Herunterladen Diese Seite drucken

Sony NPA-MQZ1K Bedienungsanleitung Seite 2

Multi battery adaptor kit

Werbung

(Fortsättning från andra sidan)
L'unità genera calore durante la carica. Caricare sempre in un'area ben ventilata.
Non caricare sotto cuscini, coperte o su superfici infiammabili. Tenere l'unità
 Strömförsörjning till den anslutna
lontana da fonti di calore, luce diretta del sole, gas combustibile, umidità, acqua
o altri liquidi. Non smontare, aprire, mettere nel microonde, incenerire, verniciare
enheten
o inserire oggetti estranei nell'unità. Non sottoporre l'unità a sollecitazioni
meccaniche quali schiacciamento, curvatura, perforazione o frantumazione.
Evitare di far cadere l'unità o di poggiare oggetti pesanti sulla sua superficie. Non
1 Skjut DC OUT/CHARGE-omkopplaren till "DC OUT". ()
cortocircuitare l'unità o riporla in un luogo in cui potrebbe essere cortocircuitata
2 Anslut en kamera eller en USB-enhet till denna enhet.
da altri oggetti metallici o conduttivi. Non usare l'unità se è bagnata o è stata
Använd plug-in-plattan () för att ansluta kameran; USB-porten () för USB-
altrimenti danneggiata per evitare scossa elettrica, esplosione e/o lesioni. L'uso
enheten.
dell'unità da parte dei bambini deve avvenire sotto supervisione di un adulto.
För att sätta i plug-in-plattan i kameran, rikta in märket
på plattan mot märket
Leggere le istruzioni per l'uso (incluse le istruzioni per la carica e le informazioni
på kameran, och för sedan in plattan i batterifacket på kameran.
sulle temperature minime e massime di utilizzo) in dotazione con l'unità.
När du stänger locket till batterifacket på kameran, dra kabeln genom
inskärningen på locket såsom visas så att kabeln inte fastnar under locket.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella
(-a)
regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3
3 Välj strömförsörjningsdestination i enlighet med den anslutna
metri.
enheten.
Prima dell'uso
Skjut DC OUT A-omkopplaren eller DC OUT B-omkopplaren till "CAMERA" eller
"USB". ()
Caratteristiche
-b
DC OUT-
:
• L'Adattatore multi batteria NPA-MQZ1 (d'ora in avanti "l'unità" ) può accogliere
Välj destinationen för strömförsörjning från batteripaketet i batterisätena A1 och
fino a quattro pacchi batteria Sony "InfoLITHIUM"™ (serie Z) per fornire
A2.
alimentazione esterna e supporta i seguenti dispositivi:
– Videocamere compatibili con il pacco batteria "InfoLITHIUM" (serie Z/serie
DC OUT-
:
W)
Välj destinationen för strömförsörjning från batteripaketet i batterisätena B1 och
– Dispositivi che supportano l'alimentazione via USB
B2.
• Non vi sono limitazioni al numero di pacchi batteria che si possono applicare
contemporaneamente all'unità o all'ordine in cui vengono utilizzate le sedi
per la carica delle batterie nell'unità.
 Fästa monteringsplattan
• È possibile collegare l'Adattatore CA all'unità per utilizzarla come caricatore
dei pacchi batteria "InfoLITHIUM" (serie Z).
Du kan fästa monteringsplattan i den orientering som lämpar sig för att montera
Informazioni sull'alimentazione
denna enhet på en fast konstruktion, såsom en ramkonstruktion, där du kan säkra
enheten.
Quando all'unità sono applicati più pacchi batteria con un livello di carica
uniforme, l'alimentazione viene fornita in modo uniforme da tutti i pacchi.
Quando la potenza rimanente dei pacchi batteria applicati è disuguale,
 Fästa kabelskyddet
l'alimentazione inizia dal pacco batteria più carico.
När du ansluter en USB-kabel till denna enhet, använd kabelskyddet för att säkra
Note sull'uso dell'unità mentre fornisce alimentazione
kabeln på enheten.
• Quando l'unità alimenta il dispositivo collegato, non far scorrere l'interruttore
DC OUT/CHARGE su "CHARGE" per evitare di interrompere l'alimentazione
 Om batteripaketsskyddet
dall'unità.
• Quando il dispositivo collegato è in funzione, potrebbe spegnersi se:
När du inte har för avsikt att sätta i batteripaket i någotdera av batterisätena A2
– si fa scorrere l'interruttore DC OUT A o DC OUT B su "CAMERA" o "USB".
– si rimuove uno dei pacchi batteria dall'unità.
och B2, kan du ersätta batteripaketsskyddet () med locket till batterisätet () för
kompakt hantering.
