TÜRSPRECHANLAGE AUDIO
REV Ritter GmbH
HU
AUDIO KAPUTELEFON
Frankenstraße 1-4
Bedienungsanleitung
D-63776 Mömbris
Type
Typ: AD-1010Q
www.rev.biz
AD-1010Q(1-lakásos családi ház )
AD-1020Q (2-lakásos családi ház )
AD-1020Q
típusok csak a beltéri egységek, és a kültéri egységen lévő nyomógombok számában különböznek egymástól. Műszaki
felépítésük azonos.
A készülékeket egyszerű szerelhetőség és kezelés jellemzi. A kaputelefon alkalmazható külső terekben és falon kívüli fels-
zerelésre van tervezve. A kaputelefon és a belső állomás közötti összeköttetés mindig egy 2-drótos vezeték (Ø 0,75mm
nem képezi a csomag tartalmát) útján történik és akár kb. 70 méterig is meghosszabbítható.
Egy, a kereskedelmi forgalomban kapható elektromos ajtónyitóval a bejárati ajtót az egyes beltéri egységekről ugyanezen
a 2-eres vezetéken át a beltéri egységen lévő külön nyomógombbal lehet kinyitni. Ehhez csupán egy 2-eres vezetékkel
össze kell kapcsolni a kaputelefon kültéri egységét az ajtónyitóval.
Szállítási terjedelem:
AD-1010Q(1-lakásos családi ház )
1x beltéri egység (2)
1x kültéri egység (1) (egy csengőgombbal)
2x csavar + tipli
AD-1020Q (2-lakásos családi ház )
2x beltéri egység (2)
1x kültéri egység (1) (két csengőgombbal)
3x csavar + tipli
A. Előkészületek a kaputelefon kültéri egységének (1) és a beltéri egység(ek)nek
(2) a felszereléséhez
A külső kaputelefon és a beltéri egység(ek) felszerelése előtt válasszon ki egy megfelelő helyet (C. ábra).
Ezt követően határozza meg a vezetékhosszat, melynek az esetleg szükséges meghosszabbítással nem szabad túllépnie
a kb. 70 méter hosszúságot.
Figyelem: A vezetéket nem szabad közvetlenül a hálózati vezetékek mellett elvezetni. A zavarok elkerülése érdekében a
vezetékek között kb. 10cm távolságot kell betartani.
A beltéri egység tápegysége (5) számára a felszerelési hely közelében lennie kell egy hálózati csatlakozó aljzatnak.
A.1. A vezetékek fektetése vagy meghosszabbítása
Amennyiben még nincsenek vezetékek lefektetve, akkor a csatlakozó kábeleket be kell vezetni a beltéri egység(ek) fels-
zerelési helyéhez. Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatáshoz elegendő legyen a vezeték hossza. Ha a vezetéket meg kell
hosszabbítani, erre a célra egy kereskedelmi forgalomban kapható szokványos 2-eres vezetéket (Ø 0,75mm) (nincs a
csomagban) kell használni - a teljes hossz max. 70 méter lehet.
Az installáció során ügyeljen a megfelelő csatlakoztatásra (Vegye figyelembe a készülékek számozását).
AD-1020Q: készülékekkel kapcsolatos tudnivaló: Minden beltéri egységhez külön 2-eres vezetéket kell bevinni.
AD-1010Q
A.2. A kaputelefon kültéri egységének (1) felszerelése (D. Ábrák)
Előkészületek:
Mielőtt rögzíti a kapubeszélőt és a belső állomást, keresse meg a megfelelő helyet (C. ábra). Ezután állapítsa meg a kapu-
beszélő és a belső egység között létesítendő vezeték szükséges hosszát. Ez nem haladhatja meg a 70 métert.
Figyelem: A vezetéket nem szabad közvetlenül a hálózati vezetékek mellé helyezni. Kérjük, hogy üzemzavarok elkerülése
érdekében tartson legalább 10 cm távolságot. Legyen a közelben egy (230V~) hálózati csatlakozó.
Tudnivalók:
Amennyiben már jelenleg is egy 2-vezetékes elektromos üzemű ajtócsengőt használ, akkor ezt a két meglévő csengőve-
zetéket minden további vezetékszerelési munka nélkül fel lehet használni a kaputelefon csatlakoztatására. A kapunyitójel
is két különálló vezetéken halad át. A csatlakozó vezetékeknek lehetőleg közvetlenül a kültéri egység mögött kell lenniük.
Ezáltal a vezetékek jobban védettek a sérülésekkel szemben.
A felszerelés eső- és fröccsenővíz ellen védett területen történjen, ettől eltérő helyeken gondoskodni kell megfelelő leta-
karásáról, ill. fedél felszereléséről.
Szerelés:
A kapubeszélő csak a falba szerelhető hátlapra szerelhető fel.
1. A falba csak akkora lyukat véssen, amekkora a kapubeszélő beszereléséhez éppen szükséges. A keretnek teljesen le
AC 220-240V
kell fendnie ezt a lyukat. Méret (lásd a D. ábrát).
2. Lazítsa meg egy csavarhúzóval a rögzítőcsavarokat (6). Most leemelheti a szerelőkeretről a készülékházat.
3. A vezeték csatlakoztatása a B. ábrán látható.
4. A szerelőkeretet mindig 4 csavarral/tiplivel rögzítse.
5. Tolja fel a külső egységet és csavarozza vissza.
AD-1020Q
Kábelvezetés vagy meghosszabbítás:
A csatlakozóvezetéket (legalább 4-eres 0,75mm² átmérőjű vezeték) a beltéri egység(ek) rögzítési helyéig kell vezetni.
