6. Description de l'appareil
9. Entretien et nettoyage
Sortie ionique
Touche de déverrouillage
Témoin d'utilisation
Poils
ATTENTION
Touche d'ions
• Assurez-vous que l'eau ne s'infiltre pas à l'intérieur. Si cela devait se produire, retirez les piles et utilisez
de nouveau l'appareil uniquement lorsqu'il est complètement sec.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles de l'appareil avant de le
nettoyer.
• Protégez l'appareil contre les coups, l'humidité, la poussière, les produits
chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop
proches (four, radiateur).
• Après l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié.
En cas de salissures plus importantes, vous pouvez également humidifier légèrement le chiffon avec de
la lessive. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
7. Mise en service
10. Élimination
Insérer les piles
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage.
points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive
2. Retirez le couvercle de compartiment à piles vers le
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils élec-
haut.
triques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables
3. Insérez les piles fournies dans le compartiment à
de l'élimination et du recyclage de ces produits.
piles. Assurez-vous de bien respecter la polarité (+/-)
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des
des piles.
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées
4. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des batteries est une obligation
légale qui vous incombe.
8. Utilisation
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du
Brosser les cheveux
plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
1. Pour activer la fonction ionique, appuyez sur la touche d'ions. Le
11. Données techniques
témoin d'utilisation s'allume. La sortie ionique émet alors des ions
négatifs qui agissent contre le chargement statique des cheveux.
• Modèle : HT10
Ceci évite que les cheveux chargés d'électricité statique se dressent
• Piles : 2 piles AAA de 1,5 V
tout seuls. Au niveau de la sortie ionique se fait entendre un léger
bruit, produit par le générateur d'ions intégré.
REMARQUE
Lorsque vous brossez vos cheveux avec la fonction ionique, assurez-vous que vos cheveux sont
bien secs. La fonction ionique n'est efficace que sur cheveux secs.
Si vos cheveux sont bouclés, courts ou abîmés, cela risque de réduire l'effet soyeux.
2. Brossez-vous les cheveux des racines aux pointes. Pour des résultats
encore plus doux, répétez ce processus. Pour éviter les nœuds dans les
longueurs, tenez la mèche et brossez les cheveux jusqu'à ce qu'ils soient
démêlés. Veillez à ne pas tirer sur les racines de cheveux.
3. Pour désactiver la fonction ionique après le brossage, appuyez sur la
touche d'ions. Le témoin d'utilisation s'éteint.
6. Cihaz açıklaması
9. Bakım ve temizleme
İyon çıkışı
Çıkarma düğmesi
Çalışma göstergesi
Fırça lifleri
DİKKAT
İyon tuşu
• Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin. Yine de içine su kaçacak olursa, derhal pilleri çıkarın ve
cihazı ancak tamamen kuruduğunda tekrar kullanın.
• Cihazda hasar oluşumunu önlemek için, temizlik öncesinde pilleri cihazdan çıkar-
tın.
• Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerin-
den ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
• Cihazı kullandıktan sonra yumuşak veya hafif nemli bir bez ile temizleyin. Daha
yoğun kirler için bezi hafif bir sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz. Aşındırıcı temizlik
maddesi kullanmayın.
10. Bertaraf etme
7. Çalıştırma
Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması amacıyla evsel atıklar ile birlikte
Pillerin takılması
atılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf edilmelidir.
Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and
1. Çıkarma düğmesine basın.
Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel
2. Pil bölmesi kapağını yukarıya çekerek çıkarın.
makamlara iletebilirsiniz.
3. Teslimat kapsamındaki pilleri pil bölmesine yerleştirin.
Kullanılmış, tamamen boşalmış piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel atık
Pillerin kutuplarının (+/-) doğru yönde olmasına dikkat
toplama yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pillerin
edin.
bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır.
4. Pil bölmesinin kapağını tekrar kapatın.
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil
8. Kullanım
kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir.
11. Teknik veriler
Saçların taranması
1. İyon fonksiyonunu etkinleştirmek için iyon tuşuna basın. Çalışma gös-
• Model: HT10
tergesi yanmaya başlar. İyon çıkışından, saçın statik yüklenmesine
• Piller: 2 x 1,5 V AAA pil
karşı etki eden negatif iyonlar çıkar. Böylece statik yüklenmiş saçları-
nızın istemsiz şekilde kabarması önlenir. İyon çıkışından hafif bir ses
duyulabilir, bu ses yerleşik iyon üretecinden gelir.
