Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO FM
CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous déballez votre Haut-Parleur Bluetooth, assurez-vous que vous avez
enlevé tous les accessoires et les papiers d'informations:
- Haut-Parleur Bluetooth
- Télécommande
- câble auxiliaire
M-1280 BT/M-1280 BTW
- Accessoires d'installation
. Base
. Vis x4
. Clé Allen
Assemblez la base sur le corps avec les vis fournies et la clé avant d'utiliser
l'enceinte Bluetooth.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Affichage LED
15.
Réglage de l'horloge / Mise en
2. Indicateur d'alarme
mémoire
3. Indicateur de veille
16.
,
: Saut / recherche rapide/
4. Capteur pour télécommande
Syntonisation
5. Indicateur Bluetooth
17.
/ SOURCE: Veille / Marche /
6. Indicateur de lecture USB
Sélecteur de fonction FM,
7. Aiguës
BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou
8. Haut-parleurs
AUX-2.
9. Caisson de grave
18.
Lecture/Pause
10. Station pour tablette ou smartphone
19.
/
Réglage du volume
11. Port USB pour le chargement
20.
marquage NFC
12. Entrée auxiliaire (3,5MM)
21. Antenne filaire FM
13. Port USB pour la lecture MP3
22. Prises RCA AUDIO IN L/R
14. P+/ALM. : Présélection+/ Réglage
23. Cordon d'alimentation secteur
de l'alarme
Station pour tablette ou smartphone
1. Appuyez pour soulevez le couvercle de
2. Placez votre tablette ou votre
la station.
smartphone sur la station.
Télécommande
R1.
STANDBY : Veille / Marche
FR
Manuel de l'utilisateur
R2. SOURCE : Pour sélectionner le
mode FM, BLUETOOTH, USB,
GB
User Manual
AUX-1 ou AUX-2.
PT
Manual do Utilizador
R3.
: Activation / désactivation
du son
DE
Benutzerhandbuch
R4. VOL+/- : Réglage du volume
R5. ATS: Balayage et mise en
ES
Manual de instrucciones
mémoire automatique des stations
IT
Manuale di istruzioni
R6. M: Réglage de l'horloge / Mise en
mémoire
NL
Handleiding
R7.
/
: Présélection haut / bas
R8.
,
: Saut / recherche rapide/
Syntonisation
R9.
Lecture/Pause
UNPACK THE UNIT
R10. B+/- : Réglage des graves
R11. LD : Loudness, Puissance
supplémentaire Marche /Arrêt
R12. T+/- : Réglage des aigües
R13. ALM. : Pour régler l'alarme
R14. DIM. : Pour régler le variateur
R15. SLEEP: Pour régler la durée de
veille
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 (fournie).
Pour alimenter la télécommande, retirez l'onglet d'isolation situé à l'arrière de
l'appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne
positive de la pile (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
REMARQUES:
- Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre
pour les recycler.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin
d'éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de
celles-ci.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION:
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
LOCATION OF CONTROLS
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC
50/60Hz.
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
Dans un soucis d'économie d'énergie , à la fin de la lecture ou bien encore si
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
automatiquement en mode veille.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez longuement sur la touche
de l'appareil ou appuyez brièvement sur la
touche
STANDBY de la télécommande pour éteindre l'unité.
CHOIX DE LA FONCTION
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises
pour choisir la fonction de votre choix: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez sur
une fois pour entrer dans le mode de réglage de
l'heure et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
de la télécommande pour régler
l'heure. Appuyez sur
pour confirmer et le chiffre des minutes se met à clignoter.
3. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
sur la télécommande pour régler les
minutes. Appuyez sur
pour confirmer.
REGLER L'ALARME ET LE MODE D'ALARME
Régler l'alarme
En mode veille, appuyez sur ALM. une fois pour entrer en mode de réglage
d'alarme. L'écran affichera «
».