Ügyeljen a csatlakozások megfelelő hosszára.
Tanács az AD 1020Q-hoz: belsőegységenként mindig egy 4 drótos vezetéket kell kiépíteni kapunyitóval.
A.3. Egy belső állomás felszerelése (2)
A belső egységet a rögzítőelemmel 2 csavarral a kívánt helyre erősítheti. Csatlakoztassa a csatlakozóvezetéket a számo-
zásnak megfelelően a rögzítőkhöz. (lásd a B. ábrát). Helyezze a (230V~) hálózati csatlakozót a hálózati aljzatba.
FIGYELEM! Soha ne csatlakoztassa közvetlenül a hálózati feszültségre!
A4. Csatlakoztatás már meglévő ajtónyitóra (B. ábra)
Az alábbiakban megadott specifikációval rendelkező elektromos ajtónyitó alkalmazásakor a bejárati ajtót egy, a kaputele-
fon kültéri egységétől az ajtónyitóhoz bevitt 2-eres vezetéken át a beltéri egységről is ki lehet nyitni a
»
« (12) gomb megnyomásával. Az ajtónyitónak 12 Volt egyenfeszültséggel kell működnie és legfeljebb 1 Amper áramot
igényelhet.
B. Kezelés
Ha a látogató megnyomja a kapubeszélő csengőjét, megszólal a csengő hang a belső egységen. Ekkor leveheti a kagylót
és beszélhet a látogatóval. Ha ajtónyitó is csatlakoztatva van, akkor a bejárati ajtó a »
ható ki.
C. Ábrák (A. ábra A)
1.
Kapubeszélő
2.
Belső egység
3.
Csengőgomb
4.
Kapunyitógomb
5.
Hálózati aljzat
6.
Rögzítőcsavarok
D. Tudnivalók
CE-megfelelőségre vonatkozó tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciás mezők (kisülések, mobiltelefonálás, rádiós üzemű berendezések,
mobiltelefonok, mikrohullámú sütők) korlátozhatják a készülék(ek) működését.
Tisztítás és gondozás
A hálózatról üzemeltetett készülékeket tisztítás előtt le kell választani a hálózatról (ki kell húzni a csatlakozó dugót). A
készülékburkolat felületét egy szappanos vízzel benedvesített puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ne használjon súrolószert
vagy vegyszereket. A szellőző nyílásokon lerakódott port csak egy ecsettel oldjuk, szükség esetén porszívóval távolítjuk el.
A porszívó szívófejét ne tartsa közvetlenül a készülékhez.
Biztonsági tudnivalók
A készülékburkolatok, dugók, hálózati kábelek vagy a szigetelés megsérülése esetén a készülékeket azonnal üzemen
kívül kell helyezni és ki kell húzni a hálózati vezetékeket. FENNÁLL AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÉLETVESZÉLY! (Húzza ki a
hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból!) A sérüléseket szakemberrel azonnal javíttassa ki!
Ne próbálkozzon a készülék sajátkezű javításával!
E. Műszaki adatok
Feszültség:
D
Készenléti üzem:
Működés közben:
Üzemi hőmérséklet:
Csengő hangereje:
Ajtónyitó csatlakozás:
* Az ajtónyitónak ki kell elégítenie a nevezett specifikációk a feltételeit.
Az előzetes értesítés nélküli változtatások joga fenntartva. Gyártmány-karbantartásunk és készülék-optimalizálásunk
keretében a tartalom eltérhet a csomagoláson megadott adatoktól.
WEEE megsemmisítési útmutatás
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már nem szabad az
osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a szelektív gyűjtés
szükségességére utal. Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülékeket, ha
többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU IRÁNYELVE a használt elektromos és
elektronikus készülékekről.
IT
CITOFONO
I MODELLI
AD-1010Q(Casa monofamiliare)
AD-1020Q (Casa bifamiliare)
si distinguono esclusivamente per il numero delle stazioni interne e dei tasti sulla stazione esterna. Dal punto di vista
tecnico, sono in realtà identici.
Questi impianti sono caratterizzati dalla semplicità delle loro modalità di montaggio e di utilizzo. Il citofono è stato con-
cepito per l'installazione esterna e per il montaggio non incassato. Il collegamento fra il citofono e la stazione interna
avviene ogni volta tramite una linea a doppio cavo (Ø 0,75mm non in dotazione) che può essere allungata fino a ca. 70m.
Nel caso in cui venga utilizzato un comune apriporta elettrico, anche la porta di ingresso può essere aperta attraverso una
linea a 2 fili (per ogni stazione interna), servendosi a tale scopo di un tasto separato sito presso la stazione interna. A tale
scopo è sufficiente applicare semplicemente una linea a 2 fili dal citofono all'apriporta.
Fornitura:
AD-1010Q(Casa monofamiliare)
1 x stazione interna (2)
1 x citofono (1) (con pulsante del campanello)
2x vite + tassello
AD-1020Q (Casa bifamiliare)
2 x stazioni interne (2)
1 x citofono (1) (con due pulsanti del campanello)
3x vite + tassello
A. Preparazione del montaggio del citofono (1) e della stazione interna (2)
Prima di fissare il citofono e la stazione interna, è necessario trovare un punto appropriato (Fig. C). Successivamente, si
deve rilevare la lunghezza della linea, la quale non può essere superiore, unitamente alla sua eventuale necessaria, a ca.
