DE CONFORMITE
Société
ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD of
Boite postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays
Pays-Bas
Déclarons que le produit :
DescriptionDétecteur de fumée sans fil pour le système d'alarme
(SA50T+ Détecteur de fumée)
Référence produit
H20B
Marque de commercialisation
ELRO
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du
Conseil d'approximation des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique(89/336/EEC)
Directive R&TTE (1999/5/EEC)
Directive Basse Tension (73/23/EEC)
L'évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de
Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des
normes suivantes: EN 301 489-1/-3:V1.4.1
Les exigences Electriques surette ont été vérifiées par rapport a la
norme suivante EN 60950
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
B
400/0000780/43
E
Batterij vrijgesteld van
B
milieutaks. Inleveren bij
een Bebat-inzamelpunt.
A
Pile exonérée d'écotaxe.
A retourner à un point
T
de collecte Bebat
Specificaties
- Type of sensor
: optical
- Power supply
: 9V battery (alkaline)
- Life time battery
: about 1 year
- Frequentie
: 868MHz
- Signal
: pre programmed unit code
- Empty batt. signal
: every 30 sec on sirene, once a hour send to alarmsystem
- Tamper signal
: direct after opening the smokedetector
- Working temperature : 4°C till 38°C
5
6
60cm
60cm
13
14
TEST
TEST
H20B
M
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
mm
m
m
m
m
m
mm
mm
W
mm
m
mm
m
W
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
H20B
FÜSTJELZ
868 MHZ-ES ADÓ-VEV
BERENDEZÉSSEL
Ezen optikai füstjelzõ mûködése megegyezik egyéb, kompakt optikai füstjelzõk
mûködésével. A különbség a jelzés módjában rejlik, mivel miután a füstöt jelzõ
hangriasztás megszólal, egy jel továbbítódik az ELRO 868 MHz-es
riasztórendszerhez. Tehát a füstjelzõ szokásos hangriasztásán kívül, az irányító
központ is elküldi a riasztást, pl. egy szirénára vagy egy telefonra. A füstjelzõ
megbontásáról és a lemerült elemekrõl is érkezik értesítés.
A csomag tartalma (1):
a. Optikai füstjelzõ a mellékelt 9V-os elemmel
b. 868 Mhz-es adó-vevõ egység
c. Rögzítõlap
Fontos
- A füstjelzõ a riasztó rendszer kiterjesztéseként szolgál. Nem tekinthetõ
tûzriasztó rendszernek.
- Ez a tûzjelzõ nem ipari felhasználásra vagy olyan helyeken történõ
alkalmazásra készült, ahol tûzriasztó rendszer használata kötelezõ.
- A jelen típusú füstjelzõk a jelzik a füst jelenlétét, következésképp nem
használandók konyhában vagy olyan helyiségekben, ahol sok füst és gõz
fordulhat elõ, például fürdõszobában.
- A füstjelzõk tûz esetén korai riasztással szolgálnak, még mielõtt a menekülési
útvonalat ellepné a füst. A füstjelzõ legmegfelelõbb elhelyezéséhez mérje fel
milyen menekülési útvonalak találhatóak az otthonában.
- A füstjelzõ egy olyan kiegészítõ eszköz, amely tûz esetén jelzést ad, de azt
nem akadályozza meg.
- „Téves" riasztás – pl. konyhai füst – esetén ne szerelje szét a füstjelzõt, hanem
szüntesse meg a füst okát és szellõztessen.
- A füstjelzõt csak olyan helyekre szerelje fel, ahol a hõmérséklet 4 és 38°C
között marad.
- Bizonyosodjon meg arról, hogy a füstjelzõ és a fényforrás között legalább 50
cm a távolság.
- A füstjelzõkre ne vigyen fel festéket,
A füstjelz elhelyezése
A füstjelzõk helyes darabszáma és megfelelõ helye meghatározásának általános
szabályai:
- Egy házban szereljen fel legalább két jelzõkészüléket.
