Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
Trennverstärker
www.inor.com
Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung bevor Sie das Produkt
installieren und heben Sie diese
für weitere Informationen auf.
1. Vor der Inbetriebnahme
1. Vor der Inbetriebnahme
Beim Betrieb dieses elektrischen Trennverstärkers
Beim Betrieb dieses elektrischen Trennverstärkers
können bestimmte Teile des Moduls unter gefährlicher
können bestimmte Teile des Moduls unter gefährlicher
Spannung
Spannung
stehen!
stehen!
Durch
Durch
Nichtbeachtung
Nichtbeachtung
Warnhinweise können schwere Körperverletzungen
Warnhinweise können schwere Körperverletzungen
und/oder Sachschäden entstehen!
und/oder Sachschäden entstehen!
Der Trennverstärker sollte nur von qualifiziertem
Der Trennverstärker sollte nur von qualifiziertem
Fachpersonal installiert und in Berieb genommen
Fachpersonal installiert und in Berieb genommen
werden.
werden.
Das
Das
Personal
Personal
sollte
sollte
sich
sich
mit
mit
Warnhinweisen
Warnhinweisen
dieser
dieser
Betriebsanleitung gründlich
Betriebsanleitung gründlich
auseinandergesetzt haben.
auseinandergesetzt haben.
Der Trennverstärker darf nicht bei geöffnetem Gehäuse
Der Trennverstärker darf nicht bei geöffnetem Gehäuse
in Betrieb genommen werden.
in Betrieb genommen werden.
Bei Anwendungen mit hohen Arbeitsspannungen ist auf
Bei Anwendungen mit hohen Arbeitsspannungen ist auf
genügend
genügend
Abstand
Abstand
bzw.
bzw.
Isolation
Isolation
und
und
Berührungsschutz zu achten.
Berührungsschutz zu achten.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes
setzt sachgemäßen Transport, fachgerechtes Lagerung,
setzt sachgemäßen Transport, fachgerechtes Lagerung,
Montage
Montage
sowie
sowie
sorgfältige
sorgfältige
Bedienung
Bedienung
Instandhaltung voraus.
Instandhaltung voraus.
Bei Montage und Einstellarbeiten am Trennverstärker ist
Bei Montage und Einstellarbeiten am Trennverstärker ist
auf
auf
Schutzmaßnahmen
Schutzmaßnahmen
gegen
gegen
elektrostatische
elektrostatische
Entladung (ESD) zu achten!
Entladung (ESD) zu achten!
2. Kurzbeschreibung
2. Kurzbeschreibung
Der 3-Wege-Trennverstärker wird zur galvanischen Trennung und
Der 3-Wege-Trennverstärker wird zur galvanischen Trennung und
Umsetzung von 0 - 20 mA, 4 - 20 mA und 0 - 10 V Signalen
Umsetzung von 0 - 20 mA, 4 - 20 mA und 0 - 10 V Signalen
eingesetzt. Ein- und Ausgangssignal sind über DIP-Schalter
eingesetzt. Ein- und Ausgangssignal sind über DIP-Schalter
kalibriert umschaltbar. Ein Nachjustieren der Messbereiche ist nicht
kalibriert umschaltbar. Ein Nachjustieren der Messbereiche ist nicht
notwendig.
notwendig.
Die 3-Wege-Trennung gewährleistet eine sichere Entkopplung des
Die 3-Wege-Trennung gewährleistet eine sichere Entkopplung des
Sensorkreises vom Auswertkreis und vermeidet eine gegenseitige
Sensorkreises vom Auswertkreis und vermeidet eine gegenseitige
Beeinflussung von untereinander verketteten Messkreisen.
Beeinflussung von untereinander verketteten Messkreisen.
3. Funktionsweise
3. Funktionsweise
Das
Das
Eingangssignal
Eingangssignal
wird
wird
moduliert
moduliert
und
und
galvanisch entkoppelt. Das potentialgetrennte Signal wird danach
galvanisch entkoppelt. Das potentialgetrennte Signal wird danach
demoduliert, gefiltert und verstärkt am Ausgang zur Verfügung
demoduliert, gefiltert und verstärkt am Ausgang zur Verfügung
gestellt.
gestellt.