NOT
Saçlarınızı iyon fonksiyonu ile tararken saçlarınızın kuru olmasına dikkat edin. İyon fonksiyonu
sadece kuru saçta etkisini gösterir.
Kıvırcık, kısa, yıpranmış veya zarar görmüş saçlarınız varsa, ipeksi parlaklık etkisinde azalma ola-
bilir.
2. Saçlarınızı kökten uca kadar tarayın. Daha ipeksi bir sonuç için işlemi
tekrarlayın. Saç uçlarındaki düğümlenmeleri çözmek için, saç tutamını
sabit tutun ve düğümler açılana kadar saç uçlarınızı tarayın. Bu sırada
saçınızı kökünden çekmemeye dikkat edin.
3. Tarama işleminden sonra iyon fonksiyonunu kapatmak için iyon tuşuna
basın. Çalışma göstergesi söner.
6. Beschrijving van het apparaat
9. Reiniging en onderhoud
Bedrijfsindicator
Ionenuitgang
Ontgrendelingstoets
Borstelpennen
VOORZICHTIG
Ionen-toets
• Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt. Mocht dit toch een keer gebeuren, verwijder
dan de batterijen en gebruik het apparaat pas weer als het volledig droog is.
• Haal om schade aan het apparaat te voorkomen voor elke reiniging de batterijen
uit het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemische stoffen, sterke
temperatuurschommelingen en warmtebronnen (ovens, verwarmingselementen).
• Reinig het apparaat na het gebruik met een zachte, licht bevochtigde doek. Als
het apparaat heel vuil is, kunt u de doek ook licht met zeepsop bevochtigen.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen.
10. Verwijdering
7. Ingebruikname
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
Batterijen plaatsen
gewone huisvuil worden weggegooid. U kunt het apparaat inleveren bij gespecialiseerde inzamel-
punten in uw land. Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en
1. Druk op de ontgrendelingstoets.
elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor meer
2. Trek het deksel van het batterijvak naar boven toe
informatie kunt u contact opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in uw
van het apparaat.
gemeente.
3. Plaats de meegeleverde batterijen in het batterijvak.
Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de daarvoor specifiek bestemde
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
afvalbakken of bied ze aan bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak als
polariteit (+/-).
chemisch afval. U bent wettelijk verplicht de batterijen correct te verwijderen.
4. Sluit het deksel van het batterijvak weer.
Deze tekens kunt u aantreffen op batterijen met schadelijke stoffen: Pb = batterij bevat
lood, Cd = batterij bevat cadmium, Hg = batterij bevat kwik.
8. Bediening
11. Technische gegevens
Haar borstelen
1. Druk op de ionen-toets om de ionenfunctie te activeren. De bedrijfsin-
• Model: HT10
dicator gaat branden. Er stromen nu negatieve ionen uit de ionenuit-
• Batterijen: 2 AAA-batterijen van 1,5 V
gang die voorkomen dat het haar statisch geladen wordt. Daardoor
wordt voorkomen dat statisch geladen haar ongewenst overeind gaat
staan. Bij de ionenuitgang is zacht geruis te horen, dat gegenereerd
wordt door de ingebouwde ionengenerator.
AANWIJZING
Zorg ervoor dat uw haar droog is als u het met de ionenfunctie borstelt. De ionenfunctie werkt
alleen op droog haar.
Als u krullend, kort, futloos of beschadigd haar hebt, is het zijdeglanzende effect mogelijk minder.
2. Borstel uw haar van de haaraanzet tot in de punten. Voor een nog
mooier resultaat herhaalt u deze procedure. Om klitten in de punten
van het haar te verwijderen, houdt u de haarstreng vast en borstelt u
de punten tot de klitten weg zijn. Trek hierbij niet aan de haarwortels.
3. Druk op de ionen-toets om de ionenfunctie na het borstelen uit te
schakelen. De bedrijfsindicator gaat uit.