- Minden emeleten helyezzen üzembe legalább egy készüléket. (2)
- A füstjelzõket a menekülési útvonal mentén, lehetõ legközelebb a
hálószobákhoz szerelje fel. (3)
- A fokozottabb biztonság érdekében minden hálószobában és nappaliban
alkalmazzon füstjelzõt. (4)
- A füstjelzõket kizárólag a plafonra rögzítse, legalább 60 cm távolságra a
falaktól. (5)
- Ferde tetõsík esetén a füstjelzõket rögzítse legalább 1m távolságra a
tetõgerinctõl. (6)
- A 12 méternél hosszabb helyiségek biztosításához legalább két készülékre van
szükség. (7)
A füstjelz felhelyezése
- A készülék megfelelõ helyének meghatározását követõen felszerelheti a
rögzítõlapot (c). (8)
- Helyezze be az elemet a füstjelzõbe (a) és zárja le az elemtartót. (9)
- A helyes csatlakoztatásra ügyelve helyezze be a csatlakozót az adó-vevõ
egységbe (b) (10)
- A riasztó rendszerbe való bejelentkezést követõen (l. következõ szakasz) a
füstjelzõt (a) fel lehet csavarozni az adó-vevõ egységre (b) (11), majd ezután a
rögzítõlapra (c). (12)
Bejelentkezés az ELRO 868 MHz-es riasztó rendszerbe
- A füstjelzõ saját zónaszámot kap a riasztó rendszerben.
- Az azonosító kód leolvasása a ZONE SETUP (zóna beállítás) menüben történik.
Ennek elvégzésével kapcsolatos információkat a használati útmutatóban talál.
(a mozgásérzékelõre való bejelentkezéshez hasonlóan történik)
- Amíg az irányító központ a kódra vár, tartsa lenyomva az itt található kapcsolót
3 mp-ig, majd engedje fel. A jelzõfény rövid idõre felvillan. (13)
- Ezt követõen a „type zone"-t (zóna típusa) állítsa „FIRE" (tûz) állásba (nem
ugyanay mint a „zone name" beállítása!).
- Lépjen ki a menübõl, zárja le a füstjelzõt és nyomja meg a tesztgombot; a
füstjelzõ és az irányító központ hangriasztást ad (14). Tartsa készenlétben a
távirányítót, hogy szükség esetén kikapcsolhassa a riasztást.
Használat és karbantartás
- A felszerelt készüléket hetente egyszer ellenõrizze a tesztgomb lenyomásával,
amit riasztásnak kell követnie. A riasztás automatikusan leáll, ha elengedi a
gombot. (13)
- Normál üzemi körülmények között a piros LED 30 mp-ként felvillan annak
jelzésére, hogy minden rendben van (14)
- Füstjelzés esetén a piros LED másodpercenként egyszer villan fel (15)
- Ha az elem kezd lemerülni a füstjelzõ 30 mp-ként hangjelzést ad, valamint
óránként jelet továbbít az irányító központba.
Sürgõsen cserélje ki az elemet. Az elemcserét követõen próbálja ki a füstjelzõt.
- A füstjelzõ készülékeket évente legalább két alkalommal tisztítsa meg porszívó
segítségével, a port a készülék oldalán tudja eltávolítani.
Jó tanácsok
- Elem nélkül a füstjelzõ nem helyezhetõ fel az adó-vevõ egységre.
- Az azonosító kód irányító központnak való elküldése során a jelzõt tartsa a
kezében, és álljon a központ közvetlen közelében.
- Ellenõrizze a füstjelzõt minden riasztás-felfüggesztést, üzembe helyezést és
elemcserét követõen.
- Ha a füstjelzõ tesztelése során el akarja kerülni a hangos riasztást a riasztó
rendszert „walktest" üzemmódba is kapcsolhatja. Ennek elvégzésével
kapcsolatos információkat a használati útmutatóban talál.
- A füstjelzõt csak azután tesztelje, hogy felhelyezte az adó-vevõ egységre.
KONFORMITATSERKLARUNG
Firma
ROOS ELECTRONICS
Adresse
Broekakkerweg 15, 5126 BD of
Postbus 115, 5126 ZJ GILZE
Land
Niederlande
Erklärung des Produktes:
ArtikelbeschreibungDrahtloser Rauchmelder für Warnungssystem
Artikel-Nr.:
H20B
Markenname:
ELRO
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des
Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) (89/336/EEC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD) (73/23.EEC)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMC
basiert auf den folgenden Standards: EN 301 489-1/-3:V1.4.1
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den
folgenden Standards:EN 60950
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1/-3 :V1.3.1
H20B
7
8
1m
12m
15
H20B
RÖKDETEKTOR MED 868MHz SÄNDARENHET
Denna optiska rökdetektor har samma användningsprincip som andra optiska
m
rökdetektorer av "stand-alone"-typ. Skillnaden ligger i signaleringen. När
rökalarmet ljuder sänds en signal till larmsystemet ELRO 868MHz. Förutom
detektorns vanliga larm skickar kontrollsystemet denna signal till t.ex. sirener
eller en telefon. Om detektorn demonteras eller batteriet behöver bytas ut
markeras även detta med en signal.