1. Appuyez sur
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour entrer en
/
mode de réglage de l'alarme. «
» apparait sur l'écran. Appuyez sur ALM.
pour confirmer et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour régler la
valeur des heures. Appuyez sur ALM. pour confirmer et le chiffre des minutes
clignote.
3. Appuyez sur
/
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour régler
la valeur des minutes et appuyez sur ALM. de nouveau. L'indicateur d'alarme
reste allumé.
Remarque: l'indicateur d'alarme clignotera lorsque le moment de l'alarme a été
atteint.
REMARQUES:
- L'alarme vous réveillera sur le mode précédent (FM, Bluetooth, USB, AUX1 ou
AUX 2) lorsque le délai de l'alarme est écoulé. Choisissez le mode de réveil de
votre choix avant d'éteindre l'unité.
- S'il n y a pas d'entrée de son de la part de la source de réveil de votre choix,
lorsque l'alarme se déclenche, elle passera en mode FM automatiquement après
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
environ une minute.
FR
l'appareil.
- Si la source de réveil est le mode FM, choisissez la station de radio de votre choix
avant d'éteindre l'unité.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Arrêter l'alarme
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
- Arrêt d'alarme
Appuyez sur
. L'alarme sonnera de nouveau le jour suivant à la même heure.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
DE
L'indicateur d'alarme reste allumé.
sorgfältig durch.
- Annulation d'alarme
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
ES
1. En mode veille, appuyez sur ALM. pour entrer en mode de réglage d'alarme.
instrucciones.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité ou
/
sur la télécommande pour choisir
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
«
» et appuyez sur ALM. de nouveau pour annuler complètement
IT
l'apparecchio.
l'alarme. L'indicateur d'alarme s'éteint.
RADIO
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
Écoute de la radio
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le
mode FM. L'écran affichera
pendant quelques secondes et passera à l'heure
de l'horloge.
Recherche manuelle
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
1. Choisissez votre station souhaitée avec
ou
.
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
réparation:
Recherche automatique
Pas de courant
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
ou
pour lancer la
• Assurez-vous que l'unité est connectée sur une alimentation secteur.
recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une
station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs
Pas de son - général
fois sur
ou
.
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-1280 BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
REMARQUE:
Pour améliorer la réception radio, déployez l'antenne FM.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
Stations préréglées
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
2. Appuyez sur
. "
" apparait sur l'écran.
et réessayez.
3. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir une
chaine de présélection.
PLUS D'INFORMATION
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
Mémorisation automatique:
destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à
Appuyez sur ATS de la télécommande et l'unité enregistrera automatiquement les
un personnel qualifié.
20 premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Écoute des stations préréglées
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
1. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir votre
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
station en présélection.
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
FONCTION BLUETOOTH
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
sur l'appareil.
le mode BLUETOOTH. L'écran affichera "
" pendant quelques secondes et
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
rapidement. Vous entendrez une indication sonore vous indiquant que l'unité est
similaires sur l'appareil.
en mode couplage.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1280 BT »
des piles usagées.
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
connexion. Vous entendrez une indication lorsque le couplage aura été effectué.
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de
pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et/ou phénomène électrostatique
Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonc-tionnements et l'utilisateur
rapidement pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer
devra faire une réinitialisation de l'appareil.
le Bluetooth et sélectionnez 'M-1280 BT' dans la liste des appareils (voir l'étape
Si à
l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez
2 plus haut)
que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent.
Vérifiez auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont amenées
hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
NEW ONE S.A.S
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-1280 BT.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume
/
. Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
GB
BLUETOOTH SPEAKER WITH FM RADIO
sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les
téléphones portables.
UNPACK THE UNIT
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth. L'écran
When you unpack your Bluetooth speaker, make sure that you have removed all
affichera "
" quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur
the accessories and information papers:
Bluetooth commencera à clignoter rapidement. Vous entendrez une indication
indiquant que l'unité est en mode couplage.
