Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Multifunktionsstyler
Gebrauchsanweisung ................ 2 - 13
G
Multi-function styler
Operating instructions .............. 14 - 24
F
Fer multifonctions
Mode d'emploi .......................... 25 - 36
E
Moldeador multifunción
Instrucciones de uso ................ 37 - 48
I
Styler multifunzione
Istruzioni per l'uso .................... 49 - 60
T
Çok fonksiyonlu şekillendirici
Kullanım kılavuzu ..................... 61 - 71
r
Мультистайлер для волос
Инструкция по применению ...72 - 84
Q
Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów
Instrukcja obsługi ......................85 - 96
O
Multifunctionele styler
Gebruiksaanwijzing ................97 - 108
P
Modelador de cabelos multifuncional
Instruções de utilização ........109 - 119
K
Styler πολλαπλών λειτουργιών
Οδηγίες χρήσεως..................120 - 131
HTE 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer ELLE HTE 50

  • Seite 1 HTE 50 Multifunktionsstyler Мультистайлер для волос Gebrauchsanweisung ....2 - 13 Инструкция по применению ...72 - 84 Multi-function styler Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów Operating instructions ....14 - 24 Instrukcja obsługi ......85 - 96 Fer multifonctions Multifunctionele styler Mode d'emploi ......25 - 36 Gebruiksaanwijzing ....97 - 108 Moldeador multifunción Modelador de cabelos multifuncional...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D Deutsch Inhalt Lieferumfang Zum Kennenlernen ........2 • Multifunktionsstyler Zeichenerklärung ........3 • Glätteisen Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... 3 • Kreppeisen • großer Lockenstab Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .. 3 • kleiner Lockenstab Gerätebeschreibung ......... 5 • flacher Lockenstab Bedienen ..........7 •...
  • Seite 3: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung bzw. auf dem Gerät verwendet. Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags! Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
  • Seite 4 • Kabel nur am Netzstecker aus der • Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, Steckdose ziehen. müssen Sie diese Gebrauchsanleitung mitgeben. • Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von Gefahr nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 12 11 Benennung Benennung Keramik beschichtete Heizplatte Griff Klappe 360° Drehgelenk Hebel zum Öffnen der Klappe Knickschutz mit Aufhängeöse Betriebs-Kontrollleuchte Netzkabel Schiebeschalter für die Heizstufen: Verriegelungsring 0 Aus Wahlschalter für die Funktion des 1 niedrige Stufe Glätt/Krepp-Eisens [F, G] 2 hohe Stufe Glätt/Krepp-Aufsatz...
  • Seite 6 Benennung Benennung Großer Lockenstab für voluminöse Bürstaufsatz für geschmeidige Locken Wellen Kleiner Lockenstab für sanfte Locken Kreppeisen für gekreppte Wellen Flacher Lockenstab für gekreppte Glätteisen für glatte Haare Locken Aufstellbügel Spiralaufsatz für Korkenzieherlocken...
  • Seite 7: Bedienen

    Bedienen Aufsätze wechseln Achtung Warnung • Entwirren Sie das Netzkabel [9] wenn es verdreht ist. • Lassen Sie den aufgesteckten Aufsatz vor • Ziehen, verdrehen und knicken Sie das dem Abbauen immer abkühlen – Netzkabel [9] nicht bzw. ziehen oder legen Verbrennungsgefahr! Sie es nicht über/auf scharfe, spitze •...
  • Seite 8: Temperatur Einstellen

    Locken/Wellen formen • Legen Sie den Multifunktionsstyler oder stellen Sie den Multifunktionsstyler mit dem Sie können die Haare mit den Lockenstäben ausgeklappten Aufstellbügel [13] auf eine [A, B, C] formen: stabile, waagrechte und nicht brennbare • Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen Unterlage oder halten Sie den mit einer Breite von circa 2 Zentimetern ein.
  • Seite 9 Bürstaufsatz verwenden Spiralaufsatz verwenden Sie können den Bürstaufsatz [E] mit dem Sie können den Spiralaufsatz [D] mit dem Lockenstab [B] verwenden: Lockenstab [A] verwenden: • Prüfen Sie, ob der Lockenstab [B] abgekühlt • Prüfen Sie, ob der Lockenstab [A] abgekühlt ist.
  • Seite 10 Glätteisen verwenden • Stecken Sie den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] auf den Multifunktionsstyler. • Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs [A] um die Lockenzange zu öffnen. • Legen Sie die Haarsträhne mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Lockenstabs [A]. •...
  • Seite 11: Nach Dem Gebrauch

    Kreppeisen verwenden • Öffnen Sie das Kreppeisen [F] wieder und nehmen Sie die Haarsträhne heraus. • Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie an der Haarspitze angekommen sind. Nach dem Gebrauch • Schalten Sie das Gerät am Schiebeschalter [5] in Stellung 0. •...
  • Seite 12: Technische Daten

    Glätt-/Kreppeisen [F/G] reinigen • Schieben Sie den Wahlschalter [11] in die Position „Glätten“ [a]. • Drücken Sie auf den Hebel [3] um den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] zu öffnen. • Schieben Sie mit den Fingern der anderen Hand den Wahlschalter [11] in die Position „Kreppen“...
  • Seite 13: Garantie Und Service

    Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes Die Garantie gilt nicht: von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der • Im Falle von Schäden, die auf Beurer GmbH unsachgemäßer Bedienung beruhen. Söflinger Straße 218 • Für Verschleißteile. 89077 Ulm, Germany •...
  • Seite 14: Included In Delivery

    G English Contents Included in delivery About the unit ......... 14 • Multi-function styler Signs and symbols ......... 15 • Straightening iron Intended use ........... 15 • Crimping iron • Large curling iron Safety instructions for your health ..15 •...
  • Seite 15: Signs And Symbols

    Signs and symbols The following symbols appear in these instructions or on the unit. Danger The unit must not be used in the vicinity of water or in water (e.g. washbasin, shower, bathtub) – risk of electric shock! Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessories.
  • Seite 16 • Pull the cord out of the socket by the mains • If you give the unit to a third party, you plug only. must include these instructions for use. • For additional protection, we recommend installing a residual-current device (RCD) Danger with a rated current of no more than 30 mA in the electrical circuit of the bathroom.
  • Seite 17: Unit Description