Innehåll (1)
a. Optisk rökdetektor inkl. 9V-batteri
b. 868MHz sändarenhet
c. Monteringsplatta
Viktigt
- Denna rökdetektor är en utökning till ditt larmsystem. Den är inte ett
fullständigt brandlarm.
- Denna rökdetektor är inte avsedd för användning i industriutrymmen eller
platser som kräver ett brandlarmssystem.
- Denna typ av rökdetektor känner av rök och bör därför inte användas i kök
eller andra utrymmen med mycket rök eller ånga, till exempel badrum.
mm
- Rökdetektorer ger en tidig varning vid eldsvåda, innan utrymningsvägen blivit
helt rökfylld. Fastställ först byggnadens utrymningsvägar innan
monteringsplatsen för rökdetektorn bestäms.
- En rökdetektor är ett hjälpmedel för att varna för en eldsvåda, men inte för att
förhindra den.
- Om ett "falsklarm" går till följd av t.ex. matos ska detektorn inte demonteras.
Åtgärda istället orsaken till larmet och vädra rummet.
- Rökdetektorn får endast monteras i utrymmen där temperaturen håller sig
mellan 4°C och 38°C.
- Se till att ett avstånd på minst 50 cm hålls mellan rökdetektorn och eventuella
lampor.
- Rökdetektorn får inte målas över.
Positionering av rökdetektorn
Generella riktlinjer för att bestämma rätt antal detektorer och korrekt
monteringsplats:
- Installera minst 2 rökdetektorer i ett hus.
m
- Installera minst 1 rökdetektor på varje våning i ett hus. (2)
- Installera rökdetektorerna i en utrymningsväg så nära sovrumsdörrar som
m
möjligt. (3)
- För extra säkerhet, installera en rökdetektor i varje sovrum och vardagsrum.
(4)
- Rökdetektorn ska endast monteras i taket, minst 60 cm från väggen. (5)
- Vid lutande tak ska detektorn monteras minst 1 m från högsta punkten. (6)
- Rum som är längre än 12 meter måste utrustas med 2 detektorer. (7)
Montering av rökdetektorn
- När korrekt plats bestämts kan monteringsplattan (c) fästas. (8)
- Sätt in batteriet i rökdetektorn (a) och stäng luckan. (9)
- Sätt I kontakten i sändarenheten (b). (10)
- Efter inloggningen i larmsystemet (se nästa stycke) kan rökdetektorn (a)
skruvas fast på sändarenheten (b) (11) och därefter på monteringsplattan (c).
(12)
Inloggning i larmsystem ELRO 868MHz
- Denna rökdetektor får sitt eget zonnummer i ditt larmsystem.
mm
- Läsning av ID-koden görs i menyn ZONE SETUP. Se larmsystemets
användarmanual för denna procedur (som görs på samma sätt som för en
m
rörelsedetektor).
- Håll sabotagebrytaren intryckt i 3 sekunder medan kontrollcentret väntar på
koden, släpp sedan upp sabotagebrytaren. Indikatorn tänds kort. (13)
- Ställ sedan in "type zone" på "FIRE" (blanda inte ihop detta med "zone name").
- Stäng menyn och rökdetektorn och tryck på testknappen, rökdetektorn och
kontrollcentrat utlöser ett larm (14). Stäng av larmet med fjärrkontrollen.
Användning och underhåll
- Testa rökdetektorn en gång i veckan genom att trycka på testknappen. Ett larm
ska då ljuda. När knappen släpps upp tystnar larmet automatiskt. (13)
- Under normala förutsättningar blinkar lysdioden var 30:e sekund för att visa att
apparaten fungerar (14).
- Om rök känns av blinkar den röda lysdioden en gång i sekunden (14)
- När batteriet håller på att ta slut piper rökdetektorn var 30:e sekund och
signalen skickas till kontrollcentrat en gång i timmen.
Byt ut batteriet omedelbart. Testa rökdetektorn när batteriet bytts ut.
- Rengör rökdetektorn minst två gånger om året med en dammsugare. Sug ut
m
damm via sidorna.
Tips
m
m
- Om inget batteri satts i kan rökdetektorn inte skruvas ihop med
sändarenheten.
- Håll i detektorn och stå bredvid kontrollcentrat när du sänder ID-koden till
m
kontrollcentrat.
- Testa detektorn när den hängts upp, efter installationen eller när batteriet bytts
ut.