Note sulla sostituzione dei pacchi batteria
Obs!
Batteripaketsskyddet är nödvändigt för att skydda batteripaketet. När du har satt
Quando viene visualizzato
sul monitor della videocamera collegata
i batteripaketet i säte A2/B2 eller båda, se då till att fästa batteripaketsskyddet på
all'unità, caricare o sostituire i pacchi batteria applicati all'unità.
denna enhet.
Per sostituire i pacchi batteria eseguire una delle seguenti operazioni:
• Rimuovere tutti i pacchi batteria dall'unità, lasciare l'unità in attesa per
qualche istante, quindi applicare i pacchi batteria carichi.
 Fästa kopplet
• Rimuovere la piastra plug-in dalla videocamera collegata, lasciarla in attesa
per qualche istante, quindi riapplicare la piastra alla videocamera.
Det rekommenderas att du använder kopplet för att förhindra att denna enhet faller
och skadar kringutrustning.
Informazioni sull'adattatore CA
Knyt fast kopplet på denna enhet och fäst kopplets ända runt en del på en fast
Non è possibile alimentare direttamente il dispositivo collegato collegando
konstruktion, såsom en ramkonstruktion, nära där du säkrar enheten.
l'unità a una presa di corrente con l'adattatore CA in dotazione.
Obs!
När kopplet är fastsatt på denna enhet, sätt inte kopplets ända runt handleden.
Accessori in dotazione (il numero tra
 Ansluta en kamera som stöder
parentesi indica il numero di pezzi)
"InfoLITHIUM"-batteripaket
(W-serien)
• Adattatore multi batteria (NPA-MQZ1) (1)
• Protezione pacco batteria*¹ (1)
• Piastra plug-in (del pacco batteria serie Z)*¹ (1)
1 Ta bort höljet för plug-in-plattan (för Z-serien batteripaket).
• Adattatore CA (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
2 Ta bort batteripaketet från kameran och för in plug-in-plattan
• Cavo di alimentazione (1)
(för W-serien batteripaket) i batterifacket på kameran.
• Pacco batteria ricaricabile (NP-FZ100) (2)
När du sätter tillbaka det borttagna höljet för plug-in-plattan (för Z-serien
• Piastra di montaggio (1)
batteripaket) på plug-in-plattan (för W-serien batteripaket), se då till att höljets yta
• Vite (2)
med skjutomkopplaren ligger över plattans yta med W-märket.
• Protezione cavi (1)
Tips
• Coperchio sede batteria (2)
När kamerans batterikraft har minskat till ungefär 1/3 av full batterikraft, visas
• Cordino (1)
• Corredo di documentazione stampata
på kamerans monitor.
*¹ Applicata al momento della spedizione
*² Il numero di modello e la forma dell'adattatore CA variano in base al paese o
Att observera angående användning av
all'area geografica.
denna enhet
 Identificazione delle parti
• När du har använt färdigt denna enhet, koppla ur nätsladden från eluttaget.
När du kopplar ur nätsladden, se till att du greppar den i kontakten.
 Porta USB (DC OUT)
• Ta inte bort ferritkärnan från plug-in-plattans kabel. Den sitter där för att
 Interruttore DC OUT A
förhindra att oönskade radiovågor sänds ut.
• Skydda plug-in-plattans kontakter från främmande föremål, inklusive damm och
 Interruttore DC OUT/CHARGE
sand.
 Interruttore DC OUT B
• När du använder monteringsplattan, se till att fästa den med de medföljande
 Tasto BATT CHECK
skruvarna.
 Fori di montaggio della protezione cavi
• Höljet för plug-in-plattan (för Z-serien batteripaket) är inte konstruerat för
"InfoLITHIUM"-batteripaket (W-serien).
 Tasto di rilascio del pacco batteria
• Det går inte att ladda batteripaketet (batteripaketen) isatta i denna enhet genom
 Foro per cordino
att ansluta enheten och en kamera.
 Spia CHARGE
• Denna enhet är inte konstruerad att vara vare sig dammtät eller vattentät.
 Spia di carica rimanente della batteria
 Porta DC IN (5 V)
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan orsaka fel.
 Fori per viti di montaggio (1/4-20 UNC)
Formen på vägguttag skiljer sig beroende på landet och regionen. Kontrollera
 Protezione pacco batteria
före avresan.
 Porta DC IN (12 V)
 Piastra plug-in (del pacco batteria serie W)*
Felsökning
 Custodia piastra plug-in (del pacco batteria serie Z)*
När CHARGE-lampan blinkar, gå igenom följande felsökningsschema.