    Unit description 12 11 Item Description Item Description Ceramic-coated heating plate Handle Flap 360° rotatable joint Lever for opening the flap Bend protection with hanging eyelet Operation indicator lamp Mains cable Slide switch for the heat levels: Lock ring 0 Off Selector switch for the function of the 1 Low level straightening/crimping iron [F, G]...
  • Seite 18 Item Description Item Description Large curling iron for voluminous Brush attachment for sleek waves curls Crimping iron for crimped waves Small curling iron for gentle curls Straightening iron for straight hair Flat curling iron for crimped curls Stand Spiral attachment for corkscrew curls...
  • Seite 19: Operation

    Operation Changing attachments Important Warning • Straighten the mains cable [9] if it becomes twisted. • When the attachment is in place on the • Do not pull, twist or kink the mains unit, always let it cool down before cable [9];...
  • Seite 20: Adjusting The Temperature

    Adjusting the temperature Shaping curls/waves You can shape your hair with the curling irons You can set the temperature at two levels [A, B, C]: using the slide switch [5]. We recommend the following temperature settings: • Divide your hair into individual strands with a width of about 2 cm.
  • Seite 21 Using the brush attachment Using the spiral attachment You can use the brush attachment [E] with the You can use the spiral attachment [D] with the curling iron [B]: curling iron [A]: • Check whether the curling iron [B] has •...
  • Seite 22 Using the straightening iron • Attach the straightening/crimping attachment [12] to the multi-function styler. • Press the lever of the curling iron [A] to open the curling tong. • Place the hair strand ends between the barrel and the curling tong of the curling iron [A].
  • Seite 23: After Use

    Using the crimping iron • Open the crimping iron [F] again and take the hair strands out. • Repeat the process until you have reached the hair ends. After use • Switch off the unit by moving the slide switch [5] into position 0. •...
  • Seite 24: Technical Specifications

    Cleaning the straightening/crimping iron [F/G] • Slide the selector switch [11] into the "Straighten" position [a]. • Press on the lever [3] to open the straightening/crimping attachment [12]. • Use the fingers on your other hand to slide the selector switch [11] into the "Crimp" position [c].
  • Seite 25: Volume De Livraison

    F Français Sommaire Volume de livraison Familiarisation avec l'appareil ....25 • Fer multifonctions Symboles utilisés ........26 • Fer à lisser Utilisation conforme aux prescriptions ..26 • Fer à crêper Consignes de sécurité pour votre santé . 26 •...
  • Seite 26: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi ou sur l'appareil. Danger L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou dans l'eau (p. ex. lavabo, douche, baignoire) – risque d'électrocution ! Avertissement Indication d'avertissement de risques de blessures ou de dangers pour votre santé.
  • Seite 27 • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • L'installation d'un dispositif à courant différentiel résiduel DDR avec un courant • Si vous transmettez l'appareil à une tierce de déclenchement n'excédant pas de personne, veuillez également lui remettre 30 mA est recommandée dans le circuit le présent mode d'emploi.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 12 11 Rep. Désignation Rep. Désignation Plaque chauffante revêtue de Poignée céramique Articulation tournante à 360° Clapet Protection anti-brisure avec anneau Levier pour l'ouverture du clapet de suspension Témoin lumineux de fonctionnement Câble d'alimentation Interrupteur à coulisse pour les Bague de verrouillage niveaux de chauffage : Sélecteur pour la fonction fer à...
  • Seite 29 Rep. Désignation Rep. Désignation Grand fer à friser pour des boucles Embout à brosse pour ondulations volumineuses souples Petit fer à friser pour boucles douces Fer à crêper pour ondulations crêpées Fer à friser plat pour boucles crêpées Fer à lisser pour cheveux lisses Etrier de relèvement Embout spiralé...
  • Seite 30: Utilisation

    Utilisation Remplacement des éléments Attention amovibles • Démêlez le câble d'alimentation [9] s'il est Avertissement vrillé. • Ne tirez pas, ne vrillez pas et ne pliez pas • Laissez toujours refroidir l'élément le câble d'alimentation [9], ne le tirez pas amovible monté...
  • Seite 31: Réglage De La Température

    Formage de boucles / d'ondulations • Contrôlez la bonne fixation de l'élément sur la poignée. Vous pouvez former vos cheveux à l'aide des fers à friser [A, B, C] : • Posez le fer multifonctions avec ou sans l'étrier de redressement [13] déplié sur un •...
  • Seite 32 Utilisation de l'embout à brosse Utilisation de l'embout spiralé Vous pouvez utiliser l'embout à brosse [E] Vous pouvez utiliser l'embout spiralé [D] avec avec le fer à friser [B] : le fer à friser [A] : • Contrôlez si le fer à friser [B] est refroidi. •...
  • Seite 33 Utilisation du fer à lisser • Montez l'élément de lissage / crêpage [12] sur le fer multifonctions. • Pressez le levier du fer à friser [A] pour ouvrir la pince à boucles. • Posez les mèches avec la pointe des cheveux entre le tube chauffant et la pince à...
  • Seite 34: Après L'utilisation

    Utilisation du fer à crêper • Ouvrez à nouveau le fer à crêper [F] et retirez la mèche de cheveux. • Répétez le processus jusqu'à la pointe des cheveux. Après l'utilisation • Désactivez l'appareil en amenant l'interrupteur à coulisse [5] sur la position "0".
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage du fer à lisser / fer à crêper [F/G] • Poussez le sélecteur [11] en position "lissage" [a]. • Pressez le levier [3] pour ouvrir l'élément de lissage / crêpage [12]. • Poussez avec les doigts de l'autre main le sélecteur [11] en position "crêpage"...
  • Seite 36 Pour toute question, veuillez vous adresser p. ex. auprès de la mairie de votre commune aux collectivités locales responsables pour ou ville, auprès des entreprises d'élimination l'élimination et du recyclage de ces produits. de déchets locales ou auprès de votre revendeur.
  • Seite 37: Volumen De Suministro