- När rökdetektorn testas kan larmsystemet ställas in på läget "walktest" så att
larmet ljuder tystare. Se larmsystemets användarmanual.
- Testa detektorn endast när den sitter på sändarenheten.
H20B
DETEKTOR DIMA SA ODAŠILJACEM OD 868MHz
Ovaj opticki detektor dima radi na isti nacin kao i ostali opticki detektori dima.
Razlika je jedino u nacinu signalizacije, cim se alarm oglasi, signal se šalje do
ELRO 868MHz alarmnog sustava. Prema tome, osim uobicejenog alarma na
detektoru, kontrolni centar takoder odašilje ovaj signal do npr. sirena ili telefona.
Alarm ce se takoder oglasiti ukoliko je detektor rastavljen ili se ispraznila
baterija.
Sadržaj pakovanja (1)
a. Opticki detektor dima sa baterijom od 9V
b. Odašiljac od 868MHz
c. Polica
Važno
- Ovaj detektor dima služi kao dodatak alarmnom sustavu. Ne može se koristiti
umjesto protupožarnog alarmnog sustava.
- Ovaj detektor dima nije namijenjen za industrijske svrhe, te se ne može
koristiti umjesto protupožarnog alarmnog sustava.
- Ovakve vrste detektora otkrivaju dim, te se ne mogu koristiti u kuhinji ili
mjestima u kojima ima dima ili pare, kao što je kupaonica.
- Detektori dima Vas uodmah upozore ukoliko je izbio požar, prije nego se hodnik
ispuni dimom. Prije nego odlucite gdje ce te postaviti uredaj, provjerite koliko
hodnika imate u kuci.
- Detektor dima služi i kao pomocni uredaj koji upozorava na požar, ali se ne
može koristiti za sprjecavanje požara.
- U slucaju da dode do "lažne" uzbune zbog npr. dima iz kuhinje, nemojte
rastavljati uredaj, vec iznesite izvor dima iz kuce te prozracite prostoriju.
- Detektor postavite na mjesta na kojima je temperatura izmedu 4°C i 38°C.
- Vodite racuna da detektor dima mora biti najmanje 50cm udaljen od izvora
svjetlosti.
- Detektor se ne smije farbati.
Instalacija detektora dima
Opca pravila gdje i koliko uredaja postaviti:
- Instalirajte najmanje 2 detektora dima u kuci.
- Instalirajte najmanje 1 detektor dima na svaki kat kuce. (2)
- Instalirajte detektore dima u hodnik(e) što bliže vratima spavacih soba. (3)
- Zbog dodatne sigurnosti, instalirajte detektor dima u svaku spavacu sobu i
dnevnu sobu. (4)
- Instlirajte detektore dima samo na strop, najmanje 60cm od zida. (5)
- Ukoliko imate spušteni krov, postavite detektor tako da je od kosine udaljen
najmanje 1m. (6)
- 2 detektora dima moraju biti najmanje 12 metara udaljeni jedan od drugog. (7)
Postavljanje detektora dima
- Odaberite mjesto gdje ce te staviti uredaj i instalirajte policu (c). (8)
- Stavite bateriju u detektor dima (a) i zatvorite poklopac. (9)
- Ispravno ukljucite utikac u odašiljac (b). (10)
- Nakon što ste ušli u alarmni sustav (vidi slijedecu sekciju), detektor dima (a)
možete pricvrstiti vijcima za odašiljac (b) (11) a kasnije i na policu (c). (12)
Kako uci u ELRO 868MHz alarmni sustav
- Ovaj detektor dima ima vlastiti broj podrucja u Vašem alarmnom sustavu.
- Ocitavanje ID koda se vrši preko tipkovnice: ZONE SETUP. Ova procedura je
detaljnije opisana u uputstvu za uporabu alarmnog sustava. (procedura je ista
kao i kod ulaska u detektora kretanja)
- Dok kontrolni centar ceka kod, pritisnite i držite prekidac pritisnutim oko 3 sek.
i zatim ga pustite. Svjetlo indikator ce se nakratko upaliti (13)
- Zatim podsite "type zone" na "FIRE" (nemojte ovo zamijeniti za "zone name").
- Zatvorite tipkovnicu, detektor dima i pritisnite tipku za testiranje, na detektoru
dima i kontrolnom centru ce se oglasiti alarm (14). Ostavite daljinski upravljac
blizu kako bi mogli iskljuciti alarm.