6. Device description
Unlock button
Operating display
Ion button
7. Initial use
Inserting the batteries
1. Press the unlock button.
2. Remove the battery compartment lid in an upward
direction.
3. Insert the batteries included in the delivery into the
battery compartment. When inserting the batteries,
ensure that the correct polarity (+/-) is observed.
4. Subsequently close the battery compartment lid
carefully.
8. Operation
Combing hair
1. To activate the ion function, press the ion button. The operation dis-
play begins to light up. Negative ions are emitted through the ion
• Classe de sécurité II
• Dimensions : 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
outlet which counteract the static charge of your hair. This prevents
• Poids : env. 90 g
statically charged hair from sticking out. The integrated ion generator
creates a quiet whirring which can be heard at the ion outlet.
Sous réserve d'erreurs et de modifications
NOTE
If you comb your hair using the ion functions, please ensure your hair is dry. The ion function only
provides its effect on dry hair.
The silky smooth effect may be reduced if you have curly, short, stressed or damaged hair.
2. Comb your hair from the roots to the tips. Repeat the procedure for an
even silkier result. To remove knots in the hair tips, hold the strands taut
and comb the tips until they are unknotted. Make sure that you do not
pull on the hair roots.
3. To turn off the ion function after combing your hair, press the ion button.
The operating display turns off.
6. Descrizione dell'apparecchio
Pulsante di sblocco
Indicatore di funzionamento
Pulsante ioni
7. Messa in servizio
Installazione delle batterie
1. Premere il pulsante di sblocco.
2. Aprire il vano batterie verso l'alto.
3. Inserire le batterie in dotazione nel vano batterie. Pre-
stare attenzione a rispettare la polarità corretta (+/-),
4. Richiudere il coperchio del vano batterie.
8. Uso
Pettinare i capelli
1. Per attivare la funzione a ioni, premere il pulsante ioni. L'indicatore
• Koruma sınıfı II
• Ölçüler: 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
di funzionamento inizia a illuminarsi. Dall'apertura di uscita degli ioni
fuoriescono ora ioni a carica negativa che contrastano la carica sta-
• Ağırlık: yakl. 90 g
tica dei capelli. Ciò impedisce che i capelli caricati staticamente si
sollevino in modo indesiderato. Sull'apertura di uscita degli ioni si
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
percepisce un leggero rumore prodotto dal generatore di ioni inte-
grato.
AVVERTENZA
Se si pettinano i capelli con la funzione a ioni, accertarsi che siano asciutti. La funzione a ioni agi-
sce solo sui capelli asciutti.
L'effetto setoso e lucente può ridursi in presenza di capelli ricci, corti, sciupati o danneggiati.
2. Spazzolare i capelli dall'attaccatura alle punte. Per un effetto ancora
più liscio, ripetere l'operazione. Per eliminare nodi sulle punte dei
capelli, tenere saldamente le ciocche e spazzolare i capelli fino a eli-
minare i nodi. Prestare attenzione a non tirare le radici.
3. Per disattivare la funzioni a ioni dopo avere spazzolato i capelli, pre-
mere il pulsante ioni. L'indicatore di funzionamento si spegne.
6. Opis urządzenia
Kontrolka trybu pracy
Przycisk odblokowujący
Przycisk aktywacji jonów
7. Uruchomienie
Wkładanie baterii
1. Naciśnij przycisk odblokowujący.
2. Podnieś pokrywę komory baterii do góry.
3. Włóż znajdujące się w zestawie baterie do komory
baterii. Upewnij się, że bieguny baterii (+/-) są prawi-
dłowo skierowane.
4. Zamknij pokrywę komory baterii.
8. Obsługa
Czesanie włosów
1. Aby aktywować funkcję jonizacji, naciśnij przycisk JONIZACJA. Kon-
• Veiligheidsklasse II
• Afmetingen: 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
trolka trybu pracy zacznie się świecić. Z wylotu jonowego wydostają
się jony ujemne, które przeciwdziałają elektryzowaniu się włosów.
• Gewicht: ca. 90 g
Dzięki temu elektryzujące się włosy nie odstają w sposób niepożą-
dany. W wylocie jonowym powstaje niewielki szum, wytwarzany przez
Fouten en wijzigingen voorbehouden
wbudowany generator jonów.