- Bluetooth Speaker
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
- Remote control
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur
- Aux in cable
l'étiquette NFC
sur l'unité jusqu'à ce que vous entendiez une indication
- Installation accessories
vocale. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
. Base
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
. Screws x 4
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
. Spanner
de cette unité à nouveau.
Assemble the base to the main body with the supplied screws and spanner prior to
Remarque:
using the Bluetooth speaker.
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de
10 mètres.
LOCATION OF CONTROLS
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1280 BT/
1. LED display
14. P+/ALM.: Preset up/ Setting alarm
M-1280 BTW" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
2. Alarm indicator
15.
Setting clock / Memorization
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
3. Sleep indicator
16.
,
: Skip/search /Tuning
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-1280BT.pdf
4. Remote sensor
17.
/ SOURCE: To turn unit on/off;
5. Bluetooth indicator
To select FM, BLUETOOTH, USB,
6. USB playback indicator
AUX-1or AUX-2 mode.
LECTURE USB
7. Tweeters
18.
PLAY/PAUSE
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
8. Main speakers
19.
/
: To adjust volume
2. Appuyez sur la bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L'écran
9. Subwoofer
20.
NFC Tag
affichera "
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure de
10. Cradle for tablet or Smartphone
21. FM wire antenna
l'horloge. La lecture commencera automatiquement. L'indicateur continue de
11. USB port for charging
22. AUDIO IN L/R RCA jacks
clignoter pendant la lecture.
12. AUX IN jack (3.5mm)
23. AC Power Cord
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
13. USB port for MP3 playback
Remarques:
Cradle for tablet or smartphone
- Le nombre total de fichiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
1. Push to lift up the cradle cover.
2. Place your tablet or smartphone
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité
on the cradle.
de fichiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
risqueriez d'abîmer l'appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait
endommager l'appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
Remote control
R1.
STANDBY: To turn unit on/off
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
R2. SOURCE : To select FM,
Sur des prises entrée audio RCA
BLUETOOTH,USB, AUX-1or
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN
AUX-2 mode.
L/R à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
R3.
: To mute or restore sound
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 1. L'écran
R4. VOL+/- : To adjust volume
affichera "
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
R5. ATS: Auto scan and preset radio
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
stations
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
R6. M: Set clock/ Memory
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO
R7.
/
: Preset up/ down
IN L/R.
R8.
,
: Skip/search /Tuning
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
R9.
Play/ Pause
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex : lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
R10. B+/- : To adjust Bass
de l'unité (câble fourni).
R11. LD : Loudness On/Off
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 2. L'écran
R12. T+/- : To adjust Treble
affichera "
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
R13. ALM. : To set the alarm
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
R14. DIM. : To adjust dimmer
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
R15. SLEEP: To set the sleep time
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
CHARGEMENT USB
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
1A )
pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
The remote control operates on 1pc "CR2025" lithium battery (included). To power
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
up the remote control, remove the insulation tab from the back of unit.
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
FONCTION SOMMEIL
1. Push the button toward right.
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt automatique de
2. Pull the battery loader out.
l'appareil. Vous pouvez choisir une durée avant l'arrêt automatique del'appareil.
3. Insert one "CR2025" size battery with the positive
side (+) facing up.
1. Appuyez sur la touche SLEEP (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire
4. Replace the cover.
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-60-45-30-15-10-5. Relâchez le bouton
SLEEP. L'indicateur de veille reste sur l'écran.
NOTES:
Remarques:
- Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to
take them back for specific recycling.
- Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en marche.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
- La fonction sommeil peut s'annuler en appuyant sur « 00 » et l'indicateur de
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
veille s'éteint.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
2. Si vous souhaitez éteindre l'enceinte Bluetooth avant la fin de la veille, appuyez
- Do not throw batteries in fire!
sur la touche STANDBY
.
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
GRADATEUR D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
the same or equivalent type.