    E Español Índice Volumen de suministro Introducción ..........37 • Moldeador multifunción Aclaración de los símbolos ..... 38 • Plancha alisadora Uso previsto ..........38 • Plancha onduladora • Rizador grande Indicaciones de seguridad para su salud ..........38 • Rizador pequeño Descripción del aparato ......
  • Seite 38: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Se utilizan los siguientes símbolos en las instrucciones de uso y en el aparato. Peligro No debe utilizarse el aparato cerca del agua o ser sumergido en agua (p. ej. lavabo, ducha, bañera). ¡Riesgo de electrocución! Advertencia Nota de advertencia sobre peligros de lesiones o riesgo para su salud.
  • Seite 39: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    • Como protección adicional, se recomienda • Si entrega el aparato a otra persona, la instalación de un dispositivo protector de entréguele también las instrucciones de corriente de fuga RCD con una corriente uso. de desconexión de no más de 30 mA en el circuito eléctrico del baño.
  • Seite 40: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 12 11 Pos. Nombre Pos. Nombre Plancha de calor con recubrimiento Mango de cerámica Junta giratoria de 360° Tapa Protección contra doblado con Palanca para abrir la tapa argolla Luz de control de funcionamiento Cable de red Conmutador deslizante para los Anillo de bloqueo niveles de calor:...
  • Seite 41 Pos. Nombre Nombre Rizador grande para rizos Cepillo adicional para ondas grandes voluminosos Plancha onduladora para ondas Rizador pequeño para rizos suaves pequeñas Rizador plano para ondulaciones Plancha alisadora para cabello liso Accesorio en espiral para Asa abatible tirabuzones...
  • Seite 42: Manejo

    Manejo Cambiar las piezas adicionales Atención Advertencia • Desenrede el cable de corriente [9] si está retorcido. • Deje enfriar siempre la pieza encajada • No enrede, doble o tire del cable de antes de desmontarla. ¡Riesgo de corriente [9] ni lo coloque encima de quemaduras! objetos punzantes o afilados o superficies •...
  • Seite 43: Ajustar La Temperatura

    Crear rizos/ondas • Coloque el moldeador multifunción con el asa abatible desplegada [13] sobre una Utilice los distintos rizadores [A, B, C] para dar superficie no inflamable, horizontal y firme, forma al cabello: o sosténgalo en la mano. • Reparta el cabello en mechones individuales con una anchura de unos Ajustar la temperatura 2 centímetros.
  • Seite 44 Utilizar el cepillo adicional Utilizar el accesorio en espiral Utilice el cepillo adicional [E] con el rizador [B]: Utilice el accesorio en espiral [D] con el • Compruebe si el rizador [B] se ha enfriado. rizador [A]: • Compruebe si el rizador [A] se ha enfriado. •...
  • Seite 45 Utilizar la plancha alisadora • Encaje la pieza adicional para alisado/ ondulado [12] en el moldeador multifunción. • Presione la palanca del rizador [A] para abrir la pinza. • Coloque los mechones con las puntas del cabello entre el tubo calorífero y la pinza del rizador [A].
  • Seite 46: Después Del Uso

    Utilizar la plancha onduladora • Abra de nuevo la plancha onduladora [F] y saque los mechones. • Repita el proceso hasta que haya llegado a las puntas del cabello. Después del uso • Cambie la posición del conmutador deslizante [5] del aparato a 0. •...
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Limpieza de las planchas alisadoras/onduladoras [F/G] • Mueva el conmutador-selector [11] a la posición "alisar" [a]. • Presione la palanca [3] para abrir la pieza adicional para alisado/ondulado [12]. • Mueva el conmutador-selector [11] con los dedos de la otra mano a la posición "ondular"...
  • Seite 48 Si tiene alguna duda o consulta le rogamos Podrá deshacerse de su antiguo aparato, por que se ponga en contacto con el organismo ejemplo, llevándolo al ayuntamiento de su responsable de su municipio. ciudad o comunidad, a la empresa de recogida de basura o a su fabricante.
  • Seite 49: Informazioni Sul Prodotto

    I Italiano Indice La fornitura comprende: Informazioni sul prodotto ......49 • Styler multifunzione Significato dei simboli ......50 • Ferro lisciacapelli Utilizzo conforme alle disposizioni ..50 • Ferro per frisé • Arricciacapelli (grande) Avvertenze di sicurezza per la salute ..50 •...
  • Seite 50: Significato Dei Simboli

    Significato dei simboli I seguenti simboli vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso o sull'apparecchio. Pericolo L'apparecchio non deve essere utilizzato quando ci si trova vicino all'acqua o nell'acqua (ad esempio lavandino, doccia, vasca da bagno) – pericolo di scossa elettrica! Avviso Segnalazione circa il rischio di incidenti o pericoli per la salute.
  • Seite 51 • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. • Estrarre il cavo dalla presa afferrandolo sempre per la spina. • Se si consegna l'apparecchio a un'altra • Come ulteriore misura protettiva, si persona, allegare le presenti istruzioni per raccomanda l'installazione nel circuito l'uso. elettrico della stanza da bagno di un dispositivo differenziale con taratura della Pericolo...
  • Seite 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 12 11 Pos. Descrizione Pos. Descrizione Piastra riscaldante rivestita in Impugnatura ceramica Rotazione a 360° Placche di sicurezza Rinforzo antipiegamento con Leva per aprire le placche occhiello per appendere Spia di controllo Cavo di alimentazione Interruttore a scorrimento per la Anello di chiusura regolazione del calore: Interruttore per la funzione ferro...
  • Seite 53 Pos. Descrizione Pos. Descrizione Arricciacapelli (grande) per ricci Accessorio a spazzola per onde voluminosi morbide Ferro per frisé Arricciacapelli (piccolo) per ricci delicati Ferro lisciacapelli per capelli lisci Arricciacapelli (piatto) per frisé Supporto per appoggiare il ferro Accessorio a spirale per boccoli arricciacapelli...
  • Seite 54: Funzionamento