WSKAZÓWKA
Jeśli chcesz uczesać włosy wykorzystując funkcję jonizacji, upewnij się, że włosy są suche. Funk-
cja jonizacji działa tylko na suchych włosach.
W przypadku kręconych, zniszczonych lub uszkodzonych włosów, efekt jedwabistego połysku
może być mniej spektakularny.
2. Szczotkuj włosy w kierunku od nasady do końcówek. Aby uzyskać
jeszcze większy efekt gładkości, powtórz cały proces od początku.
Abyrozplątać końcówki włosów, przytrzymaj mocno pasmo włosów
i szczotkuj do momentu, aż końcówki się rozplączą. Zwróć przy tym
szczególną uwagę na to, aby nie ciągnąć za korzeń włosa.
3. Aby wyłączyć funkcję jonizacji po skończonym czesaniu, naciśnij przy-
cisk JONIZACJA. Kontrolka trybu pracy zgaśnie.
• Χρησιμοποιείτε μόνον τον ίδιο ή έναν ισοδύναμο τύπο μπαταρίας.
• Αλλάζετε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα.
• Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες!
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τις μπαταρίες.
6. Περιγραφή συσκευής
Πλήκτρο απασφάλισης
Ένδειξη λειτουργίας
Πλήκτρο ιόντων
7. Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση μπαταριών
1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης.
2. Τραβήξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών προς
τα πάνω.
3. Τοποθετήστε τις μπαταρίες που περιλαμβάνο-
νται στον παραδοτέο εξοπλισμό στη θήκη μπατα-
ριών. Προσέχετε τη σωστή πολικότητα των μπατα-
ριών (+/-).
4. Κλείστε πάλι το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
8. Χειρισμός
Χτένισμα μαλλιών
1. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ιόντων, πατήστε το πλήκτρο
ιόντων. Η ένδειξη λειτουργίας αρχίζει να ανάβει. Από την έξοδο των
ιόντων ρέουν τώρα αρνητικά ιόντα, που εξουδετερώνουν την στατική
φόρτιση των μαλλιών. Με αυτόν τον τρόπο αποφεύγεται το φαι-
νόμενο να πετούν τα μαλλιά σας λόγω στατικού ηλεκτρισμού. Στην
έξοδο των ιόντων ακούγεται ένας ελαφρύς θόρυβος, που δημιουργεί-
ται από την ενσωματωμένη γεννήτρια ιόντων.
ΟΔΗΓΙΑ
Όταν χτενίζετε μαλλιά με τη λειτουργία ιόντων, προσέχετε να είναι τα μαλλιά σας στεγνά. Η λει-
τουργία ιόντων έχει καλό αποτέλεσμα μόνο σε στεγνά μαλλιά.
Όταν τα μαλλιά σας έχουν μπούκλες ή είναι κοντά, καταπονημένα και φθαρμένα δεν είναι πλέον
τόσο λαμπερά.
9. Maintenance and cleaning
Ion outlet
Bristles
CAUTION
• Ensure that no water enters the device. If this should happen, remove the batteries and only use the
device again when it is completely dry.
• To avoid damage to the device, remove the batteries from the device before
cleaning it.
• Protect the device from impacts, moisture, dust, chemicals, marked temperature
fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters).
• Clean the device after use with a soft, slightly damp cloth. If it is very dirty, you
can also moisten the cloth with a mild soapy solution. Do not use any abrasive
cleaning products.
10. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its
useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If
you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated
collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to
dispose of the batteries.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery
contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
11. Technical data
• Model: HT10
• Protection class II
• Dimensions: 12.0 x 7.4 x 5.4 cm
• Batteries: 2 x 1.5 V AAA batteries
• Weight: approx. 90 g
Subject to errors and changes
9. Pulizia e manutenzione
Apertura di uscita degli ioni
ATTENZIONE
Setole
• Accertarsi che non penetri acqua nell'apparecchio. Se l'apparecchio si dovesse bagnare, rimuovere le
batterie e utilizzarlo di nuovo solo quando sarà perfettamente asciutto.
• Per evitare di danneggiare l'apparecchio, rimuovere le batterie prima di proce-
dere alla pulizia.
• Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di
temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
• Dopo l'utilizzo pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumi-
dito. Se l'apparecchio è molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua
e sapone. Non utilizzare detergenti abrasivi.
10. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparec-
chio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei
punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle
batterie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche: Pb =
batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente
mercurio.
11. Dati tecnici
• Modello: HT10
• Classe di protezione II
• Dimensioni: 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
• Batterie: 2 batterie AAA da 1,5 V
• Peso: ca. 90 g
Salvo errori e modifiche
9. Czyszczenie i konserwacja
Wylot jonów
Włosie
UWAGA
• Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy wyjąć
baterie i używać urządzenia ponowniedopiero po jego całkowitym osuszeniu.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przed czyszczeniem należy wyjąć z niego
baterie.
• Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi
wahaniami temperatury i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec,
grzejnik).
• Urządzenie należy czyścić po użyciu miękką, lekko zwilżoną ściereczką. W przy-
padku silniejszych zabrudzeń ściereczkęmożna również zwilżyć lekko wodą z mydłem. Nie należy uży-
wać środków czyszczących do szorowania.
10. Utylizacja
W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska, nie należy wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowied-
nim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z Dyrektywą WE
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych
pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do
sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii
zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb =
bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
11. Dane techniczne
• Model: HT10
• Klasa ochronności II
• Wymiary: 12,0 × 7,4 × 5,4 cm
• Baterie: 2 x bateria 1,5 V AAA
• Waga: ok. 90 g
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
2. Βουρτσίζετε τα μαλλιά σας από τη ρίζα μέχρι την κορυφή. Για ένα
ακόμα πιο απαλό αποτέλεσμα, επαναλάβετε το βούρτσισμα. Για να
αφαιρέσετε τους κόμπους από τις κορυφές των μαλλιών κρατάτε τις
τούφες τεντωμένες και βουρτσίζετε τις κορυφές μέχρι να φύγουν όλοι
οι κόμποι. Προσέξτε να μην τραβάτε τις ρίζες των μαλλιών.
Έξοδος ιόντων
3. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ιόντων μετά το χτένισμα, πιέ-
Τρίχες βούρτσας
στε το πλήκτρο ιόντων. Η ένδειξη λειτουργίας σβήνει.
9. Καθαρισμός και συντήρηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Δεν επιτρέπεται να εισέλθει νερό στη συσκευή. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό, αφαιρέστε τις μπατα-
ρίες και μην χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή πριν στεγνώσει εντελώς.
• Για να αποφύγετε βλάβες της συσκευής, αφαιρέστε πριν από τον καθαρισμό τις
μπαταρίες από τη συσκευή.
• Προστατέψτε τη συσκευή από χτυπήματα, υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες, έντο-
νες διακυμάνσεις θερμοκρασίας και κρατήστε τη μακριά από πηγές θερμότητας
(φούρνους, θερμαντικά σώματα).
• Καθαρίστε τη συσκευή μετά από τη χρήση με ένα μαλακό, ελαφρώς βρεγμένο
πανί. Αν υπάρχουν πολλές ακαθαρσίες μπορείτε επίσης να υγράνετε το πανί με ήπιο διάλυμα σαπου-
νιού. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά.
10. Απόρριψη
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, η συσκευή στο τέλος της διάρκειας ζωής της δεν
επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη μπορεί να πραγματο-
ποιείται μέσω κατάλληλων σημείων συλλογής στη χώρα σας. Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με
την οδηγία της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση αποριών, απευθυνθείτε στην αρμόδια
για την απόρριψη δημοτική υπηρεσία.
Οι μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί και έχουν εκφορτιστεί πλήρως πρέπει να
τοποθετούνται σε οικολογικούς κάδους με ειδική σήμανση ή στα σημεία συγκέντρωσης
ειδικών απορριμμάτων ή να παραδίδονται σε εμπόρους ηλεκτρικών ειδών. Είσαστε
υποχρεωμένοι από τη νομοθεσία να φροντίσετε για τη διαχείριση των μπαταριών.
Αυτά τα σύμβολα βρίσκονται στις μπαταρίες που περιέχουν βλαβερές ουσίες: Pb = η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο, Cd = η μπαταρία περιέχει κάδμιο, Hg = η μπαταρία περιέχει
υδράργυρο.