Uporaba i održavanje
- Provjeravajte detektor dima jednom tjedno tako što pritisnite tipku za
testiranje pri cemu ce se odmah oglasiti alarm. Kada pustite tipku, alarm ce se
automatski ugasiti. (13)
- U normalnim uslovima, crveno LED svjetlo ce se paliti svakih 30 sekundi kako
bi Vas obavjestilo da je sve uredu (14).
- Ukoliko je došlo do detekcije dima, crveno LED svjetlo ce se paliti svaku 1
sekundu (14)
- Ukoliko se baterija potrošila, detektor dima ce se oglasiti svakih 30 sekundi, a
signal ce se slati svakih 1 sat do kontrolnog centra.
Odmah stavite novu bateriju. Provjerite rad detektora dima odmah nakon što
ste stavili novu bateriju.
- Cistite detektor dima najmanje 2x godišnje usisivacem prašine, usisavajte sa
strane uredaja.
Savjeti
- Nemojte stavljati detektor dima na odašiljac ukoliko niste prethodno stavili
bateriju.
- Pošaljite ID kod do kontrolnog centra dok držite detektor i nalazite se u blizini
kontrolnog centra.
- Provjerite rad detektora dima kada ga ponovno ukljucite, nakon instalacije ili
nakon što ste stavili nove baterije.
- Za vrijeme testiranja detektora dima, možete podesiti alarmni sustav na
"walktest" kako bi sprjecili glasno oglašavanje alarma. Ovaj postupak je
detaljnije opisan u uputstvima za uporabu alarmnog sustava.
- Testirajte detektor tek nakon što ga postavite na odašiljac.
H20B
ACCESSORY
Wireless alarm intruder system
HA68 - 868mhZ.
СЕНЗОР ЗА ДИМ С ПРЕДАВАТЕЛ НА 868MHz
H20B
Управлението и употребата на този оптичен сезор за дим е същото както и на
други самостоятелно инсталирани сензори за дим. Разликата е в предаването
на сигнала за дим и опастност от пожар. След като сензора издаде звуков
сигнал, сигналът се препреща към алармената система ELRO 868MHz. Освен
обикновения предупредителен звуков сигнал от сензора, контролният център
препраща този сигнал до предварително избрани сирени или телефони.
Разглобяването на сензора и разреждането на батерията също се
сигнаризират от сензора.
Съдържание на опаковката (1)
а. Оптичен сензор за дим, който включва и батерия на 9V
б. Предавател на 868MHz
в. Планка за монтиране
Важно
- Сензорът за дим може да служи само като добавка към алармената ви
система. Той не може да изпълнява функциите на противопожарна
алармена система.
- Сензорът не може да се използва в сгради с промишлено производство или
места, където се изисква противопожарна алармена система.
- Тези видове сензори за дим регистрират появата на дим и пари и
естествено не са подходящи за използване в кухни и помещения с много
дим или пара като например в бани.
- Сензорите за дим ви предупреждават отрано в случай на пожар, преди
изходите за спасение да са напълно задимени. Преди да решите къде е
най-подходящото място за инсталиране, първо вижте къде са възможните
маршрути за евакуация във вашия дом/кооперация.
- Сезорът за дим е спомагателно устройство за известяване на пожар, но не
може да го предотврати или угаси.
- В случай на „фалшива" тревога, предизвикана от дим или пара в кухнята,
не демонтирайте сензора, а премахнете източника на дим или пара и
проветрете.
- Монтирайте сензорите за дим на места където температурата е между 4°C и
38°C.
- Осигурете най малко 50cм между сензора за дим и източник на светлина.
- Сензора за дим не трябва да се боядисва.
Разполагане и инсталиране на сензора за дим
Основните правила за определяне на точният брой и правилните места за
разполагане на сензорите са:
- Монтирайте поне два сензора за дим в къщата.
- Монтирайте поне един сензор за дим на всеки етаж от къщата. (2)
- Монтирайте сензорите за дим в евакуационният маршрут(и), колкото е
възможно по близо до вратите на спалните. (3)
- За по голяма сигурност, монтирайте сензор за дим във всяка спалня и
дневна. (4)
- Монтирайте сензора за дим само на таваните, поне на 60cм от стената. (5)
- В случай на наклонен остър покрив, монтирайте сензора за дим поне на 1м
от върха на покрива. (6)
- Пространства по-дълги от 12 метра, трябва да се осигурят с два сензора за
дим. (7)
Инсталиране на сензора за дим
- След като определите мястото за инсталиране, можете да монтирате
планката за инсталиране (c). (8)
- Поставете батерията в сензора за дим (a) и затворете капака. (9)
- Правилно включете конектора в предавателя (b). (10)
- След процедурата по включването към алармената система (вижте
следващото обяснение), сензорът за дим (a), може да бъде закрепен към
предавателя (b) (11) и след това към планката за инсталиране (c). (12)
Включване към алармената система ELRO 868MHz
- Сензора за дим получава свой собствен идентификационен номер във
вашата алармена система.