    Funzionamento Cambiare gli accessori Attenzione Avviso • Districare il cavo di alimentazione [9] se è attorcigliato. • Prima di estrarre l'accessorio inserito, • Non tirare, ruotare o piegare il cavo di accertarsi che si sia raffreddato - pericolo alimentazione [9], e non tirarlo o di incendio! appoggiarlo su oggetti appuntiti o taglienti, •...
  • Seite 55: Regolazione Della Temperatura

    Modellare ricci e onde • Riporre lo styler multifunzione in posizione orizzontale oppure, utilizzando il supporto È possibile modellare i capelli utilizzando gli estraibile [13], appoggiarlo su una superficie arricciacapelli [A, B, C]: stabile, piatta e non infiammabile oppure • Dividere i capelli in singole ciocche larghe tenerlo in mano.
  • Seite 56 Utilizzare l'accessorio a spazzola Utilizzare l'accessorio a spirale È possibile utilizzare l'accessorio a È possibile utilizzare l'accessorio a spirale [D] spazzola [E] con l'arricciacapelli [B]: con l'arricciacapelli [A]: • Verificare che l'arricciacapelli [B] si sia • Verificare che l'arricciacapelli [A] si sia raffreddato.
  • Seite 57 Utilizzo del ferro lisciacapelli • Inserire l'accessorio lisciacapelli/frisé [12] nello styler multifunzione. • Spingere sulla leva dell'arricciacapelli [A] per aprirlo. • Inserire le ciocche di capelli con le punte tra il tubo elettrico e l'arricciacapelli [A]. • Chiudere l'arricciacapelli per fissare le ciocche di capelli.
  • Seite 58: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    Utilizzo del ferro per frisé • Riaprire il ferro per frisé [F] ed estrarre le ciocche. • Ripetere l'operazione fino alle punte. Dopo l'uso • Spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore a scorrimento [5] su 0. • Lasciar raffreddare lo styler multifunzione. Utilizzando l'apposito supporto, posizionare •...
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Pulizia del ferro lisciacapelli/frisé [F/G] • Posizionare l'interruttore [11] su "liscio" [a]. • Premere la leva [3] per aprire l'accessorio lisciacapelli/frisé [12]. • Utilizzando la mano libera, spingere l'interruttore [11] su "frisé" [c]. Il ferro lisciacapelli/frisé [F, G] si sblocca. •...
  • Seite 60 In caso di domande, rivolgersi agli organismi all'Amministrazione comunale, alle imprese comunali competenti sullo smaltimento. locali di smaltimento rifiuti oppure al proprio rivenditore. L'ubicazione dei punti di ritiro delle apparecchiature vecchie può essere richiesta...
  • Seite 61: Teslimat Kapsamı

    T Türkçe İçerik Teslimat kapsamı Ürün Özellikleri ........61 • Çok fonksiyonlu şekillendirici İşaretlerin açıklaması ......62 • Düzleştirici maşa Amacına uygun kullanım ......62 • Tost maşası • Büyük saç maşası Sağlığınız için Güvenlik Talimatları ..62 • Küçük saç maşası Cihaz açıklaması...
  • Seite 62: İşaretlerin Açıklaması

    İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde kullanılmıştır. Tehlike Cihaz su yakınında ya da suda (örneğin Lavaboda, Duşta, Küvette) kullanılmamalıdır – Elektrik çarpma tehlikesi! Uyarı Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları. Dikkat Cihaz ve aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not.
  • Seite 63: Kullanımdan Önce

    bölgenizdeki yetkili elektrik servisine Tehlike başvurunuz. • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya • Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar küvet, lavabo, duş ve benzeri su ya da sıvı kullanmayın. içeren yerlerde kullanmayın. – Elektrik • Kolay alev alabilecek sıvıların cihazın çarpma tehlikesi! yanında olmamasına dikkat ediniz.
  • Seite 64: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması 12 11 Adlandırma Adlandırma Seramik kaplı ısı plakası Kapak 360° dönen mafsal Kapağı açmak için kaldıraç Kulplu bükülme koruyucusu Çalışma kontrol ışığı Elektrik kablosu Isı ayarlarının sürme şalteri: Kilitleme halkası 0 Kapalı Düzleştirici veya tost maşası [F, G] 1 Düşük ayar fonksiyonlarının seçme şalteri 2 Yüksek ayar...
  • Seite 65 Adlandırma Adlandırma Hacimli bukleler için büyük saç Yumuşak dalgalar için fırçalı başlık maşası Tostlu dalgalar için tost maşası Yumuşak dalgalar için küçük saç Düz saçlar için düzleştirici maşa maşası Yüzeyi yakmasını engelleyen sistem Tostlu bukleler için düz saç maşası Kıvırcık bukleler için spiral başlık...
  • Seite 66: Kullanım

    Kullanım Başlıkların değişimi Dikkat Uyarı • Şebeke kablosu [9] büküldüyse düzeltiniz. • Şebeke kablosunu [9] çekmeyin ve • Cihaza takılı olan başlığı çıkarmadan önce bükmeyiniz. Keskin yada sivri nesnelerin daima soğumaya bırakınız – Yanma üzerine veya sıcak yüzeylere koymayınız. tehlikesi! •...
  • Seite 67 Isıyı ayarlamak Bukle veya dalga şekillendirmesi Saçlarınızı saç maşaları [A, B, C] ile Isı sürme şalterindeki [5] iki ayar ile şekillendirebilirsiniz: ayarlanabilir. Aşağıdaki ısı ayarları tavsiye edilir: • Saçlarınızı yaklaşık 2 santimetre genişliğinde tutamlara ayırınız. Saç tutamını Kademe Saç tipi gergin tutun.
  • Seite 68 Fırçalı başlığın kullanımı Spiral başlığın kullanımı Fırçalı başlığı [E] saç maşası [B] ile Spiral başlığı [D] saç maşası [A] ile kullanabilirsiniz: kullanabilirsiniz: • Saç maşasının [B] soğuyup soğumadığını • Saç maşasının [A] soğuyup soğumadığını kontrol edin. kontrol edin. • Spiral başlığı [D] başlığın üzerindeki tırtıklar yönünde yukarıya doğru ortaya kadar kapalı, soğuk saç...
  • Seite 69 Düzleştirici maşanın kullanımı • Düzleştirici veya tost maşası başlığını [12] çok fonksiyonlu şekillendiricinin üzerine • Bukle pensesini açmak için saç maşasının takınız. [A] kaldıracına bastırınız. • Saç tutamını saç ucuyla ısı borusu ve saç maşasının [A] bukle pensesi arasına koyunuz. •...
  • Seite 70: Kullanımdan Sonra