70 metri.
Attenzione: La linea non deve essere disposta accanto alle linee di alimentazione di rete. Al fine di evitare anomalie e
disturbi, si raccomanda di mantenere una distanza di
ca. 10 cm.
Una presa di rete per l'alimentatore della stazione interna (5) deve essere presente nei prezzi del sistema di fissaggio
della stazione interna.
A.1. Disposizione o prolungamento dei cavi
Il cavo di collegamento deve essere posato sino al punto di fissaggio della stazione interna/delle stazioni interne, qualora
non sia ancora presente alcuna linea. Accertarsi che la lunghezza per il montaggio del collegamento sia sufficiente Nel
caso in cui sia necessaria una prolunga, questo prolungamento del cavo può essere effettuato con l'ausilio di una comu-
ne linea a 2 fili (Ø 0,75mm) (non contenuti nella confezione), per una lunghezza di cavo complessiva massima di 70 metri.
Durante l'installazione è necessario accertarsi che il collegamento sia stato effettuato correttamente (Far attenzione alla
numerazione sui dispositivi)
Avvertenza relativa ai modelli AD-1020Q: Per ogni stazione interna è necessario posare una linea a 2 fili.
A.2. Montaggio del citofono (1) (Fig. D)
Preparazione:
Prima di fissare il citofono e la stazione interna, è necessario trovare un punto appropriato (Fig. C). Verificare a lunghezza
necessaria del cavo, dal citofono alla stazione interna. Questa non deve superare i 70 m.
Attenzione: La linea non deve essere disposta accanto alle linee di alimentazione di rete. Al fine di evitare anomalie e
disturbi, si raccomanda di mantenere una distanza di ca. 10 cm. Nelle vicinanze delle essere presente una presa di cor-
rente (230V~).
Avvertenze
Nel caso si faccia già uso di un citofono a 2 fili, è possibile utilizzare queste due linee a fili disponibili, senza procedere
dapprima ad alcuna installazione di linee, ai fini del collegamento a un citofono.Anche il segnale dell'apertura della porta
viene trasmesso tramite due cavi separati. Le linee di collegamento devono trovarsi, laddove possibile, direttamente die-
tro il citofono. In questo modo, risulteranno protette in modo migliore contro possibili casi di danneggiamento.
Il fissaggio deve essere effettuato in corrispondenza di un'area protetta contro la pioggia e gli spruzzi oppure è necessa-
rio applicare una copertura o approntare un tettoia.
Montaggio:
Il citofono è adatto solo a montaggio sotto traccia.
1. Realizzare la cavità a parete per l'introduzione del citofono. Il telaio deve essere completamente nella cavità.
Dimensioni (vedi Fig. D).
2. Svitare le viti di fissaggio con un giravite (6). Ora è possibile togliere l'alloggiamento dalla cornice di montaggio.
3. Collegamento del cavo secondo la Fig. B.
4. Fissaggio della cornice girevole con le relative quattro viti/tasselli.
5. Aprire spingendo la stazione esterna e avvitarla bene.
Posa dei cavi o prolunga:
La linea di allacciamento (cavo min. a 4 fili con sezione di 0,75mm²) deve essere posata al luogo di fissaggio della stazi-
one interna. Far attenzione alla lunghezza sufficiente per il collegamento.
Indicazione per AD 1020Q: Per stazione interna disporre ogni vola un cavo a 4 fili con apertura della porta.
A.3. Montaggio di una stazione interna (2)
La stazione interna può essere fissata al supporto di montaggio con due viti al punto desiderato.
Collegare il cavo di collegamento ai morsetti secondo la numerazione (vedi Fig. B). Inserire la spina nella presa di corren-
te (230V~).
ATTENZIONE: Non effettuare mai il collegamento diretto con la tensione di rete!
A.4. Collegamento all'apriporta presente (Fig. B)
Nel caso in cui venga utilizzato un apriporta elettrico con le specifiche indicate di seguito, la porta di ingresso può essere
aperta attraverso una linea a 2 fili, la quale deve estendersi dal citofono sino all'apriporta, servendosi a tale scopo del
tasto »
« (12) sulla stazione interna. L'apriporta deve poter essere azionato con una tensione continua pari a 12 volt e
necessitare al massimo 1A.
« gomb (4) megnyomásával nyit-
B. Modalità di utilizzo
Quando l'ospite preme il tasto (6) del citofono, risuona un segnale acustico a livello della stazione interna e il monitor si
attiva. Nel caso in cui sia collegato un apriporta, è possibile premere il tasto »
« (4 per aprire.
C. Illustrazioni (A)
1.
Citofono
2.
Stazione interna
3.
Tasto del citofono
4.
Tasto di apertura della porta
5.
Presa
6.
Viti di fissaggio
D. Avvertenze
Avvertenze in materia di conformità CE:
Per effetto di forti campi statici, elettrici o ad alta frequenza (scariche, telefoni cellulari, impianti radio, microonde) si pos-
sono verificare malfunzionamenti degli apparecchi (dell'apparecchio).