11. Τεχνικά χαρακτηριστικά
• Μοντέλο: HT10
• Κατηγορία προστασίας ΙΙ • Διαστάσεις: 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
• Μπαταρίες: 2 μπαταρίες ΑΑΑ 1,5 V • Βάρος: περίπου 90 g
Με επιφύλαξη σφαλμάτων και αλλαγών
6. Gerätebeschreibung
9. Reinigung und Instandhaltung
Ionenauslass
Entriegelungstaste
Betriebsanzeige
Borsten
VORSICHT
Ionen-Taste
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte,
entfernen Sie die Batterien und verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, wenn
es völlig trocken ist.
• Um Schäden am Gerät zu vermeiden, entnehmen Sie vor der Reinigung die Bat-
terien aus dem Gerät.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuch-
ten. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
7. Inbetriebnahme
10. Entsorgung
Batterien einsetzen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste.
Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtli-
2. Ziehen die Batteriefachabdeckung nach oben ab.
nie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die
3. Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien
für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
in das Batteriefach ein. Achten Sie beim Einlegen auf
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell
die korrekte Polarität (+/-) der Batterien.
gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohänd-
4. Verschließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
ler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
8. Bedienung
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Haare kämmen
11. Technische Daten
1. Um die Ionenfunktion zu aktivieren, drücken Sie auf die Ionen-Taste.
Die Betriebsanzeige beginnt zu leuchten. Aus dem Ionenauslass strö-
• Modell: HT10
men nun negative Ionen, die der antistatischen Aufladung der Haare
• Batterien: 2 x 1,5 V Batterien AAA
entgegenwirken. Dadurch wird verhindert, dass statisch geladene
Haare ungewollt abstehen. Am Ionenauslass ist ein leises Rauschen
12. Garantie und Service
zu hören, das durch den eingebauten Ionengenerator erzeugt wird.
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garan-
tie gilt nicht:
HINWEIS
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
Wenn Sie Haare mit der Ionenfunktionen kämmen, achten Sie darauf, dass die Haare trocken
• Für Verschleißteile.
sind. Die Ionenfunktion entwickelt Ihre Wirkung nur auf trockenem Haar.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
Wenn Sie gelockte, kurze, strapazierte oder beschädigte Haare haben, kann dies den seidig glän-
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
zenden Effekt verringern.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm
2. Bürsten Sie Ihre Haare vom Ansatz bis in die Spitzen. Für ein noch
(Germany) geltend zu machen.
geschmeidigeres Ergebnis, wiederholen Sie den Vorgang. Um Verkno-
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
tungen in den Haarspitzen zu entfernen, halten Sie die Strähne fest und
Service Hotline:
bürsten Sie die Haarspitzen, bis Sie entknotet sind. Achten Sie hierbei
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144; E-Mail: kd@beurer.de
darauf, nicht an den Haarwurzeln zu ziehen.
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse
zu senden:
3. Um die Ionenfunktion nach dem Kämmen auszuschalten, drücken Sie
Beurer GmbH, Servicecenter, Lessingstraße 10 b, 89231 Neu-Ulm, Germany
die Ionen-Taste. Die Betriebsanzeige erlischt.
6. Descripción del aparato
9. Mantenimiento y limpieza
Salida de iones
Tecla de desbloqueo
Piloto de funcionamiento
Cerdas
PRECAUCIÓN
Tecla de iones
• Evite que penetre agua en el aparato. Pero si alguna vez le ocurre esto, retire las pilas y no vuelva a uti-
lizar el aparato hasta que esté completamente seco.
• Para evitar daños en el aparato, retire las pilas antes de proceder a la limpieza.
• Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes cam-
bios de temperatura y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
• Limpie con cuidado el aparato después de su utilización con un paño suave lige-
ramente humedecido. Si está muy sucio, el paño puede humedecerse con agua
ligeramente jabonosa. No use productos abrasivos.
10. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto
7. Puesta en funcionamiento
con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles
Colocación de las pilas
en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal
1. Pulse la tecla de desbloqueo.
competente en materia de eliminación de residuos.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores
tirando de ella hacia arriba.
de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o
3. Coloque las pilas suministradas en el comparti-
a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por
mento de las pilas. Colóquelas con la polaridad
ley a eliminar las pilas correctamente.
correcta (+/-).
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila con-
4. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento.
tiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
8. Manejo
11. Datos técnicos
Peinado del cabello
• Modelo: HT10
1. Para activar la función de iones, pulse la tecla de iones. El piloto de
• Pilas: 2 pilas de 1,5 V AAA
funcionamiento empieza a encenderse. La salida de iones emite
iones negativos que contrarrestan la carga estática del cabello. Así
se evita que el cabello con carga estática se electrice de forma no
deseada. En la salida de iones se escucha un ruido suave producido
por el generador de iones integrado.
NOTA
Asegúrese de que el pelo esté seco cuando lo peine con la función de iones, ya que dicha fun-
ción solo es efectiva sobre cabello seco.
Si tiene el pelo rizado, corto, estropeado o dañado, el efecto de brillo sedoso puede ser menor.
2. Cepille el cabello de la raíz a las puntas. Repita el proceso para conse-
guir un resultado aún más suave. Para eliminar enredones en las pun-
tas, sujete bien los mechones y cepille las puntas hasta que queden
desenredadas. Procure no tirar de las raíces.
3. Para desactivar la función de iones tras el peinado, pulse la tecla de
iones. El piloto de funcionamiento se apaga.
6. Описание прибора
9. Ремонт и очистка
Выпускное
Индикатор режима работы
Кнопка разблокировки
отверстие для ионов
Щетинки
ОСТОРОЖНО
Кнопка ионизации
• Следите за тем, чтобы в прибор не попала вода. В случае попадания в прибор воды сразу
же извлеките из него батарейку и используйте его только после полного
высыхания.
• Во избежание повреждений перед очисткой прибора извлекайте батарейки.
• Предохраняйте прибор от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных
колебаний температуры и храните вдали от источников тепла (печей, радиа-
торов отопления).
• После использования очищайте прибор мягкой, слегка влажной салфеткой.
При сильном загрязнении салфетку можно смочить слабым мыльным раствором. Не исполь-
зуйте абразивные чистящие средства.
10. Утилизация
7. Ввод в эксплуатацию
В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы прибор следует
Установка батареек
утилизировать отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через
соответствующие пункты сбора в вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно
1. Нажмите кнопку разблокировки.
Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste
2. Потяните крышку отделения для батареек вверх.
Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную
3. Вставьте батарейки, входящие в комплект
службу, ответственную за утилизацию отходов.
поставки. При установке соблюдайте правильную
Использованные, полностью разряженные батарейки следует выбрасывать в специальные
полярность (+/-) батареек.
контейнеры, сдавать в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования.
4. Закройте крышку отделения для батареек.
Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию батареек. Следующие знаки
8. Управление
предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ: Pb = батарейка содержит
свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
Расчесывание волос
11. Технические характеристики
1. Для включения функции ионизации нажмите кнопку ионизации.
Индикатор работы начнет мигать. Из выпускного отверстия для
• Модель: HT10
ионов будут поступать отрицательные ионы, которые предотвра-
• Батарейки: 2 батарейки 1,5 В типа AAA
щают образование статического заряда в волосах. С их помо-
щью волосы перестают электризоваться. Вы услышите тихий
12. Гарантия
шум из выпускного отверстия для ионов, который возникает
Mы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев
из-за работы встроенного генератора ионов.
со дня продажи через розничную сеть
Гарантия не распространяется:
УКАЗАНИЕ
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
Во время расчесывания с включенной функцией ионизации волосы должны быть сухими.
- на быстроизнашивающиеся части
Функция ионизации воздействует только на сухие волосы.
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
Если у Вас вьющиеся, непослушные или поврежденные волосы, эффект придания блеска
- на случаи собственной вины покупателя
и шелковистости может снизиться.
- при отсутствии кассового чека.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
2. Расчесывайте волосы, начиная от корней до кончиков. Чтобы волосы
Фирма-изготовитель:
стали более мягкими, повторите процедуру еще раз. Чтобы распутать
узелки на кончиках волос, удерживайте прядь и расчесывайте, пока
Фирма-импортер:
узелок не распутается. Не тяните при этом волосы у корней.