4. Konfiguration
4. Konfiguration
4.1 Hilfsmittel
4.1 Hilfsmittel
Zum öffnen des Gerätes und zum
Zum öffnen des Gerätes und zum
Anschluss der Leitungen an die
Anschluss der Leitungen an die
steckbaren Schraubklemmen wird ein
steckbaren Schraubklemmen wird ein
Schraubendreher mit einer Klingen-
Schraubendreher mit einer Klingen-
breite von 2,5 mm benötigt.
breite von 2,5 mm benötigt.
4.1 Öffnen des Gerätes
4.1 Öffnen des Gerätes
Entriegeln
Entriegeln
Sie
Sie
mit
mit
Hilfe
Hilfe
eines
eines
Schraubendrehers die Verrastung des
Schraubendrehers die Verrastung des
Gehäuseoberteils auf beiden Seiten
Gehäuseoberteils auf beiden Seiten
(1). Gehäuseoberteil und Elektronik
(1). Gehäuseoberteil und Elektronik
lassen
lassen
sich
sich
nun
nun
etwa
etwa
3
3
cm
cm
herausziehen (2).
herausziehen (2).
4.3 Einstellungen
4.3 Einstellungen
Einstellung von Ein- und Ausgangs-
Einstellung von Ein- und Ausgangs-
bereich mittels DIP-Schalter (3) gemäß
bereich mittels DIP-Schalter (3) gemäß
folgender Tabelle:
folgender Tabelle:
Eingang
Ausgang
Schalter
Schalter
1
2
0 - 20 mA
0 - 20 mA
4 - 20 mA
0 - 20 mA
0 - 10 V
0 - 20 mA
0 - 20 mA
4 - 20 mA
der
der
4 - 20 mA
4 - 20 mA
0 - 10 V
4 - 20 mA
0 - 20 mA
0 - 10 V
4 - 20 mA
0 - 10 V
0 - 10 V
0 - 10 V
○ =
Werkseinstellung
den
den
5. Montage, elektrischer Anschluss
Der Trennverstärker wird auf TS35 Normschienen aufgerastet.
Klemmenbelegung
1
Eingang
+ Strom
2
Eingang
-
Strom
Achtung!
3
Eingang
+ Spannung
Eingange für Strom und
auf
auf
4
Eingang
-
Spannung
Spannung nicht parallel
5
Ausgang
+
betreiben!
6
Ausgang
-
7
Hilfsenergie
8
Hilfsenergie
und
und
6. Bestelldaten
Produkt
Eingang / Ausgang
IsoPAQ-30P
Kalibrierte
Bereichsumschaltung
7. Technische Daten
Eingang
0 - 20 mA
Eingangssignal
(umklemm-/umschaltbar)
Eingangswiderstand
Stromeingang
Spannungseingang
Überlastbarkeit
Stromeingang
Spannungs-
eingang
Ausgang
Ausgangssignal
0 - 20 mA
(umschaltbar)
Bürde
Strom
Spannung
mittels
mittels
Übertrager
Übertrager
Offset
± 20 µA / ± 10 mV
Restwelligkeit
< 20 mV
Allgemeine Daten
Übertragungsfehler
± 0,3 % v. M.
2)
Temperaturkoeffizient
± 0,015 %/K v. E.
Grenzfrequenz (-3 dB)
ca. 1 kHz
Prüfspannung
2,5 kV, 50 Hz
Eingang gegen Ausgang gegen Hilfsenergie
3)
Arbeitsspannungen
600 V AC/DC bei Überspannungskategorie II und
(Basisisolierung)
Verschmutzungsgrad 2 nach EN 61010 Teil 1
Umgebungstemperatur
Betrieb
Transport und
Lagerung
Hilfsenergie
20 bis 253 V AC/DC
4)
EMV
EN 61326 –1
Bauform
12,5 mm (0.5'') Anreihgehäuse, Schutzart: IP 20
Anschluss
≤ 2.5 mm
Gewicht
ca. 100 g
1) Werkseinstellung
2) mittlerer TK im spezifizierten Betriebstemperaturbereich
3) Die angeführten Normen und Bestimmungen werden bei der Entwicklung und
Herstellung unserer Produkte berücksichtigt, soweit sie anwendbar sind. Die
Errichtungsbestimmungen sind beim Einbau unserer Produkte in Geräte und
Anlagen
zusätzlich
zu
Arbeitsspannungen
ist
Nebengeräten und auf Berührungsschutz zu achten.
4) während der Störeinwirkung sind geringe Abweichungen möglich
• = on
• = on
8. Blockschaltbild
3
4
5
9. Abmessungen
Best.-Nr.