 Applicazione/rimozione dei pacchi
CHARGE-lampan blinkar på två sätt.
Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,3 sekunder
batteria
Blinkar snabbt:
Tänds och släcks växelvis var 0,3 sekunder
Vilken åtgärd som ska vidtas beror på det sätt CHARGE-lampan blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt
 Controllo della carica rimanente
Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.
Om rumstemperaturen inte håller sig inom det lämpliga temperaturområdet,
della batteria
stoppas laddningen automatiskt.
När rumstemperaturen återgår till lämplig nivå, tänds CHARGE-lampan och
1 Premere il tasto BATT CHECK.
laddningen sätts igång igen.
È possibile controllare l'indicazione della spia di carica rimanente della batteria
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
(che si illumina per circa 10 secondi) per sapere quanta carica rimane all'incirca
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt
nei pacchi batteria.
... Spenta,
När batteripaketet laddas för första gången i en av följande situationer, kan
CHARGE-lampan blinka snabbt.
Indicazione di carica rimanente della batteria
Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka det och ladda
70% - 100%
igen.
 När batteripaketet inte har använts på länge
40% - 70%
 När batteripaketet isatt i kameran inte har använts på länge
10% - 40%
 Direkt efter köp
0% - 10%
Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gå igenom följande
felsökningsschema.
Le indicazioni della spia di carica rimanente della batteria e delle percentuali di
carica rimanente elencate di seguito sono fornite come riferimento.
Ta ur batteripaketet som håller på att laddas och sätt sedan i samma batteripaket
Lo stato effettivo può variare in base alla temperatura ambiente o alla
ordentligt igen.
condizione del pacco batteria.
Suggerimento
CHARGE-lampan tänds och blinkar
CHARGE-lampan blinkar igen:
Quando l'unità è applicata a una videocamera è possibile controllare la carica
inte igen:
Sätt i ett annat batteripaket.
rimanente della batteria anche sul monitor della videocamera.
Om CHARGE-lampan slocknar därför
Indipendentemente dal numero di pacchi batteria applicati all'unità, il monitor
att laddningstiden har gått ut, är allt
della videocamera mostra solo un'icona (
som det ska vara.
della videocamera varia un base al numero di pacchi batteria applicati.
CHARGE-lampan blinkar igen:
CHARGE-lampan tänds och blinkar
 Ricarica dei pacchi batteria
Det är fel på denna enhet.
inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar därför
1 Far scorrere l'interruttore DC OUT/CHARGE su "CHARGE". ()
att laddningstiden har gått ut, är det
fel på det först isatta batteripaketet.
2 Collegare l'unità e una presa di corrente () con l'adattatore CA
in dotazione. ()
La spia CHARGE del pacco batteria in fase di ricarica si illumina per indicare che
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga produkten.
la carica è in corso. ()
Quando si applicano più pacchi batteria all'unità, la carica inizia da quello con
Det går inte att ladda batteripaketet.
meno carica rimanente. Quando tutti i pacchi batteria sono carichi almeno al
90%, la spia CHARGE si spegne. (Carica normale)
• Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget (väggkontakten).
‚ Anslut nätsladden till vägguttaget (väggkontakten) ordentligt.
Se si caricano i pacchi batteria ulteriormente per circa 160 minuti* dopo che la
• Batteripaketet är inte ordentligt isatt.
spia CHARGE si è spenta, la durata della batteria aumenta. (Carica completa)
‚ Sätt i batteripaketet i denna enhet korrekt.
* Tempo approssimativo per la carica di quattro pacchi batteria
Suggerimento
È possibile caricare i pacchi batteria collegando la porta DC IN (5 V) dell'unità a
• Denna enhet stöder "InfoLITHIUM"-batteripaketet (Z-serien).
una sorgente di alimentazione con un adattatore CA USB o collegando la porta
• "InfoLITHIUM"-batteripaketet (Z-serien) är försett med
-logotypen.
alla porta USB di un altro dispositivo, ad esempio un PC, con un cavo USB.
• "InfoLITHIUM" är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.
Il tempo di carica varia in base alle specifiche dell'adattatore CA USB sul
dispositivo collegato.
Specifikationer
Informazioni sul tempo di carica (con l'adattatore CA in
dotazione)
Multibatteriadapter (NPA-MQZ1)
Strömkrav
12 V likström, 1,8 A
Pacco batteria
Un pacco NP-FZ100
USB utgående märkspänning 5 V likström, 1,5 A
Tempo per la ricarica
Arbetstemperatur
0 °C till 40 °C
120 min
normale (circa)
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Mått (ca)
123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (b/h/d)
Tempo per la ricarica
160 min
Vikt
Ca 410 g
completa (circa)
AC-adapter (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
• I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un pacco batteria esaurito a seguito di
Strömkrav
100 V-240 V växelström, 50Hz/60Hz, 0,75 A-0,4 A
utilizzo, utilizzando questa unità a una temperatura ambientale di 25°C.