    Tost maşasının kullanım • Tost maşasını [F] açın ve saç tutamınızı çıkartınız. • Saç uçlarına inene kadar bu işlemi tekrarlayınız. Kullanımdan sonra • Cihazı sürme şalterinden [5] 0 konumuna getiriniz. • Çok fonksiyonlu şekillendiriciyi soğuması • Düzleştirici veya tost maşası başlığını [12] için yüzeyi yakmasını...
  • Seite 71: Teknik Veriler

    Düzleştirici veya tost maşasının [F/G] kilidi • Düzleştirici veya tost maşası [F, G] şimdi açılır. diğer başlıklar gibi temizlenebilir. • Başlıkları [12] düzleştirici veya tost • Düzleştirici veya tost maşasını [F, G] maşasından [F, G] dışarı çıkartın. temizledikten sonra tekrar yerine takınız. Sökme işlemi sırasının tam tersi uygulanarak takma işlemi yapılır.
  • Seite 72: Для Ознакомления

    r Русский Оглавление Объем поставки Для ознакомления ........ 72 • Мультистайлер для волос Пояснения к символам ......73 • Выпрямляющая пластина Использование по назначению .... 73 • Гофрирующая пластина • Большая плойка- насадка Указания по технике безопасности ..73 • Малая плойка- насадка Описание...
  • Seite 73: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в воде (например, в умывальной раковине, душе, ванне) – опасность удара током! Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для...
  • Seite 74: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Извлекать кабель из розетки только за • Никогда не оставляйте прибор во время штекер. использования без внимания. • В качестве дополнительной защиты • Не используйте прибор на свежем рекомендуется установка автомата воздухе. защитного отключения тока • При передаче прибора третьему лицу повреждения...
  • Seite 75: Описание Прибора

    Описание прибора 12 11 Поз. Наименование Поз. Наименование Нагревательная пластина с Ручка керамическим покрытием Шарнирное соединение 360° Зажим Защита от надлома, с проушиной Рычаг для открытия зажима Сетевой кабель Контрольная лампа режима Фиксирующее кольцо работы Переключатель функции Переключатель ступеней нагрева: выпрямляющей/гофрирующей...
  • Seite 76 Поз. Наименование Поз. Наименование Большая плойка- насадка для Щётка для мягких волн объемных локонов Гофрирующая пластина для гофрированных волн Малая плойка- насадка для мягких локонов Выпрямляющая пластина для Плоская плойка для прямых волос гофрированных локонов Подставка Спиральная плойка-насадка для спиральных локонов...
  • Seite 77: Применение

    Применение Смена насадок Внимание Предостережение • Распрямите сетевой кабель [9], если он запутан. • Перед снятием насадки дайте ей остыть • Не тяните, не перекручивайте и не — существует опасность ожога! перегибайте сетевой кабель [9] или не • Выберите подходящую для прически тяните...
  • Seite 78: Установка Температуры

    • Поставьте мультистайлер для волос или • Расчешите волосы расческой с крупными установите его с откинутой подставкой зубьями. [13] на устойчивую горизонтальную Создание локонов/волн огнестойкую опору или удерживайте Придать форму волосам можно с помощью мультистайлер в руке. плоек- насадок [A, B, C]: •...
  • Seite 79 Использование щётки Использование спиральной насадки Щётку [E] можно использовать с плойкой Спиральную насадку [D] можно [B]: использовать с плойкой [А]: • Проверьте, остыла ли плойка [B]. • Проверьте, остыла ли плойка [А]. • Переместите спиральную насадку [D] выступами вверх до середины закрытой, остывшей...
  • Seite 80 Использование выпрямляющей пластины • Установите • Нажмите на рычаг плойки [A], чтобы выпрямляющую/гофрирующую насадку открыть щипцы. [12] на мультистайлер для волос. • Уложите конец пряди между нагревательной трубкой и щипцами плойки [A]. • Опустите щипцы, чтобы зафиксировать прядь волос. закрытое выпрямить...
  • Seite 81: Очистка Прибора И Уход За Ним

    • Вы можете придать форму концам волос, • Снова откройте гофрирующую пластину поворачивая выпрямитель для волос [F] и извлеките прядь волос. соответственно наружу или вовнутрь, • Повторите процедуру, пока не дойдете а затем протягивая его наружу до концов до корней волос. волос.
  • Seite 82: Технические Характеристики

    • Не мойте прибор в посудомоечной Выпрямляющая/гофрирующая пластина машине! [F/G] деблокирована. • Снимите выпрямляющие/гофрирующие • Не используйте острых, заостренных, пластины [F/G] с выпрямляющей/ абразивных и разъедающих чистящих средств или жестких щеток! гофрирующей насадки [12]. • Не используйте для очистки воспламеняемые жидкости! •...
  • Seite 83: Утилизация

    Утилизация В интересах защиты окружающей среды по В случае вопросов обращайтесь в местную окончании срока службы следует коммунальную службу, ответственную за утилизировать прибор отдельно от утилизацию отходов. бытового мусора. Информацию о приеме Ваших Утилизация должна производиться через старых приборов можно получить соответствующие...
  • Seite 84: Гарантия

    Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (насадки) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Seite 85: Zakres Dostawy

    Q Polski Spis treści Zakres dostawy Informacje o urządzeniu ......85 • Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów Objaśnienia do rysunków ....... 86 • wkładka prostująca Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........86 • wkładka karbująca Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • gruba lokówka zdrowia ...........
  • Seite 86: Objaśnienia Do Rysunków