Appuyez sur la touche DIM. sur la télécommande pour choisir la luminosité de
l'écran: forte, faible ou éteinte.
FICHE TECHNIQUE
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA 100-240V
50/60Hz
Consommation: 45W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
POWER SUPPLY
Version Bluetooth: V2.1
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
This set operates on AC 100-240V
50/60Hz.
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -11.304dBm
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
TURNING UNIT ON/OFF
USB CHARGING
1. Press
button to turn on the unit.
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
2. Press and hold
button on unit or short press
STANDBY button on remote
recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc. )
control to turn off the unit.
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
SELECTING FUNCTION
SLEEP FUNCTION
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select the desired
function in cycle: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 or AUX-2.
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
1. Press SLEEP button on remote control repeatedly to select 90-60-45-30-15-10-
SETTING TIME
5. Release SLEEP button. Sleep indicator remains on display.
1. In standby mode, press
once to enter time setting mode and the hour digits
Notes:
flash.
- Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
- The sleep function is cancelled when "00" is selected, and Sleep indicator turns
to confirm and minute digits flash.
off.
3. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
press
again to confirm.
2. If you want to switch off the Bluetooth speaker before sleep ends, press
STANDBY button.
SETTING ALARM AND ALARM MODE
DIMMER
Setting the alarm
In standby mode, press ALM. once to enter alarm setting mode. The display will
Press DIM. button on remote control to select the brightness of the screen: high,
show "
".
low or off.
1. Press
/
on unit or
/
on remote control to enter alarm setting mode.
TECHNICAL SPECIFICATION
"
" appears on display. Press ALM. to confirm and the hour digits flash.
GENERAL
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
ALM. to confirm and minute digits flash.
POWER SUPPLY: AC 100-240V
50/60Hz, 45W consumption
3. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
press ALM. again to confirm. The alarm indicator remains on.
RADIO
Note: The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
FM 87.5-108MHz
NOTES:
BLUETOOTH
- The alarm will wake up to the previous mode (FM, Bluetooth, USB, AUX1 or
Bluetooth Version: V2.1
AUX2) when the alarm time is reached. Select your desired wake-up mode before
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
the unit is turned off.
RF Output Power: -11.304dBm
- If there is no audio input from your selected wake-up source when the alarm time
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
is reached, it will switch to FM mode automatically after approximate one minute.
may affect range of device)
- If the wake-up source is FM mode, select your desired radio station before the
unit is turned off.
Specifications are subject to change without notice.
Stopping the Alarm
- Alarm stop
TROUBLESHOOTING GUIDE
Press
. The alarm will sound again the next day at the same time. Alarm indicator
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
remains on.
No Power
- Alarm Cancellation
• Make sure unit is connected to AC power.
1. In Standby mode, press ALM. to enter alarm setting mode.
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to select "
" and press
No Sound – General
ALM. again to cancel the alarm permanently. The alarm indicator lights off.
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1280 BT's volume is set to minimum; raise volume.
RADIO
Listening to the radio
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
When the unit is on, press SOURCE button repeatedly to select FM mode. The
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
display will show "
" for a few seconds and change to clock time.
manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
button until the Bluetooth
Manual search
1. Choose your radio station with
or
.
indicator blinks fast.
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
device and then try again.
Automatic search
MORE INFORMATION
Press and hold
or
for few seconds. The automatic search locates strong
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
or
.
open the device, there is no party inside for the user.
Refer all servicing to qualified personnel.
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
Preset stations
The unit can store 20 FM stations.
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
Manual storage:
important instructions accompanying the product.
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press
. "
" appears on the screen.
The Caution mark is located at the back of the device.
3. Press P+ on unit or
/
on remote control to select a preset channel.
4. Press
to save it.
IMPORTANT
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
Automatic storage
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the first 20 FM
ventilation.
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
- Ensure that the ventilation openings are not covered with items such as newspapers,
automatically be cleared and replaced by the new station.