Cura e pulizia
Gli apparecchi alimentati da corrente di rete devono essere staccati dalla rete prima di essere puliti (staccare la spina di
rete dalla presa corrispondente). La superficie dell'apparecchio può essere pulita con un panno morbido inumidito con
una lisciva di sapone. Non utilizzare abrasivi né prodotti chimici. I depositi di polvere accumulatisi presso le fessure di ven-
tilazione devono essere eliminati esclusivamente con l'ausilio di un pennello e, se necessario, servirsi di un aspirapolvere.
La bocchetta di aspirazione non deve essere tuttavia tenuta a diretto contatto con l'apparecchio.
Norme di sicurezza
In caso di danneggiamento dell'alloggiamento dell'apparecchio, delle spine o del cavo di alimentazione, nonché in caso
di danni a livello dell'isolamento, si raccomanda di disattivare immediatamente gli apparecchi e di staccare la spina dalla
rete di alimentazione. SCOSSE ELETTRICHE - PERICOLO DI MORTE. (Staccare la spina dalla presa di rete corrispon-
dente!) Gli eventuali danni devono essere fatti eliminare immediatamente da parte di personale tecnico qualificato!
220V-240V
Non effettuare autonomamente alcun intervento di riparazione!
2,1W belső állomásonként
2,1W
E. Dati tecnici
-10°C és +45°C között
max. 80dB (A) /0,3 méter
Tensione:
220-240V
DC 12V, max. 1A
Standby:
2W per ogni stazione interna
In esercizio:
2W
Temperatura di esercizio:
-10°C - +45°C
Volume del campanello:
máx. 80dB (A) / 0,3 metros
Collegamento
dell'apriporta:
DC 12V, hasta 1A*
* L'apriporta deve essere conforme a queste specifiche.
Con riserva di modifiche senza preavviso. Nel contesto del nostro programma di cura dei prodotti e di ottimizzazione delle
apparecchiature, il contenuto può differire dalle indicazioni sull'imballaggio.
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed elettronici dismessi non
possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo del contenitore dei rifiuti su ruote richiama
l'attenzione sulla necessità di una raccolta differenziata dei rifiuti stessi.
Offrite anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi dismessi ai sistemi
appositamente previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti.
DIRETTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 04 luglio 2012 in materia di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
NL
INTERCOMINSTALLATIE
SI
DOMOFON
DE MODELLEN
Modela
AD-1010Q(1.Gezinswoning)
AD-1010Q (1-družinska hiša)
AD-1020Q (2.Gezinswoning)
AD-1020Q (2-družinska hiša)
verschillen enkel van elkaar in het aantal binnenposten en toetsen op de buitencentrale. Technisch zijn ze identiek.
se razlikujeta samo po številu notranjih enot in tipk na zunanji enoti. Tehnično gledano so identična.
Deze installaties onderscheiden zich door de eenvoudige montage en bediening. De deurintercom is geschikt voor extern
To napravo odlikuje predvsem enostavna montaža in uporaba. Zunanja enota je mišljena za nadometno montažo.
gebruik en voor verzonken montage. De verbinding tussen de deurintercom en de binnenstation geschiedt telkens via
Povezava med govorno napravo na vratih in notranjo postajo poteka po 2-žičnem kablu (Ø 0,75mm, ni vsebovano ob
een 2-draads leiding (Ø 0,75mm, niet inbegrepen in de leveringsomvang) en kan tot ca. 70 meter worden verlengd.
dobavi) in jo je mogoče podaljšati do pribl. 70 metrov.
Bij gebruik van een in de handel gebruikelijke elektrische deuropener, kan de ingangdeur eveneens via de
Pri uporabi navadnega električnega odpirala vrat, lahko vhodna vrata odprete preko dodatne 2-žične povezave (za vsako
2-draadsleiding (per binnenpost) met een afzonderlijke toets op de binnenpost worden geopend. Hiervoor hoeft er enkel
notranjo enoto) z ločeno tipko na notranji enoti. Za-to potrebujete 2-žično povezavo od zunanje enote do odpirala vrat.
een 2-draadsleiding gelegd te worden van de deurintercom naar de deuropener.
Obseg dobave:
Leveringsomvang:
AD-1010Q (1-družinska hiša)
AD-1010Q((1.Gezinswoning)
1 x notranja enota (2)
1 x binnenpost (2)
1 x zunanja enota (1) s tipko za zvonjenje
1 x deurintercom (1) (met een belknop)
2x vijak + vložek
2 x schroeven + pluggen
AD-1020Q (2-družinska hiša)
AD-1020Q (2.Gezinswoning)
2 x notranji enoti (2)
2 x binnenpost (2)
1 x zunanja enota (1) s tipko za zvonjenje
1 x deurintercom (1) (met twee belknoppen)
3x vijak + vložek
3x schroeven + pluggen
A. Priprava za montažo zunanje (1) in notranjih enot (2)
A. Voorbereiding voor montage van deurintercom (1) en binnenpost(en) (2)
Vóór u de deurintercom en de binnenpost(en) bevestigt, dient u een gepaste plaats uit te zoeken (afb. C). Daarna bere-
Pred montažo zunanje in notranje enote, morate poiskati za-to primerno mesto. Nato določite dolžino povezave, ki ne sme
kent u de lengte van de leiding, die met een mogelijke noodzakelijke verlenging, ong. 70 meter niet mag overschrijden.
biti daljša od 70 metrov.