Utspänning
12 V likström, 3 A
• Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del pacco batteria o alla
temperatura ambientale.
Uppladdningsbart batteripaket (NP-FZ100)
Nominell spänning
7,2 V likström
Note
• Se la spia di carica rimanente della batteria sull'unità indica una carica rimanente
Utförande och specifikationer för denna enhet och de medföljande tillbehören kan
pari a 0% - 10% (la spia è spenta) ma la spia CHARGE non si accende, assicurarsi
ändras utan föregående meddelande.
che i pacchi batteria siano applicati correttamente. L'applicazione errata
impedisce all'unità di caricare.
• Quando si carica un pacco batteria che non viene utilizzato da molto tempo, la
ricarica del pacco batteria potrebbe richiedere più tempo.
 Alimentazione del dispositivo
Αυτή η μονάδα παράγει θερμότητα κατά τη φόρτιση. Φορτίζετε πάντα σε
collegato
καλά αεριζόμενο χώρο. Μην φορτίζετε κάτω από μαξιλάρια, κουβέρτες ή
εύφλεκτες επιφάνειες. Διατηρείτε τη μονάδα μακριά από πηγές θερμότητας,
1 Far scorrere l'interruttore DC OUT/CHARGE su "DC OUT". ()
το άμεσο ηλιακό φως, εύφλεκτα αέρια, υγρασία, νερό ή άλλα υγρά. Μην
2 Collegare una videocamera o un dispositivo USB all'unità.
αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε, τοποθετείτε στον φούρνο μικροκυμάτων,
αποτεφρώνετε, βάφετε ή εισαγάγετε ξένα αντικείμενα μέσα στη μονάδα. Μην
Usare la piastra plug-in () per collegare la videocamera; usare la porta USB
υποβάλλετε τη μονάδα σε μηχανικές καταπονήσεις, όπως σύνθλιψη, κάμψη,
() per il dispositivo USB.
διάτρηση ή τεμαχισμό. Αποφύγετε την πτώση της μονάδας ή την τοποθέτηση
Per applicare la piastra plug-in alla videocamera, allineare il segno
sulla
βαριών αντικειμένων επάνω στη μονάδα. Μην βραχυκυκλώνετε τη μονάδα
piastra con il segno
sulla videocamera, inserire quindi la piastra plug-in nel
και μην την αποθηκεύετε σε δοχείο όπου μπορεί να βραχυκυκλωθεί από
vano batteria della videocamera.
άλλα μεταλλικά ή αγώγιμα αντικείμενα. Μην θέτετε σε λειτουργία τη μονάδα
Quando si chiude il coperchio del vano batteria della videocamera, passare
εάν έχει βραχεί ή έχει υποστεί άλλη ζημιά, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος
il cavo nella tacca sul coperchio, come illustrato, per evitare che il cavo resti
ηλεκτροπληξίας, έκρηξης ή/και τραυματισμού. Η χρήση της μονάδας αυτής από
schiacciato sotto il coperchio. (-a)
τα παιδιά πρέπει να γίνεται υπό επίβλεψη. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας
3 Selezionare la destinazione di alimentazione in base al
(συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών φόρτισης και των πληροφοριών σχετικά
dispositivo connesso.
με την ελάχιστη και μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας) που παρέχονται με τη
Far scorrere l'interruttore DC OUT A o DC OUT B su "CAMERA" o "USB". ()
μονάδα.
-b
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια που
DC OUT-
:
ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ για τη χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους έως
και 3 μέτρων.
Selezionare la destinazione di alimentazione dal pacco batteria nelle sedi A1 e
A2.
Πριν από τη χρήση
DC OUT-
:
Selezionare la destinazione di alimentazione dal pacco batteria nelle sedi B1 e
B2.
Χαρακτηριστικά
• Ο προσαρμογέας φόρτισης μπαταριών NPA-MQZ1 (στο εξής θα αναφέρεται
ως "η μονάδα") μπορεί να δεχθεί έως και τέσσερις μπαταρίες Sony
 Applicazione della piastra di
"InfoLITHIUM"™ (σειράς Z) για παροχή εξωτερικής τροφοδοσίας ισχύος και
υποστηρίζει τις παρακάτω συσκευές:
montaggio
– Φωτογραφικές μηχανές που υποστηρίζουν τις μπαταρίες "InfoLITHIUM"
È possibile applicare la piastra di montaggio nell'orientamento idoneo per installare
– Συσκευές που υποστηρίζουν την τροφοδοσία ισχύος μέσω USB
l'unità su una struttura rigida, ad esempio un telaio, a cui fissare l'unità.