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
Listen to the station presets.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
1. Press P+ on unit or
/
on remote control to select your preset station.
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
batteries.
BLUETOOTH FUNCTION
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
similar heat source.
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
trademarks and trade names are those of their respective owners.
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
Pairing a Bluetooth Device
accessible during intended use.
1. When the unit is ON, Press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
mode. The display will show "
" for a few seconds and change to clock time.
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
The Bluetooth indicator will start to blink rapidly. You will hear an indication voice
indicating that the unit is in pairing mode.
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-1280 BT" from the
electrical products should not be disposed of with household waste.
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use"0000". Some
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. You will hear an
indication voice when pairing is successful.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
NEW ONE S.A.S
device, you need to disconnect current device first and follow the steps above to
make a new connection.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the
button until the Bluetooth indicator blinks quickly to enter the
Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-1280 BT"
from the Device List (see step 2 above).
• On some devices such as computers, once paired you must select the unit from
the Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device (stereo)" or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO FM
PT
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
RETIRE O APARELHO DA EMBALAGEM
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Quando você retirar a sua Caixa De Som Bluetooth da embalagem, certifique-se
de que todos os acessórios e manuais também tenham sido retirados:
Using a Bluetooth Device
- Caixa De Som Bluetooth
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
- Controle remoto
sound will be heard through the M-1280 BT's speakers.
- cabo de Entrada Auxiliar
2. Press the
button to pause playback. Press again to resume playback.
- Acessórios de Instalação
3. Select desired track with
/
.
. Base
4. Adjust the volume using the
/
Volume buttons. You can also adjust the
. Parafusos x4
volume on the device to which you are paired.
. Chave Alen
Using a NFC Device
Monte a base na parte principal com os parafusos e a chave Alen antes de utilizar
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
a caixa de som Bluetooth.
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
1. When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth
DESCRIÇÃO DO APARELHO
mode. The display will show "
" for a few seconds and change to clock time.
1. Tela
The Bluetooth indicator will start to blink rapidly. You will hear an indication voice
15.
Configurar o relógio /
indicating that the unit is in pairing mode.
2. Indicador do Alarme
Memorizar
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual
3. Indicador da função Dormir
16.
,
: Pular/ Buscar/ Sintonizar
of your device for details), tap the NFC device on the NFC tag
on unit
4. Sensor para o telecomando
17.
/ SOURCE: Para ligar e
until you hear an indication voice. The NFC device is connected to this unit via
5. Indicador Bluetooth
desligar o aparelho; Para
Bluetooth.
6. Indicador de Reprodução do USB
selecionar o modo FM,
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
7. Tweeters
BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
on this
8. Altifalantes
AUX-2.
unit again.
9. Subwoofer
18.
Leitura/Pausa
10. Base para tablet ou Smartphone
19.
/
: Regulação do volume
Note:
11. Conexão USB para recarga
20.
Símbolo do NFC
The operational range between the main unit and a NFC device is approximately
12. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
21. Antena de fio FM
10 meters.
13. Conexão USB para reprodução de
22. Conexão RCA de ENTRADA DE
MP3
ÁUDIO L/R
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1280 BT/M-1280 BTW is
14. P+ / ALM. : Memória acima/
23. Cabo de alimentação de rede
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Configurar Alarme
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.
muse-europe.com/conformity/M-1280BT.pdf
Base para tablet ou Smartphone
1. Pressione para levantar a tampa da base.
2. Coloque o seu tablet ou
USB PLAYBACK
smartphone na base.
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
"
" for a few seconds and change to clock time. Playback will start
automatically. The USB indicator keeps blinking during playback.
3. Select desired track with
/
.
Notes:
- The total number of MP3 files on the USB device should not exceed 999.
Telecomando
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
R1.
STANDBY : Para ligar e desligar
MP3 files and folders on USB device.
o aparelho
R2. SOURCE : Para selecionar o modo
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
may damage the USB mechanism.