Opgepast: De leiding mag niet direct naast stroomleidingen worden aangelegd. Gelieve, om storingen te vermijden, een
Pozor: Povezave ne smete polagati neposredno zraven električne napeljave. V izogib motenj držite razdaljo pribl. 10cm. V
afstand van ong. 10cm te bewaren.
bližini notranje enote mora biti nameščena vtičnica za adapter notranje enote (5).
Een elektrisch stopcontact voor de voeding van de
A.1. Polaganje kablov ali podaljškov
binnenpost (5) dient voorhanden te zijn in de buurt waar deze binnenpost wordt bevestigd.
Priključne kable namestite ob notranji(h) enoti(ah). Pazite na pravilno dolžino kablov. Če potrebujete podaljšek, ga lahko
povežete z navadnim 2-žičnim kablom (Ø 0,75mm) (ni v obsegu dobave) do največ 70 metrov. Pri inštalaciji pazite na pra-
A.1. Kabelinstallatie of verlenging
vilen priključek (Upoštevajte oštevilčenje na napravah).
De aansluitkabels moeten naar de plaats van bevestiging van de binnenpost(en) worden gelegd, wanneer er nog geen lei-
ding aanwezig is. Let op een voldoende lengte voor de aansluitmontage. Indien een verlenging noodzakelijk is, kan deze
Nasvet za AD-1020Q: Na vsako notranjo enoto morate napeljati 2-žično povezavo.
uitgevoerd worden met in de handel gebruikelijke
2-draadskabel (Ø 0,75mm) (niet inbegrepen) op in totaal max. 70 meter kabellengte.
A.2. Montaža zunanje enote (1) (slika D)
Let bij de installatie op correcte aansluiting (Let op de nummering aan de apparaten).
Priprava:
Preden pritrdite govorno enoto in notranjo postajo, je potrebno poiskati primerno mesto (gl. C). Nato ugotovite potrebno
Aanwijzing voor AD-1020Q: Per binnenpost moet er telkens een 2-draadsleiding worden gelegd.
dolžino kabla od domofona do notranje postaje. Le-ta ne sme presegati 70m.
Pozor: Kable ni dovoljeno položiti neposredno ob napajalno omrežje. Da bi preprečili motnje upoštevajte prosimo razdaljo
A.2. Montage van de deurintercom (1) (afb. C)
pribl. 10 cm. V bližini bi morala biti omrežna vtičnica (230V~).
Voordat u de deurspreekplaats en het binnenstation bevestigt dient u een geschikte plek te zoeken om deze te installeren
(afb. C). Daarna berekent u de benodigde kabellengte van de deurspreekplaats naar het binnenstation. Deze mag niet
Nasveti:
langer zijn dan 70 m.
V primeru, da že imate 2-žični zvonec, ga lahko brez nadaljnjih inštalacij povežete z notranjo enoto nove naprave. Prav
Pas op! De leiding mag niet direct naast elektriciteitsleidingen worden aangelegd. Om storingen te vermijden dient u min-
tako se tudi signal za odpiranje vrat prenaša preko dveh ločenih kablov. Priključne povezave morajo biti nameščene
stens 10 cm afstand te houden. In de buurt van het binnenstation moet een stekkerdoos ((230V~) aanwezig zijn.
neposredno za zunanjo enoto. S tem so bolje zavarovane pred poškodbami.
Montaža mora biti opravljena na območju, ki je zaščiten pred padavinami ali z ustreznim nadstreškom.
Aanwijzing:
Mocht u reeds een 2-draads-deurbelinstallatie in gebruik hebben, dan kan u zonder verdere installatie van leidingen, deze
Montaža:
twee aanwezige draadleidingen van de bel gebruiken voor de aansluiting van de deurintercom. Ook het signaal om de
Govorno mesto je primerno samo za podometno montažo.
deur te open wordt via twee aparte kabels verzonden. De aansluitleidingen dienen zich zo dicht mogelijk achter de deu-
1. Stensko vdolbino pripravite za vgradnjo domofona. Okvir mora v celoti prikrivati vdolbino. Velikost (glej sl. D).
rintercom te bevinden. Daardoor bent u beter tegen beschadigingen beschermd.
2. Z izvijačem odvijte pritrdilne vijake (6). Sedaj lahko ohišje snamete z montažnega okvirja.
3. Priključitev napeljave v skladu s sliko B.
Montage:
4. Pritrditev montažnega okvirja s po štirimi vijaki/zidnimi vložki
De deurspreekplaats is alleen geschikt voor montage onder het pleisterwerk.
5. Zunanjo postajo ponovno potisnite nazaj in jo trdno privijte.
1. U dient een uitsparing aan te brengen voor de inbouw van de deurspreekplaats. Het montageframe moet de uitspa-
ring volledig bedekken. Afmetingen (zie afb. D)
Polaganje kablov ali podaljšanje:
2. Draai met een schroevendraaier de bevestigingschroeven (6) los. Nu kunt u de behuizing lostrekken van het mon-
Za pritrditev notranje (-ih) postaje (postaj) je potrebno položiti priključni kabel (najmanj 4-žilni kabel s prerezom 0,75mm²).
tageframe.
Za priključek bodite pozorni na zadostno dolžino.
3. Aansluiting van de kabels volgens afbeelding B.
Napotek k AD 1020Q: Za vsako notranjo postajo je potrebno položiti po en 4-žilni kabel z napravo za odpiranje vrat.