• Δεν υπάρχουν περιορισμοί στον αριθμό των μπαταριών που μπορούν
να προσαρτηθούν ταυτόχρονα σε αυτή τη μονάδα ή την προτεραιότητα
χρήσης των θέσεων μπαταρίας της μονάδας για φόρτιση.
 Applicazione della protezione cavi
• Μπορείτε να συνδέσετε στη μονάδα το παρεχόμενο τροφοδοτικό AC για
να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα ως φορτιστή για μπαταρίες "InfoLITHIUM"
Quando si collega un cavo USB a questa unità, usare la protezione cavi per fissare il
(σειράς Z).
cavo all'unità.
Σχετικά με την παροχή ισχύος
 Informazioni sulla protezione pacco
Όταν προσαρτώνται περισσότερες από μία μπαταρίες στη μονάδα, οι οποίες
είναι εξίσου φορτισμένες, η τροφοδοσία ισχύος παρέχεται ομοιόμορφα
batteria
από όλες τις μπαταρίες. Όταν η υπολειπόμενη ισχύς διαφέρει μεταξύ των
προσαρτημένων μπαταριών, η τροφοδοσία ξεκινά από την περισσότερο
Quando non si applica il pacco batteria in nessuna delle sedi A2 e B2, è possibile
φορτισμένη μπαταρία.
sostituire la protezione pacco batteria () con il coperchio della sede della batteria
() per praticità.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση της μονάδας κατά τη
Nota
διάρκεια της τροφοδοσίας ισχύος
La protezione pacco batteria è necessaria per proteggere i pacchi batteria. Quando
• Όταν η μονάδα παρέχει ισχύ στη συνδεδεμένη συσκευή, μην σύρετε τον
si applica un pacco batteria nella sede A2/B2 o su entrambe, assicurarsi di applicare
διακόπτη DC OUT/CHARGE στη θέση "CHARGE", καθώς θα σταματήσει η
la protezione pacco batteria all'unità.
παροχή ισχύος από τη μονάδα.
• Όταν η συνδεδεμένη συσκευή είναι σε λειτουργία, μπορεί να
 Fissaggio del cordino
απενεργοποιηθεί εάν:
– σύρετε τον διακόπτη DC OUT A ή DC OUT B στη θέση "CAMERA" ή "USB".
– αφαιρέσετε μία από τις μπαταρίες από τη μονάδα.
Si consiglia di utilizzare il cordino per evitare che l'unità cada e danneggi i
dispositivi periferici.
Σημειώσεις σχετικά με την αντικατάσταση των
Legare il cordino all'unità e fissare l'estremità del cordino intorno a un elemento di
una struttura rigida, ad esempio un telaio, vicino a dove si fissa l'unità.
μπαταριών
Nota
Όταν εμφανίζεται η ένδειξη
Quando il cordino è fissato all'unità, non legare la sua estremità ad un arto, ad
που είναι συνδεδεμένη με τη μονάδα, φορτίστε ή αντικαταστήστε την
esempio al polso.
μπαταρία(ες) που είναι προσαρτημένη(ες) στη μονάδα.
Για να αντικαταστήσετε τη μπαταρία(ες), πραγματοποιήστε μία από τις
 Collegamento della videocamera
παρακάτω ενέργειες:
• Αφαιρέστε όλες τις μπαταρίες από τη μονάδα, αφήστε τη μονάδα όπως
είναι για λίγο και, στη συνέχεια, προσαρτήστε τη φορτισμένη μπαταρία(ες).
che supporta il pacco batteria
• Αφαιρέστε τη συνδεόμενη πλάκα από τη συνδεδεμένη φωτογραφική
μηχανή, αφήστε τα ως έχουν για λίγο και, στη συνέχεια, προσαρτήστε ξανά
"InfoLITHIUM" (serie W)
την πλάκα στη φωτογραφική μηχανή.
1 Rimuovere la custodia piastra plug-in (del pacco batteria serie Z).
Σχετικά με το τροφοδοτικό AC
2 Rimuovere il pacco batteria dalla videocamera e inserire la
Δεν μπορείτε να τροφοδοτήσετε απευθείας με ισχύ τη συνδεδεμένη συσκευή,
piastra plug-in (del pacco batteria serie W) nel vano batteria
συνδέοντας αυτή τη μονάδα σε μια πρίζα με το παρεχόμενο τροφοδοτικό AC.
della videocamera.
