Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Bruni Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

Achtung!
DE -
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
Attention!
GB -
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
1
DE - Funktionen
GB
1.
Demoknopf
1.
Beim drücken ertönt ein
realistisches Dinosauriergebrüll.
2.
EIN/AUS Schalter
2.
3.
Batteriefach
3.
Batterien einlegen
Fitting the batteries
Auf Polarität achten.
Observe the polarity.
1
DE - Funktionen
GB
1.
Linker Schaltknopf
1.
Das Modell bewegt den Kopf
und es ertönt ein realistisches
Gebrüll.
2.
2.
Rechter Schaltknopf
Das Modell läuft los, der
Schwanz bewegt sich. Es
3.
ertönen Stampfgeräusche
4.
3.
EIN-/AUS-Schalter
Fitting the batteries
4.
Batteriefach
Observe the polarity.
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
2
Attention!
FR -
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'émetteur puis votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d'utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
Attenzione!
IT -
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
FR
Demo button
1.
Touche Démo
Press the demo button to hear
En appuyant cette touche, vous
a realistic dinosaur roar
entendrez un de rugissement
On/Off Switch
réaliste
Battery cover
2.
Interrupteur On/Off
3.
Compartiment de batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
2
3
FR
Left button
1.
Touche à gauche
The model moves the head and
Le modèle remue la tête et émet
a realistic roar is heard.
des rugissements réaliste
Right button
2.
Touche à droite
The model runs, the tail moves.
Le modèle commence par
There are pounding sounds.
marcher, la queue bouge. Il
On/Off Switch
s'émet des sons de pas de
Battery cover
géant
3.
Interrupteur On/Off
4.
Compartiment de batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
2
ON
OFF
IT
1.
Pulsante Demo
Premendo il pulsante, sentire un
ruggito di dinosauro realistico.
2.
Interruttore On/Off
3.
Scompartimento di batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
2x AA
4
IT
1.
Pulsante di controllo sinistro
Il modello muove la testa e si
sente un ruggito realistico.
2.
Pulsante di controllo destro
Il modello inizia a camminare, la
coda si muove. Si sentono
rumori di scalpitare.
3.
Interruttore On/Off
4.
Scompartimento di batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
¡Atención!
ES -
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
4x AA
ES
1.
Botón Demo
Pulse el botón para escuchar un
rugido del dinosaurio realista.
2.
Interruptor On/Off
3.
Compartimento de la batería
ES
1.
Botón de control izquierdo
El modelo se mueve la cabeza y
se oye un rugido realista.
2.
Botón de control derecho
El modelo comienza a caminar,
la cola se mueve. Se escuchará
sonidos de zapatear.
3.
Interruptor On/Off
4.
Compartimento de la batería
3

Werbung

loading