4. Bevestiging van het montageframe met vier schroeven/pluggen.
5. Schuif het buitenstation er weer op en schroef dit vast.
A.3. Montaža notranje postaje (2)
Notranjo postajo lahko na želeno mesto pritrdite na montažnem držalu s pomočjo dveh vijakov.
Kabels leggen of verlengen:
Priključne kable priključite na sponke v skladu z oštevilčenjem (glej s. B). Vtič vstavite v omrežno vtičnico (230V~).
De aansluitkabel (min. 4-aderige kabel van 0,75 mm² doorsnede) moet voor de bevestiging van het (de) binnenstation(s)
worden aangelegd. Let op dat u voldoende kabellengte heeft om deze aan te kunnen sluiten.
POZOR: Nikoli ne priključite direktno na el. napetost!
Aanwijzing voor de AD 1020Q: Voor ieder binnenstation moet een 4-aderige kabel met deuropener worden aangelegd.
A.4. Priključek na že nameščeno odpiralo vrat (Abb. B)
A.3. Montage van een binnenstation (2)
Pri uporabi električnega odpirala vrat s spodaj navedenimi specifikacijami lahko vhodna vrata odprete s tipko »
Het binnenstation kunt u aan de montagebevestiging met twee schroeven op de gewenste plaats bevestigen.
notranji enoti preko 2-žične povezave od zunanje enote do odpirala vrat. Odpiralo vrat mora biti pod enosmerno napetost-
De aansluitkabel moet volgens de nummering aan de klemmen worden aangesloten (zie afb. B). De netvoedingsstekker
jo 12 V in lahko porabi največ 1 amper.
in de (230V~) stekkerdoos steken.
B. Uporaba
Aanwijzing:
Ko obiskovalec pritisne tipko za zvonec na domofonu, se zasliši zvonec na notranji postaji. Sedaj lahko dvignete slušalko
De transformator moet 15 Volt DC en minstens 1,0 ampère leveren.
in govorite z obiskovalcem.
Elke binneneenheid heeft een eigen voedingseenheid nodig.
Če imate že nameščeno odpiralo vrat, lahko vrata odprete s pritiskom tipke »
OPGEPAST: Nooit rechtstreeks aan netspanning aansluiten!
C. Slike (Abb. A)
1.
Domofon
A.4. Aansluiting aan aanwezige deuropener (afb. B)
2.
Notranja postaja
Bij gebruik van een elektrische deuropener met de hierna beschreven specificaties, kan de ingangdeur via een 2-draads-
3.
Tipka za zvonec
leiding die van de deurintercom naar de deuropener moet gelegd worden, met de toets »
«(12) op de binnenpost wor-
4.
Tipka za odpiranje vrat
den geopend. De deuropener moet op 12 volt gelijkspanning aangesloten kunnen worden en mag maximaal 1 ampère
5.
Vtič
nodig hebben.
6.
Pritrdilni vijaki
B. Bediening
D. Nasveti
Wanneer een bezoeker op de bel aan de deurspreekplaats drukt, gaat het belsignaal af aan het binnenstation. U kunt nu
Nasveti za izjavo o konformnosti
de hoorn van de haak nemen en met de bezoeker spreken. Indien een deuropener aangesloten is, kan de deur worden
Močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja (razelektrenje, mobilni telefoni, radijska postaja, mikrovalovna peči-
geopend door te drukken op toets »
«(4).
ca) lahko vplivajo na funkcije naprave.
C. Afbeeldingen (Abb. A)
Vzdrževanje in čiščenje
1.
Deurspreekplaats
Za čiščenje morate električne naprave izvleči iz električne napetosti (izvlecite vtikač).
2.
Binnenstation
Ohišje počistite z mehko, navlaženo krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali kemikalij.
3.
Knop deurbel
Prah na zračnih odprtinah počistite s čopičem in po potrebi posesajte s sesalcem. Sesalec ne usmerite direktno na napra-
4.
Knop voor de deuropener
vo.
5.
Netvoedingsstekker
6.
Bevestigingsschroeven
Varnostni nasveti
Pri poškodbi ohišja, vtikačev, kablov ali izolacije nemudoma izklopite napravo in jo izvlecite iz električne napetosti.
D. Aanwijzing
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA ŽIVLJENJSKA NEVARNOST (vtikač izvlecite iz vtičnice). Okvaro naj takoj popravi
Aanwijzing over de CE-conformiteit
strokovnjak.
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozendinstal-
Naprave ne popravljajte sami!
laties, GSM's, microgolven) kan de werking van de toestellen (het toestel)nadelig worden beïnvloed.
E. Tehnični podatki
Reiniging en verzorging
Toestellen aangesloten op de elektriciteit, vóór het reinigen van het stroomnet loskoppelen (stekker uit het stopcontact
Napetost:
220V-240V,
trekken). Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek bevochtigd in zeepsop. U mag geen
V pripravljenosti:
2,1W na notranjo postajo
schuurmiddelen of chemische producten gebruiken. Afzetting van stof op verluchtingsgleuven, enkel met een borsteltje
V uporabi:
2,1W
wegvegen en eventueel met een stofzuiger wegzuigen. De zuigpijp niet rechtstreeks tegen het toestel houden.