Quando si applica la custodia piastra plug-in rimossa (del pacco batteria serie Z) di
nuovo sulla piastra plug-in (del pacco batteria serie W), assicurarsi che la superficie
della custodia con l'interruttore scorrevole si trovi sopra la superficie della piastra
Παρεχόμενα εξαρτήματα (ο αριθμός
con il segno W.
Suggerimento
στην παρένθεση υποδεικνύει τον
Quando la carica della batteria della videocamera è ridotta a circa 1/3 della carica
αριθμό των τεμαχίων.)
completa della batteria, sul monitor della videocamera viene visualizzato
.
• Προσαρμογέας φόρτισης μπαταριών (NPA-MQZ1) (1)
Note sull'uso dell'unità
• Προστατευτικό μπαταρίας*¹ (1)
• Συνδεόμενη πλάκα (για τη σειρά μπαταριών Z)*¹ (1)
• Quando si è finito di usare l'unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
• Τροφοδοτικό AC (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
di corrente.
• Καλώδιο τροφοδοσίας (1)
• Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FZ100) (2)
Quando si scollega il cavo di alimentazione accertarsi di afferrare la spina.
• Non rimuovere la ferrite dal cavo della piastra plug-in. È applicata per evitare
• Πλάκα στερέωσης (1)
l'emissione di onde radio indesiderate.
• Βίδα (2)
• Tenere i contatti della piastra plug-in al riparo da corpi estranei, incluse polvere e
• Προστατευτικό καλωδίου (1)
sabbia.
• Καπάκι θέσης μπαταρίας (2)
• Λουρί (1)
• Quando si usa la piastra di montaggio, assicurarsi di fissarla con le viti in
dotazione.
• Τυπωμένα έγγραφα τεκμηρίωσης
• La custodia piastra plug-in (del pacco batteria serie Z) non è progettata per
*¹ Προσαρτάται κατά την αποστολή
contenere il pacco batteria "InfoLITHIUM" (serie W).
*² Ο αριθμός μοντέλου και το σχήμα του τροφοδοτικού AC διαφέρουν ανάλογα
• Non è possibile caricare i pacchi batteria applicati all'unità collegando l'unità a
με τη χώρα ή την περιοχή.
una videocamera.
• L'unità non è progettata per essere protetta dall'ingresso di corpi estranei e non è
impermeabile.
 Ταυτοποίηση των εξαρτημάτων
 Θύρα USB (DC OUT)
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si potrebbe
 Διακόπτης DC OUT A
causare un malfunzionamento.
 Διακόπτης DC OUT/CHARGE
La forma delle prese a muro cambia in base al Paese e all'area geografica.
 Διακόπτης DC OUT B
Controllare prima della partenza.
 Κουμπί BATT CHECK
 Οπές στερέωσης προστατευτικού καλωδίων
Risoluzione dei problemi
 Σύρτης απελευθέρωσης μπαταρίας
 Οπή λουριού
Se la spia CHARGE lampeggia, verificare quanto descritto nello schema seguente.
 Λυχνία CHARGE
La spia CHARGE lampeggia in due modi diversi.
 Λυχνία υπολειπόμενης ισχύος μπαταρίας
Lampeggia lentamente:
si accende e si spegne ripetutamente ogni 1,3 secondi
 Θύρα DC IN (5 V)
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 0,3 secondi
L'azione correttiva da intraprendere dipende dalla modalità di lampeggiamento
 Οπές στερέωσης βίδας (1/4-20 UNC)
della spia CHARGE.
 Προστατευτικό μπαταρίας
Quando la spia CHARGE lampeggia lentamente
 Θύρα DC IN (12 V)
La ricarica è momentaneamente interrotta. L'unità è in stato di standby.
 Συνδεόμενη πλάκα (για τη σειρά μπαταριών W)*
Se la temperatura ambientale non rientra nell'intervallo di temperatura appropriato
 Περίβλημα συνδεόμενης πλάκας (για τη σειρά μπαταριών Z)*
la ricarica si interrompe automaticamente.
Quando la temperatura ambientale rientra nei limiti dell'intervallo di temperatura
... Accesa
appropriato, la spia CHARGE si accende e la ricarica si riavvia.
 Προσάρτηση/αφαίρεση μπαταριών
La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e 30 °C.
Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente
‚ Έλεγχος υπολειπόμενης ισχύος
Quando si carica il blocco batteria per la prima volta in una delle seguenti
situazioni, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare velocemente.
In tal caso, rimuovere il blocco batteria dall'unità, reinserirlo e caricarlo di nuovo.
 Quando il blocco batteria rimane inutilizzato per un lungo periodo
1 Πατήστε το κουμπί BATT CHECK.