70ISP30001
BESCHRÄNKTE GARANTIE
1)
4 - 20 mA
0 - 10 V
Inor Process AB, oder jede andere angegliederte Gesellschaft
innerhalb
22 Ω
garantiert hiermit, dass das Produkt über einen Zeitraum von
1 MΩ
fünf (5) Jahren ab Lieferdatum frei von Material- und
≤ 200 mA
Verarbeitungsfehlern sein wird („beschränkte Garantie"). Diese
Spannungsbegrenzung mit 30 V
beschränkte Garantie ist nach Wahl der Inor beschränkt auf
Z-Diode, max. Dauerstrom 30 mA
Reparatur oder Austausch und gilt nur für den ersten
Endbenutzer
1)
4 - 20 mA
0 - 10 V
Garantieanspruchs wird Inor innerhalb eines angemessenen
Zeitraums bezüglich ihrer Entscheidung über folgende Punkte
≤ 500 Ω
antworten:
≤ 1 kΩ
1. Ob Inor ihre Verantwortlichkeit für jegliche geltend
eff
2. die entsprechenden zu ergreifenden Maßnahmen (d. h.
Diese beschränkte Garantie gilt nur, wenn das Produkt:
1. gemäß den von Inor zur Verfügung gestellten
- 10 °C bis + 60 °C (+14 bis +140 °F)
- 20 °C bis + 80 °C (-4 bis +176 °F)
2. an eine ordnungsgemäße Stromversorgung
AC 48 ... 62 Hz, ca. 3 VA
3. nicht missbräuchlich oder zweckentfremdet eingesetzt
DC ca. 1,5 W
4. wenn es keine Beweise gibt für unzulässige
2
, AWG 14
Diese beschränkte Garantie wird von Inor gewährt und
beinhaltet die einzige gewährte vertragliche Gewährleistung.
beachten.
Bei
Anwendungen
mit
hohen
auf
genügend
Abstand
bzw.
Isolation
zu
INOR LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE NICHT HIERIN GEWÄHRTE
VERTRAGLICHE
REKLAMATION BEZÜGLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN
ZWECK, LEISTUNG, QUALITÄT UND FEHLEN VON RECHTSMITTELN
FÜR VERTRAGSBRUCH, DIE SICH OHNE DIESE BESTIMMUNG
STILLSCHWEIGEND,
GESCHÄFTSVERLAUF
STILLSCHWEIGENDER
QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK, AUSSER
WIE
VERANTWORTUNG
UNANNEHMLICHKEITEN, IMMATERIELLE, DIREKTE, SEKUNDÄRE
ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH
GEBRAUCH DES PRODUKTES ERGEBEN.
Produkte, die in der beschränkten Garantie eingeschlossen
sind, werden nach Wahl von Inor entweder repariert oder
ersetzt. Der Kunde übernimmt die Frachtkosten für den
Transport zu Inor, und Inor bezahlt die Rückfracht per Post
oder mit anderen „normalen" Transportarten. Wenn eine
andere Art der Rückfracht verlangt wird, übernimmt der Kunde
die gesamten Rücksendekosten.
INOR Process AB
PO Box 9125
200 39 MALMÖ
SWEDEN
Telefon: +46 40 31 25 60
Fax:
E-Mail:
Internet: www.inor.com
der
Inor-Gruppe
(nachfolgend
Inor
genannt),
des
Produktes.
Nach
Erhalt
eines
gemachten Material- und Verarbeitungsfehler anerkennt,
und wenn ja,
ob ein fehlerhaftes Produkt von Inor ersetzt oder
repariert werden soll).
Anweisungen installiert wird;
angeschlossen ist;
wird; und
Veränderungen, falsche Handhabung,
Vernachlässigung, Modifikation oder Reparatur ohne
Genehmigung von Inor, oder Schäden am Produkt, die
durch andere als Inor verursacht wurden.
GEWÄHRLEISTUNG,
GARANTIE
ODER
KRAFT
GESETZ,
HANDELSSITTE,
ODER
ERGEBEN
KÖNNTEN,
EINSCHLIESSLICH
GARANTIEN
DER
HANDELSÜBLICHEN
HIERIN
GEWÄHRT;
INOR
LEHNT
WEITERHIN
JEGLICHE
AB
FÜR
VERLUSTE,
UNKOSTEN,
AUS DEM
BESITZ ODER
+46 40 31 25 70
support@inor.se

Werbung

loading