Delovna temperatura:
od -10 °C do +45 °C
Glasnost zvonca:
maks. 80 dBA/0,3 meter
Veiligheidsaanwijzingen
Priključek odpirala vrat:
DC 12V/maks. 1A*
Bij beschadiging van behuizingen, stekkers, voedingskabels of aan de isolatie, dient het toestel onmiddellijk buiten gebru-
ik te worden gesteld en de voedingsleidingen afgesloten te worden.STROOMSCHOK - LEVENSGEVAAR (Stroomstekker
*Odpiralo mora ustrezati tem podatkom.
uit het stopcontact trekken!) Schade onmiddellijk door een vakman laten herstellen!
Spremembe brez naznanila so pridržana. V okviru našega vzdrževanja izdelkov in optimiranja naprav se lahko vsebina
U mag zelf niet trachten de reparatie uit te voeren!
paketa razlikuje od podatkov navedenih na embalaži.
E. Technische gegevens
Upozornenie WEEE k likvidácii
Spanning:
220 V-240 V
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne smemo odlagati med
Stand-by:
2,1 W per binnenstation
nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega zbiranja odpadkov.
In gebruik:
2,1W
Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za to
Bedrijfstemperatuur:
-10°C - +45°C
predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
Geluidsterkte van bel:
max. 80dB (A) / 0,3 meter
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7. 2012 o odpadni električni in
Aansluiting deuropener:
DC 12V, max. 1A*
elektronski opremi.
* De deuropener moet aan deze specificaties voldoen.
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaandelijke kennisgeving. In het kader van onze productverzorging en optimali-
sering van onze toestellen, kan de inhoud afwijken van de vermeldingen op de verpakking.
WEEE-afvalrichtlijn
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet
langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de nood-
zaak van een gescheiden afvalinzameling.
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer gebruikt, in de correcte
systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli 2012 betreffende afgedankte elektri-
sche en elektronische apparatuur.
TR
KAPI INTERKOM
MODELLER
AD-1010Q(1-Müstakil ev)
AD-1020Q (2-Müstakil ev)
iç istasyon sayıları ve dış diafondaki tuşların sayıları farklıdır. Teknik açıdan hepsi aynıdır.
Bu tesisatlar kolay montaj ve kullanım özelliğine sahiptir. Kapı diafonu dış alanda kullanılabilinir ve üst sıva montajı için
uygundur. Kapı konuşma yeri ve iç istasyon arası bağlantı, her birinde 2 telli hat (Ø 0,75mm, teslimat kapsamında yer
almamaktadır) ile yapılmıştır ve yakl. 70 metreye kadar uzatılabilir.
Standart bir elektrikli kapı otomatiğin kullanımında giriş kapısı da iç istasyondaki ayrı bir tuş ile ilave bir 2 telli hat (iç
istasyon başı) üzerinden açılabilinir. Bunun için sadece kapı diafonundan kapı otomatiğine bir 2 telli hat döşenmelidir.
Sevkiyat kapsamı:
AD-1010Q(1-Müstakil ev)
1x İç istasyon (2)
1x Kapı diafonu (1) (zil düğmesi ile)
2x Vida + Dübel
AD-1020Q (2-Müstakil ev)
2x iç istasyon (2)
1x kapı diafonu (1) (iki adet zil düğmesi ile)
3x Vida + Dübel
A. Kapı diafonu (1) ve iç istasyonu(istasyonları) (2) montajın ön hazırlığı
Kapı diafonu ve iç istasyonu (istasyonlarını) bağlamadan önce uygun bir yer belirlenmelidir (res. C). Ardından olası ihtiyaç
duyulan yaklaşık 70 metreyi geçmeyen uzatmaya sahip hat uzunluğunu belirleyin.
Dikkat: Hattı doğrudan elektrik hatların yanına yerleştirmeyin. Arızaları engellemek için lütfen yaklaşık 10 santimetrelik bir
mesafeyi koruyun.
İç istasyonu tutucunun yanında iç istasyonun (5) adaptörü için bir priz bulunmalıdır.
A.1. Kabloların döşenmesi veya uzatılması
Bağlantı kabloları iç istasyonun (istasyonların) bağlama yerine döşenmelidir, eğer henüz bir hat mevcut değil ise. Bağlantı
montajı için yeterli miktarda mesafe sağlayın. Bir uzatmaya ihtiyaç duyuluyor ise bu standart bir 2 telli hat (Ø 0,75mm)
(sevkiyat kapsamına dahil değildir) ile toplam en fazla 70 metreye kadar uzatılabilinir.
Kurulumda doğru bağlantıya dikkat ediniz (Cihazlardaki numaralandırmaları dikkate alın).
AD-1020Q ile ilgili talimat:İç istasyon başı her biri ayrı olmak üzere bir 2 telli hat döşenmelidir.
A.2. Kapı diafonu montajı (1) (res. D)
Hazırlık:
Kapı ünitesini ve santrali sabitlemeden önce uygun bir nokta seçilmelidir (Şekil C). Ardından kapı ünitesinden santrale
kadar gerekli hat uzunluğunu tespit edin. Bu 70m'yi geçmemelidir.
Dikkat: Hat doğrudan şebeke hatlarının yanına döşenmemelidir. Arızaları önlemek için lütfen yakl. 10 cm mesafe bırakın.
Yakında bir şebeke prizi (230V~) bulunmalıdır.