- Прочитането на идентификационният номер става в менюто: ZONE SETUP.
Също така прочетете и инструкцията за употреба на алармената система,
за да научите тази процедура. (процедурата е подобна на инсталиране на
сензор за движение)
- Докато контролният център чака за кода, натиснете и задръжте ключа за 3
секунди, след което го пуснете. Светлинният индикатор светва за момент.
(13)
- След това настройте "type zone" на "FIRE" (внимавайте да не се объркате
със "zone name").
- Излезте от менюто и затворете сензора за дим, след което натиснете
копчето за тестване, сензорът за дим и контролният център ще дадат
звуков сигнал (14). Дръжте дистанционното управление в ръка, за да
изключите алармата.
Употреба и поддръжка
- Проверявайте сензора за дим веднъж седмично, като натиснете копчето за
проверка, след което ще последва сигнал. След освобождаване на копчето,
алармата ще спре автоматично. (13)
- В нормална обстановка, червеният светодиод светва на всеки 30 секунди,
за да покаже че всичко е както трябва (14).
- Когато сензора регистрира дим, червеният светодиод светва приблизително
на всяка секунда (14)
- Когато батерията започне да остарява, сензорът за дим издава звуков
сигнал на всеки 30 секунди и на всеки 1 час изпраща сигнал в контролния
център.
При такива случаи сменете батерията незабавно. Проверете сензора за дим
веднага след смяната на батерията.
- Почиствайте сензора за дим поне два пъти в годината с прахосмукачка като
премахнете праха от него през отворите отстрани (15).
Съвети
- Ако няма батерия, сензорът за дим не е препоръчително да се прикрепя
към предавателя.
- Изпратете идентификационният код до контролния център, докато държите
сензора и стоите близо до контролния център наалармата.
- Проверявайте сензора веднага след замяна, след монтиране или смяна на
батерията.
- Когато се проверява сензора за дим, можете да настроите алармената
система на положение "walktest", за да избегнете високият звук от
алармата. За тази процедура прочетете ръководството за употреба на
алармената система.
- Винаги изпробвайте сензора след като сте го прикрепили към предавателя.
H20B
M
M
M
Delovanje optičnega detektorja dima je enako delovanju drugih neodvisnih
optičnih detektorjev. Razlika je v signaliziranju, ko se oglasi alarm za dim, je
signal poslan do alarmnega sistema ELRO 868MHz. Torej, poleg običajnega
alarma detektorja, pošlje nadzorni center ta signal tudi npr. do siren ali na
telefon. Sistem opozarja tudi na poskus razstavljanja detektorja in prazno
baterijo.
Vsebina škatle (1)
a. Optični detektor dima s priloženo 9 V baterijo
b. 868MHz oddajnik
c. Namestitvena plošča
Pomembno
- Detektor dima deluje kot razširitev vašega alarmnega sistema. Ne nadomešča
protipožarnega alarmnega sistema.
- Detektor dima ni namenjen industrijski uporabi ali uporabi v prost
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eden H20B

  • Seite 1 : direct after opening the smokedetector - Working temperature : 4°C till 38°C 60cm 60cm TEST TEST H20B SMOKE DETECTOR WITH 868MHz TRANSMITTER UNIT H20B ROOKMELDER MET 868MHz. TRANSMITTER UNIT DÉTECTEUR DE FUMÉE AVEC ÉMETTEUR 868 MHZ H20B H20B RÖKDETEKTOR MED 868MHz SÄNDARENHET СЕНЗОР...
  • Seite 2 RILEVATORE DI FUMO H20B CON TRASMETTITORE 868MHz DETEKTOR KOURE H20B S VYSÍLACÍ JEDNOTKOU 868MHz H20B ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΚΑΠΝΟΥ ΜΕ ΜΟΝΑ∆Α ΜΕΤΑ∆ΟΤΗ 868MHz Il funzionamento di questo rilevatore ottico del fumo è identico ad altri rilevatori Funkce tohoto optického detektoru koure je shodná s funkcí ostatních Η...