    Objaśnienia do rysunków W instrukcji obsługi lub na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Niebezpieczeństwo Urządzenia nie można używać w pobliżu wody lub w wodzie (np. nad napełnioną wodą umywalką, w brodziku lub wannie) – niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia.
  • Seite 87: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    • Nie używać urządzenia na zewnątrz. • Przewód wyciągać z gniazda wyłącznie trzymając za wtyczkę. • W przypadku przekazania urządzenia • Jako dodatkową ochronę zaleca się osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą zamontowanie w instalacji elektrycznej w instrukcję obsługi. łazience wyłącznika różnicowoprądowego RCD ze znamionowym prądem Niebezpieczeństwo wyłączającym nie większym niż...
  • Seite 88: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 12 11 Poz. Nazwa Poz. Nazwa Płytka grzejna z powłoką ceramiczną Uchwyt Obudowa Przegub obrotowy 360° Dźwignia do otwierania obudowy Zabezpieczenie przed zaginaniem przewodu wraz z uchwytem do Lampka kontrolna zawieszenia Przełącznik przesuwny do Przewód zasilający ustawiania stopnia grzania: Pierścień...
  • Seite 89 Poz. Nazwa Poz. Nazwa Gruba lokówka do dużych loków Nasadka w kształcie szczotki do modelowania sprężystych fal Cienka lokówka do delikatnych loków Karbownica do uzyskania Płaska lokówka do zygzakowatych karbowanych fal loków Prostownica umożliwiająca Nasadka spiralna do uzyskania wygładzenie włosów efektu korkociągu Rozkładana podpórka...
  • Seite 90: Obsługa

    Obsługa Wymiana nasadek Uwaga Ostrzeżenie • Jeśli przewód zasilający [9] jest skręcony, należy go wyprostować. • Przed demontażem nałożonej nasadki • Przewodu zasilającego [9] nie wolno należy poczekać, aż ostygnie – ciągnąć, skręcać ani zginać, jednocześnie niebezpieczeństwo poparzenia! nie dopuszczając do zetknięcia przewodu •...
  • Seite 91: Nastawianie Temperatury

    Modelowanie loków/fal • Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów położyć lub postawić za pomocą Włosy można modelować za pomocą lokówek rozłożonej podpórki [13] na stabilnym, [A, B, C]: poziomym i żaroodpornym podłożu lub • Podzielić włosy na pojedyncze pasma o trzymać urządzenie w ręku. szerokości około 2 centymetrów.
  • Seite 92 Używanie nasadki w kształcie szczotki Używanie nasadki spiralnej Nasadkę w kształcie szczotki [E] można Nasadkę spiralną [D] można używać w używać w połączeniu z lokówką [B]: połączeniu z lokówką [A]: • Sprawdzić, czy lokówka [B] ostygła. • Sprawdzić, czy lokówka [A] ostygła. •...
  • Seite 93 Używanie prostownicy • Nałożyć nasadkę prostującą/karbującą [12] na wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji • Nacisnąć dźwignię lokówki [A], aby włosów. otworzyć szczypce. • Koniec pasma włosów umieścić między elementem grzejnym a szczypcami lokówki [A]. • Zamknąć szczypce, aby zablokować pasmo włosów. Prostowanie wył.
  • Seite 94: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    Używanie karbownicy • Ponownie otworzyć karbownicę [F] i wyjąć z niej pasmo włosów. • Czynności powtarzać, przesuwając się stopniowo od nasady do końcówek włosów. Po użyciu • Ustawić przełącznik przesuwny [5] w pozycji 0. • Pozostawić urządzenie wielofunkcyjne do • Zamocować nasadkę prostującą/karbującą ostygnięcia, ustawiając je na podpórce na [12] na wielofunkcyjnym urządzeniu do stabilnym, poziomym i żaroodpornym...
  • Seite 95: Dane Techniczne

    Czyszczenie prostownicy/karbownicy [F/G] • Ustawić przełącznik [11] w pozycji „Prostowanie“ [a]. • Nacisnąć dźwignię [3], aby otworzyć nasadkę prostującą/karbującą [12]. • Palcami drugiej ręki przesunąć przełącznik [11] na pozycję „Karbowanie“ [c]. Płytka prostująca/karbująca [F, G] zostanie odblokowana. • Wyjąć płytkę prostującą/karbującą [F, G] z •...
  • Seite 96 W razie pytań należy zwrócić się do zajmujących się usuwaniem odpadów lub odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za sklepach prowadzących sprzedaż takiego utylizację. sprzętu. Zużyte urządzenia można zwrócić np. w Urzędach Gmin lub Miast, w firmach...
  • Seite 97: Kennismaking

    O Nederlands Inhoud Leveromvang Kennismaking ......... 97 • Multifunctionele styler Verklaring van de tekens ......98 • Gladijzer Reglementair gebruik ......98 • Krulijzer • Grote krultang Veiligheidsvoorschriften voor uw gezondheid ..........98 • Kleine krultang Beschrijving van het toestel ....100 •...
  • Seite 98: Verklaring Van De Tekens

    Verklaring van de tekens De volgende symbolen worden in de gebruiksaanwijzing of op het toestel gebruikt. Gevaar Het toestel mag niet in de buurt van water of in het weter (bijv. wastafel, douche, bad) gebruikt worden – gevaar voor een elektrische schok! Waarschuwing Waarschuwing voor verwondingsgevaren of gevaren voor uw gezondheid.
  • Seite 99: Voor De Ingebruikneming

    toestel niet zonder toezicht of instructie van • Het toestel tijdens het gebruik nooit een verantwoordelijke persoon gebruiken. onbeheerd laten. • Gebruik het toestel niet in de open lucht. • Kinderen moeten bij het gebruik van het • Als u het toestel aan derden doorgeeft, toestel in het oog gehouden worden.
  • Seite 100: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel 12 11 Benaming Benaming Keramisch gecoate Greep verwarmingsplaat 360° draaischarnier Klep Knikbescherming met ophangoog Hendel voor het openen van de klep Netsnoer Bedrijfscontrolelampje Vergrendelingsring Schuifschakelaar voor de Keuzeschakelaar voor de functie van verwarmingsstanden: het glad/krulijzer [F, G] 0 Uit Glad/krulopzetstuk 1 Lage stand...
  • Seite 101 Benaming Benaming Groot krulijzer voor volumineuze Borstelopzetstuk voor soepele lokken golven Kleine krultang voor zachte lokken Krulijzer voor gekrulde golven Platte krultangen voor gekrulde Gladijzer voor glad haar lokken Opstelbeugel Spiraalopzetstuk voor kurkentrekkerlokken...
  • Seite 102: Bedienen