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
ou AUX-2.
damage the unit.
R3.
: Activação/desactivação do som
R4. VOL+/- : Regulação do volume
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
R5. ATS: Busca automática e
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
memorização de estações de rádio
R6. M: Configurar o relógio / Memorizar
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
R7.
/
: Memória acima/abaixo
To AUDIO IN RCA jacks
R8.
,
: Pular/ Buscar/ Sintonizar
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
R9.
Leitura/Pausa
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
R10. B+/- : Utilizado para ajustar os
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show
graves
"
" for a few seconds and change to clock time.
R11. LD : Ligado/Desligar Alto
3. Start playback from your auxiliary source.
R12. T+/- : Utilizado para ajustar os
4. Adjust the volume to desired level.
agudos
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
R13. ALM. : Para configurar o alarme
R14. DIM. : Para ajustar a luminosidade
To 3.5mm AUX IN jack
do visor
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
R15. SLEEP (DORMIR): Para configurar
of unit (cable included).
o tempo da função Dormir
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show
"
" for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
O telecomando funciona com uma pilha de lítio "CR2025" (incluída). Para accionar
4. Adjust the volume to desired level.
a alimentação do telecomando,retire a patilha de isolamento da parte de trás do
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
aparelho.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
1. Empurre o botão para a direita.
1A) for
de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o dispositivo com NFC
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
na etiqueta de NFC
no aparelho até que você escute a voz de aviso.
3. Insira uma pilha de tamanho "CR2025" com o lado
O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
positivo (+) virado para cima.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Volte a colocar a tampa.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
OBSERVAÇÕES:
- Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las
Observação:
para reciclagem.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de
aproximadamente 10 metros.
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
referida pilha.
- Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-1280 BT/M-1280 BTW »
- Não deite as pilhas no fogo!
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
CE. A declaração de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-
de calor semelhantes.
europe.com/conformity/M-1280BT.pdf
ATENÇÃO:
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas
REPRODUÇÃO DE USB
por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo USB.
"
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
A reprodução iniciará automaticamente. O indicador USB continuará a piscar
durante a reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com
/
.
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior
que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
ALIMENTAÇÃO
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
Conecte o fio de energia em uma fonte de 100-240V AC
50/60Hz.
danificar o aparelho.
Conecte o fio de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
alternada.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3.
Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
outro periférico USB se o seu não funcionar.
de volume for definido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
Na conexão de RCA AUDIO IN
1. Pressione
uma vez para ligar o aparelho.
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN
L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA
2. Mantenha o botão
pressionado no aparelho ou pressione
STANDBY uma
(cabo não incluso).
vez no controle remoto para desligar o aparelho.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 1.
SELECIONANDO A FUNÇÃO
"
" será exibido na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o
relógio.
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
para selecionar a função desejada. no ciclo: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
AJUSTANDO A HORA
AUDIO IN L/R.
1. No modo de standby, pressione
uma vez para entrar no modo de ajuste de
hora e os dígitos da hora piscarão.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
da hora. Pressione
para confirmar e os dígitos dos minutos piscarão.
localizada na parte superior do aparelho (cabo incluso).
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
dos minutos e pressione
mais uma vez para confirmar.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 2.
"
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
Configurando o alarme
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
No modo de espera, pressione ALM. uma vez para antar no modo de configuração
AUX IN.
do alarme. A tela exibirá "
".
1. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para acessar o modo
RECARGA POR USB
de configuração do alarme. "
" será exibido na tela. Pressione ALM. para
confirmar, com os dígitos da hora piscando.
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
da hora. Pressione ALM. para confirmar e os dígitos dos minutos começarão
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
a piscar.
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
3. Pressione
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
/
dos minutos e pressione ALM. novamente para confirmar. O indicador do alarme
FUNÇÃO DE ADORMECER
permanecerá ligado.
Observação: O indicador do alarme piscará quando chegar a hora do alarme.
