Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DUOMILL MINI
GEBRAUCHS­
ANWEISUNG
Doppelmühle
Double mill
DOppELMüHLE
Moulin double
Macina pepe e sale doppio
DUOMILL MINI
Molinillo doble
Die AdHoc manuelle
MP12/MP13
Doppelmühle DUOMILL
MINI für die Verarbei-
tung von Pfeffer und
Salz ist mit zwei von-
einander getrennten
Hochleistungs-Ceramic
Mahlwerken CeraCut
®
ausgestattet.
SICHERHEItS­
HINWEISE
Lesen Sie aufmerksam
die Sicherheitshinweise
und benutzen Sie den
Artikel nur wie in dieser
Anleitung beschrieben,
damit es nicht zu verse-
hentlichen Verletzungen
oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren
Nachlesen auf. Bei Wei-
tergabe des Artikels ist
auch diese Anleitung
mitzugeben.
VERWENDUNGS­
zWECk
AdHoc Entwicklung
Die Doppelmühle ist zum
und Vertrieb GmbH
Mahlen von Pfeffer oder
Im Pfeifferswörth 16
68167 Mannheim – Germany
Salz geeignet.
www.adhoc-design.de
GEfAHREN
MAHLEN
füR kINDER
DER GEWüRzE
Die manuelle Doppel-
Mit der einen Hand halten
mühle ist kein Spielzeug.
Sie das Edelstahlgehäuse
Halten Sie Kinder von
, mit der anderen das
6
Verpackungsmaterial fern.
Mahlwerkgehäuse
1
.
Es kann u.a. Erstickungs-
Nun können Sie mahlen,
gefahr bestehen.
indem Sie das Edelstahl-
gehäuse im Uhrzeigersinn
tEILEBEzEICHNUNG
drehen.
1
Mahlwerkgehäuse
Hochleistungs-Ceramic
Mahlen Sie niemals
2
Mahlwerk CeraCut
®
ohne Mahlgut. Das
Mahlgutbehälter
Mahlwerk kann dabei
3
4
Mahlstab
beschädigt werden.
Steckverbindung
5
REINIGUNG
6
Edelstahlgehäuse
Reinigen Sie DUOMILL
EINfüLLEN VON
MINI von außen nur mit
pfEffER ODER SALz
einem leicht angefeuch-
Drehen Sie die zu befül-
teten, weichen Tuch.
lende Seite der Mühle
Trocknen Sie sie anschlie-
nach unten. Halten Sie
ßend ab. Tauchen Sie die
den Mahlgutbehälter
3
Mühle niemals in Wasser
mit einer Hand und zie-
oder in eine andere
hen Sie mit der anderen
Flüssigkeit. Das Hochlei-
das Edelstahlgehäuse
6
stungs-Ceramic Mahlwerk
nach oben ab. Füllen Sie
CeraCut
kann mit
®
2
das gewünschte Gewürz
Hilfe einer kleinen Bürste
in die Öffnung des Mahl-
gereinigt werden.
gutbehälters und setzen
Sie anschließend das
ENtSORGUNG
Edelstahlgehäuse wieder
Der Artikel und seine
auf den Mahlgutbehälter
Verpackung wurden aus
bis die Steckverbindung
wertvollen Materialien
5
einrastet.
hergestellt, die bei sach-
gerechter Entsorgung
wiederverwertet werden
können. Dies verringert
den Abfall und schont die
Umwelt. Entsorgen Sie
die Verpackung und den
Artikel bitte sortenrein.
GEWÄHRLEIStUNG
1
Die gesetzliche Gewähr-
leistung beginnt mit dem
2
Tag des Verkaufs durch
unseren Fachhändler
3
an den Käufer und
4
endet nach Ablauf der
5
gesetzlichen Frist. AdHoc
behält sich das Recht
vor, beschädigte Teile zu
reparieren oder auszu-
tauschen. Der Garantie-
6
anspruch im Rahmen der
gesetzlichen Gewährleis-
tung besteht nur bei Vor-
lage des Kassenzettels.
Für Schäden aus unsach-
5
gemäßer und fehlerhafter
4
Behandlung wird keine
3
Garantie übernommen.
Zur Inanspruchnahme
2
kontaktieren Sie bitte den
Händler, bei dem der
1
Artikel erworben wurde.
Zum Nachweis des Kaufs
bewahren Sie bitte den
Kaufbeleg auf.
OpERAtING
fILLING It Up
INStRUCtIONS
WItH pEppER OR SALt
Turn the side you wish to fill
DOUBLE MILL
until it is facing downwards.
DUOMILL MINI
3
Hold the spice container
The AdHoc double mill
with one hand and with the
DUOMILL MINI for pepper
other remove the stainless
6
and salt is fitted with two
steel case
by pulling it
separate high-efficiency cera-
upwards. Next, pour the desi-
mic grinders CeraCut
®
.
red spice into the opening of
the spice container. Put the
SAfEty WARNINGS
stainless steel case back on
Read the safety warnings
the spice container und push
carefully and only use the
it down until it clicks into
product as described in these
place.
instructions to avoid acciden-
tal injury or damage. Keep
GRINDING SpICES
these instructions for future
Hold the stainless steel case
6
reference. If you pass this
with one hand and the
product on to someone else,
grinder housing
1
with the
remember to give them these
other. To grind, turn the stain-
instructions.
less steel case clockwise.
INtENDED USE
Never use the double mill if
The double mill is suitable for
the container is empty. this
grinding pepper or salt.
may damage the grinder.
DANGER tO CHILDREN
CLEANING
The double mill is not a toy.
Only clean the DUOMILL MINI
Keep children away from
from outside using a slightly
pack aging material (risk of
moistened soft cloth. Then
suffocation).
dry it. Never immerse the mill
in water or any other liquid.
DIAGRAM
The high-efficiency ceramic
2
Of tHE COMpONENtS
grinders CeraCut
®
can be
1
Grinder housing
cleaned using a small brush.
2
High-efficiency ceramic
grinder CeraCut
DISpOSAL
®
3
Spice container
The product and its packa-
4
Transmission shaft
ging have been manufactured
5
Plug connector
from valuable materials that
6
Stainless steel case
can be recycled. Recycling
reduces the amount of refuse
and helps to preserve the
environment. Dispose of the
packaging at a recycling point
that sorts materials by type.
StAtUtORy WARRANty
The warranty begins with
the day of the sale from our
authorised dealer and ends
with the expiration of the
legal warranty period. AdHoc
reserves the right to optionally
repair or replace it with the
same or equivalent item. The
warranty claim can only be
made with the original receipt.
The warranty does not cover
damage resulting from care-
lessness or misuse of the pro-
duct. To make a claim under
the guarantee, please contact
the dealer where you bought
this article. Keep the receipt
as a proof of purchase.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AdHoc MP12

  • Seite 1 Halten Sie Kinder von , mit der anderen das Macina pepe e sale doppio DUOMILL MINI die Verpackung und den The AdHoc double mill with one hand and with the Verpackungsmaterial fern. Mahlwerkgehäuse Molinillo doble Die AdHoc manuelle Artikel bitte sortenrein.
  • Seite 2 MOLER ESpECIAS d’une main et le boîtier fINALIDAD DE USO légale. AdHoc se réserve le zia è valido solamente dietro garantía legal. AdHoc se reser- inox in senso orario. Sujete con una mano la car-...

Diese Anleitung auch für:

Duomill miniMp13