    Bedienen Opzetstukken wisselen Attentie Waarschuwing • Ontwar de netkabel [9] als hij verdraaid is. • Netkabel [9] niet verdraaien en knikken, er • Laat het opgestoken opzetstuk voor het niet aan trekken en niet over/op scherpe, afnemen altijd afkoelen – verbrandingsgevaar! puntige voorwerpen of hete oppervlakken •...
  • Seite 103: Temperatuur Instellen

    Lokken/golven vormen • Leg de multifunctionele styler met de uitgeklapte opstelbeugel [13] op een U kunt het haar met de krultangen [A, B, C] stabiele, horizontale en niet brandbare vormen: ondergrond of houd de multifunctionele • Deel het haar in verschillende haarslierten styler in de hand.
  • Seite 104 Borstelopzetstuk gebruiken Spiraalopzetstuk gebruiken U kunt het borstelopzetstuk [E] met de U kunt het spiraalopzetstuk [D] met de krultang [B] gebruiken: krultang [A] gebruiken: • Controleer of de krultang [B] afgekoeld is. • Controleer of de krultang [A] afgekoeld is. •...
  • Seite 105 Gladijzer gebruiken • Steek het glad/krul-opzetstuk [12] op de multifunctionele styler. • Druk op de hendel van de krultang [A] om de haartang te openen. • Leg de haarslierten met de haarpunt tussen de verwarmingsbuis en de krultang [A]. • Sluit de krultang om de haarslierten te fixeren.
  • Seite 106: Na Het Gebruik

    Krulijzer gebruiken • Open het krulijzer [F] opnieuw en neem de haarslierten eruit. • Herhaal de bewerking tot u aan de haarpunt gekomen bent. Na het gebruik • Schakel het toestel aan de schuifschakelaar [5] op de stand 0. • Leg de multifunctionele styler om af te •...
  • Seite 107: Technische Gegevens

    Glad-/krulijzer [F/G] reinigen • Schuif de keuzeschakelaar [11] in de positie "Glad maken" [a]. • Druk op de hendel [3] om het glad/krul- opzetstuk [12] te openen. • Schuif met de vingers van de andere hand de keuzeschakelaar [11] in de positie "krullen"...
  • Seite 108 Voor nadere informatie kunt u zich richten tot gemeentebestuur, de plaatselijke de bevoegde instanties voor afvalverwijdering. afvalverwerkingsondernemingen of bij uw handelaar. Terugnameadressen voor uw oude toestellen krijgt u bijv. bij het plaatselijke...
  • Seite 109: Material Fornecido

    P Português Conteúdo Material fornecido Conhecer o equipamento ..... 109 • Modelador de cabelos multifuncional • Placa alisadora Explicação dos símbolos ...... 110 • Placa frisadora Utilização prevista ........ 110 • ondulador grande Indicações de segurança para a sua saúde ............ 110 •...
  • Seite 110: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Nestas instruções de utilização e no próprio aparelho é usada a simbologia a seguir indicada. Perigo O aparelho não pode ser usado perto de água ou dentro de água (por ex. lavatório, duche, banheira) – Perigo de choque eléctrico! Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde.
  • Seite 111 • Ao tirar o cabo de ligação à rede da tomada, • Se der ou emprestar o aparelho a terceiros, puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo. tem de lhes entregar sempre também as instruções de utilização. • A título de protecção adicional, recomenda- se a instalação de um disjuntor diferencial (RCD) com uma corrente presumida de Perigo...
  • Seite 112: Descrição Do Dispositivo

    Descrição do dispositivo 12 11 Item Designação Item Designação Placa aquecedora com revestimento Punho cerâmico Articulação rotativa de 360° Tampa articulada Protecção anti-vinco com olhal de Alavanca para abrir a tampa suspensão articulada Cabo de ligação à rede Luz de controlo de funcionamento Anel de bloqueio Botão selector para os níveis de Interruptor selector para a função...
  • Seite 113 Item Designação Item Designação Ondulador grande para caracóis Escova modeladora para ondulação volumosos suave Ondulador pequeno para caracóis Placa frisadora para ondulação ligeiros frisada Ondulador plano para caracóis Placa alisadora para cabelos lisos frisados Base desdobrável Acessório para caracóis espessos e elásticos...
  • Seite 114: Utilizar

    Utilizar Trocar de acessório Atenção Aviso • Se o cabo de ligação à rede [9] estiver torcido, destorça-o. • Antes de o tirar, deixe primeiro arrefecer o • Não puxe, não torça nem dobre o cabo de acessório que está aplicado – Perigo de ligação à...
  • Seite 115: Regular A Temperatura

    Modelar caracóis/ondulações • Coloque o modelador de cabelos multifuncional sobre uma superfície firme, Pode modelar os cabelos com os onduladores horizontal e não inflamável, deitado ou [A, B, C]: sobre a base desdobrável [13] ou segure-o • Divida os cabelos em madeixas com uma na mão.
  • Seite 116 Utilizar a escova modeladora Utilizar o acessório para fazer caracóis Pode usar a escova modeladora [E] Pode usar o acessório para fazer caracóis [D] juntamente com o ondulador [B]: juntamente com o ondulador [A]: • Verifique primeiro se o ondulador [B] já •...
  • Seite 117 Utilizar a placa alisadora • Enfie o acessório de alisar/frisar [12] no modelador de cabelos multifuncional. • Carregue na alavanca do ondulador [A] para abrir a pinça de ondulação. • Coloque a madeixa com as pontas dos cabelos entre o tubo aquecedor e a pinça de ondulação do ondulador [A].
  • Seite 118: Depois Da Utilização