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento antes da
paragem automática do aparelho.
OBSERVAÇÕES:
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
- O alarme ligará o aparelho no modo anterior (Rádio, Bluetooth, USB, Aux1 ou
Aux2) quando a hora do alarme for atingida. Selecione o seu modo de despertar
paragem automática do aparelho.
1. Prima o botão SLEEP do telecomando repetidamente para ajustar o tempo para
desejado antes de desligar o aparelho.
adormecer: 90-60-45-30-15-10-5. Liberte o botão SLEEP. O indicador de dormir
- Caso não haja nenhum som, proveniente da entrada de áudio selecionada, quando
a hora do alarme for atingida, ele entrará no modo de rádio automaticamente
permanecerá na tela.
depois de aproximadamente 1 minuto.
Nota:
- Se a origem do despertador for o modo de rádio, selecione a estação de rádio
- Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em funcionamento.
desejada antes de desligar o aparelho.
- A função sleep será cancelada quando "00" for selecionado, e o indicador de
Dormir se desligará.
Interrompendo o Alarme
2. Caso você queira desligar a caixa de som Bluetooth antes que o modo de Dormir
- Parando o Alarme
termine, pressione o botão
STANDBY.
Pressione
. O alarme soará novamente na mesma hora, no dia seguinte. O
indicador do Alarme permanecerá ligado.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
- Cancelando o Alarme
1. No modo de espera, pressione ALM. para acessar o modo de configuração
do alarme.
2. Pressione
no aparelho ou
/
no controle remote para selecionar
/
ESPECIFICAÇÕES
"
" e pressione ALM. novamente para cancelar o alarme permanentemente.
O indicador do alarme será desligado.
RÁDIO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione SOURCE várias vezes para
selecionar o modo FM. A tela mostrará "
" por alguns segundos e mudará
para o relógio.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de
/
.
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
. A busca automática
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá
ser configurada manualmente através do pressionamento repetido do botão
ou
.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 20 estações FM.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
2. Pressione
. "
" será exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
4. Pressione
para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Memorização automática:
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvará automaticamente as 20
primeiras estações de rádio encontradas. Quando você armazena ou já tiver
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas
e substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
estação da memória.
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Confie todas as operações de manutenção a um técnico
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
qualificado.
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
perigosa" no aparelho.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
vezes para selecionar o modo Bluetooth. "
" será exibido na tela por alguns
acompanha o aparelho.
segundos e então voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará
rapidamente. Você ouvirá um aviso sonoro de que o aparelho está no modo de
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1280 BT" na Lista
de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
aceite a conexão. Você ouvirá um aviso sonoro quando o emparelhamento for
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
bem sucedido.
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta
com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão
pressionado até que o indicador Bluetooth comece a piscar
rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo com
Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1280 BT" na lista de dispositivos
(consulte o passo 2 acima).
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar
ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth
e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do M-1280 BT.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações
continuar uma reprodução.
sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das
3. Selecione a faixa desejada com
/
.
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
4. Ajuste o volume através dos botões de Volume
/
. Você também poderá
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
Eléctricos e Electrónicos).
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações
sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem NFC, como telefones
móveis.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes para
selecionar o modo de Bluetooth. "
" será exibido na tela por alguns segundos e
voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente. Você ouvirá
um aviso sonoro para indicar que o aparelho está no modo de emparelhamento.
W

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1280 BT

  • Seite 1 - Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas. A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-1280 BT/M-1280 BTW » Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM. - Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
  • Seite 2 4. Infraroodontvanger voor de : Overslaan/ Zoeken/ Luisteren naar voorkeurszenders • Het volume van de M-1280 BT is ingesteld op het minimale niveau; verhoog het 4. Pulse para guardarla.. - Il numero totale di file MP3 contenuti nel dispositivo USB non deve essere superiore 1.

Diese Anleitung auch für:

M-1280 btw