Сервисный центр:
3. Чтобы выключить функцию ионизации, нажмите кнопку ионизации.
Индикатор работы погаснет.
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
• Não utilize baterias recarregáveis!
2. Escova os seus cabelos da raiz dos cabelos até às pontas. Para obter
• Não desfaça, não abra nem triture as pilhas.
um resultado ainda mais sedoso, repita o processo. Para desfazer
nós nas pontas dos cabelos, segura na madeixa e escova as pontas
6. Descrição do aparelho
dos cabelos até ficarem desembaraçados e sem nós. Preste atenção
Saída de ionização
para não puxar pelas raízes dos cabelos.
Indicador de funcionamento
Tecla de destravamento
Cerdas
3. Para desligar a função de ionização depois de se pentear, prima o
Botão de ionização
botão de ionização. A luz piloto apaga-se.
9. Limpeza e conservação
CUIDADO
• Assegure-se de que não entra água no interior do aparelho. Mas se isso alguma vez acontecer, retire as
pilhas e só volte a usar o aparelho quando estiver totalmente seco.
• Para evitar a danificação do aparelho, retire as pilhas antes de limpar o aparelho.
• Proteja o aparelho de choques, humidade, pó, produtos químicos, variações
bruscas de temperatura e mantenha-o afastado de fontes de calor (fornos, radia-
dores).
7. Colocação em funcionamento
• Depois da utilização, limpe o aparelho com um pano macio e ligeiramente hume-
Colocar as pilhas
decido. Se estiver muito sujo, pode humedecer o pano com um pouco de água
e sabão. Não use produtos de limpeza abrasivos.
1. Carregue no botão de destravamento.
2. Tire a tampa do compartimento das pilhas puxan-
do-a para cima.
10. Eliminação
3. Coloque as pilhas fornecidas no compartimento
Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser deitado fora
das pilhas. Assegure-se de que coloca as pilhas de
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de
acordo com a polaridade correta (+/-).
recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE
4. Volte a fechar o compartimento das pilhas colocando
relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este
a tampa.
respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos.
Depois de gastas e completamente descarregadas, as pilhas terão de ser depositadas
8. Utilização
nos locais de recolha próprios (pilhões) ou entregues em lojas de material elétrico. Qual-
Pentear os cabelos
quer pessoa tem a obrigação de descartar as pilhas de forma adequada.
Estes símbolos encontram-se em pilhas que contenham substâncias nocivas: Pb = pilha
1. Para ativar a função de ionização, prima o botão de ionização. A luz
contém chumbo, Cd = pilha contém cádmio, Hg = pilha contém mercúrio.
piloto acende-se. Agora, começam a sair da saída de ionização iões
negativos que contrariam a carga estática dos cabelos. Desta forma
11. Dados técnicos
impede-se que os cabelos carregados de eletricidade estática fiquem
• Modelo: HT10
eriçados. Ouve-se um ligeiro ruído de fluxo na saída de ionização que
é gerado pelo gerador de iões integrado no aparelho.
• Pilhas: 2 pilhas "AAA" de 1,5 V cada
NOTA
Quando pentear os seus cabelos com a função de ionização ativa, assegure-se de que os cabe-
los estão secos. A função de ionização só surte efeito em cabelos secos.
Se tiver cabelos encaracolados, curtos, cansados ou danificados, o efeito sedoso e acetinado
pode ser menos intenso.
• Schutzklasse II
• Maße: 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
• Gewicht: ca. 90 g
Irrtum und Änderungen vorbehalten
• Clase de protección II
• Dimensiones: 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
• Peso: aprox. 90 g
Salvo errores y modificaciones
• Класс защиты II
• Размер: 12,0 x 7,4 x 5,4 см
• Вес: примерно 90 г
Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2, офис 3
109451 г. Москва, ул. Перерва , 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
bts-service@ctdz.ru
Возможны ошибки и изменения
• Classe de proteção II
• Dimensões: 12,0 x 7,4 x 5,4 cm
• Peso: aprox. 90 g
Salvo erro ou omissão
591.07_2017-11-20_01_IM1a