    Utilizar a placa frisadora • Volte a abrir a placa frisadora [F] e tire a madeixa. • Repita o processo até ter chegado às pontas dos cabelos. Depois da utilização • Desligue o aparelho colocando o botão selector [5] na posição 0. •...
  • Seite 119: Dados Técnicos

    • Retire o alisador/frisador [F, G] do • Agora, pode proceder à limpeza do respectivo acessório [12]. alisador/frisador [F, G] como no caso dos outros acessórios. • Depois de o limpar, volte a montar o alisador/frisador [F, G]. A montagem é realizada na sequência inversa à...
  • Seite 120: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    K Ελληνικά Περιεχόμενα Παραδοτέος εξοπλισμός Εξοικείωση με τη συσκευή ....120 • Styler πολλαπλών λειτουργιών • Σίδερο για ίσιωμα Επεξήγηση σημάτων ......121 • Σίδερο για κρεπάρισμα Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ..121 • μεγάλο σίδερο για μπούκλες Υποδείξεις ασφαλείας για την υγεία σας121 •...
  • Seite 121: Επεξήγηση Σημάτων

    Επεξήγηση σημάτων Στις οδηγίες χρήσεως και στη συσκευή χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα. Κίνδυνος Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά ή μέσα σε νερό (π.χ. νιπτήρας, ντους, μπανιέρα). Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Προειδοποίηση Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. Προσοχή...
  • Seite 122 αυτή τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ή οδηγίες ανάγκης να μπορέσετε να φθάσετε γρήγορα ενός υπεύθυνου προσώπου. το βύσμα. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς χρησιμοποιούν τη συσκευή. επιτήρηση κατά τη διάρκεια της χρήσης. •...
  • Seite 123: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής 12 11 Θέση Ονομασία Θέση Ονομασία Θερμαντική πλάκα επικαλυμμένη με Λαβή κεραμικό Περιστροφική άρθρωση 360° Ανακλινόμενο φύλλο Προστασία έναντι λυγίσματος με οπή Μοχλός για το άνοιγμα του ανάρτησης καλύμματος Ηλεκτρικό καλώδιο Λυχνία ελέγχου λειτουργίας ∆αχτυλίδι κλειδώματος Συρόμενος διακόπτης για τις ∆ιακόπτης...
  • Seite 124 Θέση Ονομασία Θέση Ονομασία Μεγάλι σίδερο για μπούκλες για Ε Εξάρτημα βούρτσας για ευλύγιστα ογκώδεις μπούκλες κύματα Μικρό σίδερο για μπούκλες για Σίδερο κρεπαρίσματος για μαλακές μπούκλες κρεπαρισμένα κύματα Επίπεδο σίδερο για μπούκλες για Σίδερο για ίσιωμα για ίσια μαλλιά κρεπαρισμένες...
  • Seite 125: Χειρισμός

    Χειρισμός Αλλαγή εξαρτημάτων Προσοχή Προειδοποίηση • Λύνετε το καλώδιο ρεύματος [9] όταν έχει περιστραφεί. • Πάντα αφήνετε το τοποθετημένο εξάρτημα • Μην τραβάτε, περιστρέφετε ή λυγίζετε το να κρυώνει πριν το αφαιρέσετε. Κίνδυνος καλώδιο ρεύματος [9] και μην το τραβάτε εγκαύματος! ή...
  • Seite 126: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Σχηματισμός μπουκλών/ κυμάτων • Τοποθετήστε το styler πολλαπλών λειτουργιών οριζοντίως ή στήστε το με Μπορείτε να φορμάρετε τα μαλλιά με τα ανοιγμένο άγκιστρο τοποθέτησης [13] σε σίδερα για μπούκλες [A, B, C]: σταθερό, κατακόρυφο και άκαυστο • Χωρίστε τα μαλλιά σε μεμονωμένες τούφες υπόβαθρο...
  • Seite 127 Χρήση του εξαρτήματος βούρτσας Χρήση εξαρτήματος σπιράλ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα βούρτσας [E] με το σίδερο για μπούκλες [B]: σπιράλ [D] με το σίδερο για μπούκλες [A]: • Ελέγξτε αν το σίδερο για μπούκλες [B] έχει •...
  • Seite 128 Χρήση σίδερου για ίσιωμα • Τοποθετήστε το εξάρτημα για ίσιωμα/ κρεπάρισμα [12] πάνω στο styler • Πιέστε το μοχλό του σίδερου για μπούκλες πολλαπλών λειτουργιών. [A] για να ανοίξετε τη λαβίδα για μπούκλες. • Τοποθετήστε την τούφα με την κορυφή ανάμεσα...
  • Seite 129: Μετά Τη Χρήση

    Χρήση σίδερου για κρεπάρισμα • Ανοίξτε πάλι το σίδερο για κρεπάρισμα [F] και βγάλτε την τούφα. • Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να φτάσετε στην κορυφή των μαλλιών. Μετά τη χρήση • Βάλτε τη συσκευή στη θέση 0 με το συρόμενο διακόπτη [5]. •...
  • Seite 130: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Πιέστε το μοχλό [3] για να ανοίξετε το εξάρτημα για ίσιωμα/ κρεπάρισμα [12]. • Ωθήστε με τα δάχτυλα του άλλου χεριού το διακόπτη επιλογής [11] στη θέση "Κρεπάρισμα" [c]. Το σίδερο για ίσιωμα/ κρεπάρισμα [F, G] απασφαλίζει. • Βγάλτε το σίδερο για ίσιωμα/ κρεπάρισμα [F, G] από...
  • Seite 131 Σε περίπτωση ερωτήσεων απευθυνθείτε στην δήμο, στις τοπικές επιχειρήσεις διάθεσης αρμόδια για τη διάθεση δημοτική αρχή. απορριμμάτων ή στον προμηθευτή σας. Μπορείτε να βρείτε σημεία παραλαβής για παλιές συσκευές π.χ. στην τοπική κοινότητα ή...

Inhaltsverzeichnis