Talimatlar:
Henüz bir 2 telli kapı zili tesisatı kullanıyorsanız, ilave bir hat kurulumuna ihtiyaç duymadan bu mevcut olan iki zil teli hat-
larını bir kapı diafonun bağlantısı için kullanabilirsiniz. Kapı açma sinyali de iki ayrı hat üzerinden aktarılmaktadır. Bağlantı
hatları mümkün oldukça doğrudan kapı diafonun arkasında bulunmalıdır. Böylece hasarlara karşı daha iyi korunurlar.
Bağlantı yağmura ve sıçrayan suya karşı korumalı bir alanda yapılmalıdır ya da buna uygun bir kaplama veya sundurma
bulunmalıdır.
Montaj:
Kapı ünitesi sadece sıva altı montaj için uygundur.
1. Kapı ünitesinin montajına uygun olarak duvar boşluğunu oluşturun. Çerçeve boşluğu tamamıyla kapatmalıdır. Ölçü
(bakınız Şekil D).
2. Torna vida ile sabitleme vidalarını (6) sökün. Şimdi mahfazayı montaj çerçevesinden çekip çıkarabilirsiniz.
3. Şekil B'ye göre hattın bağlanması
4. Montaj çerçevesinin dörder vida/dübel ile sabitlenmesi
5. Dış üniteyi tekrar üzerine itin ve vidalayın
Kablo döşemesi veya uzatma:
Bağlantı hattı (0,75mm² kesitli 4 damarlı kablo) santralin(santrallerin) sabitleme yerine kadar döşenmelidir. Bağlantı için
yeterli uzunluğa dikkat edin.
AD 1020Q ile ilgili uyarı: Santral başına birer 4 damarlı hat artı kapı otomatiği döşenmelidir.
A.3. İç istasyonun montajı (2)
Santrali montaj aparatına iki vida yardımıyla istediğiniz yere sabitleyebilirsiniz.
«(4) na
Bağlantı kablosunu numaralara göre klemenslere bağlayın (bakınız Şekil B). Elektrik fişini (230V~) şebeke prizine takın.
DİKKAT: Hiçbir zaman doğrudan elektrik voltajına bağlamayın!
A.4. Mevcut kapı otomatiğine bağlantı (res. 5)
Aşağıda belirtilen spesifikasyonlu elektrikli kapı otomatiği kullanımında giriş kapısı, kapı diafonundan kapı otomatiğine
döşenmesi gereken bir iki telli hat üzerinden iç istasyonda bulunan »
« tuşu (12) ile açılabilinir. Kapı otomatiği 12 Volt
«(4).
doğrudan akım voltajı ile çalıştırılmalıdır ve en fazla 1 ampere ihtiyaç duymalıdır.
B. Kullanım
Ziyaretçi kapı ünitesinin zil düğmesine bastığında santralde zil sesi çalar. Ziyaretçiyle konuşmak için şimdi ahizeyi kaldırabi-
lirsiniz. Eğer bir kapı otomatiği bağlı ise »
« tuşuna (12) basarak kapıyı açabilirsiniz.
C. Resimler (A)
1.
Kapı ünitesi
2.
Santral
3.
Zil düğmesi
4.
Kapı otomatiği düğmesi
5.
Elektrik fişi
6.
Sabitleme vidaları
D. Talimatlar
CE-uyumu ile ilgili talimatlar
Aşırı statik, elektrikli veya yüksek frekansta alanların (deşarjlar, kablosuz telefonlar, telsiz tesisatlar, cep telefonları, mikro-
dalgaları) etkisinden dolayı cihazın (cihazların) işlevlerinin etkilenmesi söz konusu olabilir.
Temizlik ve bakım
Elektriğe bağlı çalışan cihazların temizlik öncesi elektrik bağlantılarını kesin (fişi prizden çekin). Gövdenin yüzeyini sabunlu
su ile nemlendirilmiş bir yumuşak bez ile temizlenebilinir. Aşındırıcı maddeler veya kimyasallar kullanmayın. Havalandırma
deliklerindeki toz birikintilerini sadece bir fırça ve gerekirse bir elektrikli süpürge ile temizleyin. Emme ağzı doğrudan ciha-
za tutmayın..
Güvenlik talimatları
Gövdelerde, fişlerde, elektrik kablolarında veya izolasyon hasar durumunda cihazları anında devre dışı bırakın ve elektrik
hatları çıkarın. ELEKTRİK ÇARPMASI HAYATİ TEHLİKE (fişi prizden çekin!) Hasarların uzman tarafından giderilmesini
sağlayın.
Kendi başınıza tamiratlara kalkışmayın!
E. Teknik veriler
Gerilim:
220V-240V
Hazır konumda:
İç istasyonu başı 2,1 W
Çalışır konumda:
2,1 W
İşletme sıcaklığı:
-10°C - +45°C
Zil sesi seviyesi:
azami 80dB (A) / 0,3 metre
Kapı otomatiği bağlantısı:
DC 12V, azami 1A*
Kapı otomatiği bu spesifikasyonlar ile uyumlu olmalıdır.
Değişikliklerin yapılma hakkı bildirimde bulunmadan saklıdır. Ürün bakımımız ve cihaz optimizasyonu çerçevesince içerik
ambalajda belirtilenlerden farklı olabilir.
WEEE Tasfiye Uyarısı
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri uyarınca bundan böyle ayıklanmamış çöplere
atılması yasaktır. Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı toplanması gerekliliğine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı toplama yerlerindeki öngörülen sistemlere
atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU VE KURULUNUN 2012/19/EU
YÖNERGESİ.