 Quando il blocco batteria rimane inserito nell'apparecchio per un lungo
Μπορείτε να ελέγξετε την ένδειξη της λυχνίας υπολειπόμενης ισχύος
periodo
μπαταρίας (η οποία ανάβει για περίπου 10 δευτερόλεπτα), για να
 Immediatamente dopo l'acquisto
διαπιστώσετε (Περίπου) την υπολειπόμενη ισχύ των μπαταριών.
Se la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente, verificare quanto descritto
nello schema seguente.
Rimuovere la batteria che si sta ricaricando, quindi collegarla di nuovo
saldamente all'unità.
70% - 100%
). La durata effettiva della batteria
40% - 70%
La spia CHARGE lampeggia di
La spia CHARGE si accende senza
10% - 40%
lampeggiare:
nuovo:
0% - 10%
Se la spia CHARGE si spegne perché è
Installare un'altra batteria.
trascorso il tempo di ricarica, non vi
sono problemi.
Οι ενδείξεις της λυχνίας υπολειπόμενης ισχύος μπαταρίας και το ποσοστό
(%) υπολειπόμενης ισχύος που παρατίθενται παραπάνω, παρέχονται ως
αναφορά.
La spia CHARGE si accende senza
La spia CHARGE lampeggia di
Η πραγματική κατάσταση μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη θερμοκρασία
lampeggiare:
nuovo:
του περιβάλλοντος ή την κατάσταση των μπαταριών.
Il problema riguarda l'unità.
Se la spia CHARGE si spegne perché il
Συμβουλή
tempo di ricarica è trascorso, il
Όταν η μονάδα είναι προσαρτημένη σε φωτογραφική μηχανή, μπορείτε
problema riguarda la prima batteria
να ελέγχετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας και από την οθόνη της
installata sul caricabatterie.
φωτογραφικής μηχανής.
Ανεξάρτητα από τον αριθμό των μπαταριών που είναι προσαρτημένες στη
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto che presenta il
μονάδα, η οθόνη της φωτογραφικής μηχανής εμφανίζει ένα μόνο εικονίδιο
problema.
(
μηχανή διαφέρει ανάλογα με τον αριθμό των προσαρτημένων μπαταριών.
Il blocco batteria non si carica.
 Φόρτιση των μπαταριών
• Il cavo di alimentazione non è collegato alla presa di rete (presa a muro).
‚ Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla presa di rete (presa a
muro).
1 Σύρετε τον διακόπτη DC OUT/CHARGE στη θέση "CHARGE". ()
• Il blocco batteria non è applicato saldamente.
2 Συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα () με το παρεχόμενο
‚ Applicare correttamente il blocco batteria all'unità.
τροφοδοτικό AC. ()
Ανάβει η λυχνία CHARGE για την μπαταρία που φορτίζεται, υποδεικνύοντας
• L'unità supporta il pacco batteria "InfoLITHIUM" (serie Z).
ότι η φόρτιση βρίσκεται σε εξέλιξη. ()
• Il pacco batteria "InfoLITHIUM" (serie Z) reca il logo
.
Quattro pacchi NP-FZ100
Εάν έχουν προσαρτηθεί περισσότερες από μία μπαταρίες στη μονάδα, η
• "InfoLITHIUM" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
φόρτιση ξεκινά με την μπαταρία που έχει τη λιγότερη υπολειπόμενη ισχύ.
480 min
Όταν όλες οι μπαταρίες έχουν φορτιστεί τουλάχιστον 90%, η λυχνία CHARGE
σβήνει. (Κανονική φόρτιση)
Αν φορτίσετε τη μπαταρία(ες) για επιπλέον 160 λεπτά* περίπου μετά το
640 min
Caratteristiche tecniche
σβήσιμο της λυχνίας CHARGE, θα εξασφαλίσετε μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
της μπαταρίας. (Πλήρης φόρτιση)
Adattatore multi batteria (NPA-MQZ1)
* Διάρκεια φόρτισης τεσσάρων μπαταριών (Περίπου)
Requisiti di alimentazione
CC 12 V, 1,8 A
Συμβουλή
Corrente nominale d'uscita USB CC 5 V, 1,5 A
Temperatura d'impiego
0° C - 40° C
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία(ες) συνδέοντας τη θύρα DC IN (5 V) της
Temperatura di conservazione
–20° C - +60 °C
μονάδας σε μια πηγή ρεύματος με ένα τροφοδοτικό AC USB ή συνδέοντας τη
θύρα της μονάδας σε μια θύρα USB άλλης συσκευής, όπως ένας υπολογιστής,
Dimensioni (circa)
123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (l/h/p)
Peso
(circa) 410 g
με ένα καλώδιο USB.
Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με τις προδιαγραφές του
Adattatore CA (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
τροφοδοτικού AC USB ή της συνδεδεμένης συσκευής.
Requisiti di alimentazione
CA 100 V-240 V, 50Hz/60Hz, 0,75 A-0,4 A
Tensione di uscita
CC 12 V, 3 A
Pacco batteria ricaricabile (NP-FZ100)
Tensione nominale
CC 7,2 V
Disegno e caratteristiche tecniche dell'unità e degli accessori in dotazione sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Σχετικά με τον χρόνο φόρτισης (με το παρεχόμενο
τροφοδοτικό AC)
Μπαταρία
Μία μπαταρία NP-FZ100 Τέσσερις μπαταρίες NP-FZ100
Χρόνος κανονικής
120 λεπτά
φόρτισης (Περίπου)
Χρόνος πλήρους
160 λεπτά
φόρτισης (Περίπου)
• Τα χρονικά διαστήματα που αναφέρονται, αφορούν τη φόρτιση μιας
άδειας μπαταρίας που έχει αποφορτιστεί, χρησιμοποιώντας τη μονάδα σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C.
• Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της
μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
Σημειώσεις
• Αν η λυχνία υπολειπόμενης ισχύος μπαταρίας στη μονάδα υποδεικνύει
υπολειπόμενη ισχύ της τάξης του 0% - 10% (η λυχνία είναι σβηστή), αλλά
η λυχνία CHARGE δεν ανάβει, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία(ες) είναι σωστά
προσαρτημένη(ες). Η λανθασμένη προσάρτηση καθιστά αδύνατη τη φόρτιση
από τη μονάδα.
• Όταν φορτίζετε μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα, μπορεί να χρειαστεί περισσότερος χρόνος για να φορτιστεί
η μπαταρία.
 Παροχή ισχύος στη συνδεδεμένη
συσκευή
1 Σύρετε τον διακόπτη DC OUT/CHARGE στη θέση "DC OUT". ()
2 Συνδέστε μια φωτογραφική μηχανή ή μια συσκευή USB στη
μονάδα.
(σειράς Z / W)
Χρησιμοποιήστε τη συνδεόμενη πλάκα () για να συνδέσετε τη φωτογραφική
μηχανή και τη θύρα USB () για τη συσκευή USB.
Για να συνδέσετε τη συνδεόμενη πλάκα στη φωτογραφική μηχανή,
ευθυγραμμίστε το σημάδι
στην πλάκα με το σημάδι
μηχανής και, στη συνέχεια, εισαγάγετε τη συνδεόμενη πλάκα στη θήκη
μπαταριών της φωτογραφικής μηχανής.
Όταν κλείσετε το καπάκι της θήκης μπαταριών της φωτογραφικής μηχανής,
περάστε το καλώδιο μέσα από την εγκοπή στο καπάκι, όπως απεικονίζεται
στην εικόνα, έτσι ώστε το καλώδιο να μην πιαστεί κάτω από το καπάκι. (-a)
3 Επιλέξτε τον προορισμό για την τροφοδοσία ανάλογα με τη
συνδεδεμένη συσκευή.
Σύρετε τον διακόπτη DC OUT A ή DC OUT B στη θέση "CAMERA" ή "USB". ()
-b
DC OUT-
:
Επιλέξτε τον προορισμό της τροφοδοσίας από την μπαταρία στις θέσεις A1
και A2.
DC OUT-
:
Επιλέξτε τον προορισμό της τροφοδοσίας από την μπαταρία στις θέσεις B1
και B2.
 Προσάρτηση της πλάκας
στερέωσης
Μπορείτε να προσαρτήσετε την πλάκα στερέωσης με τον κατάλληλο
προσανατολισμό για τη στερέωση της μονάδας σε μια σταθερή δομή, όπως ένα
στην οθόνη της φωτογραφικής μηχανής
πλαίσιο, όπου μπορείτε να ασφαλίσετε τη μονάδα.
 Προσάρτηση του προστατευτικού
καλωδίου
Όταν συνδέετε ένα καλώδιο USB στη μονάδα, χρησιμοποιήστε το προστατευτικό
καλωδίου για να ασφαλίσετε το καλώδιο στη μονάδα.
 Σχετικά με το προστατευτικό
μπαταρίας
Όταν δεν σκοπεύετε να προσαρτήσετε κάποια μπαταρία στη θέση Α2 ή Β2,
μπορείτε να αντικαταστήσετε το προστατευτικό μπαταρίας () με το καπάκι
θέσης μπαταρίας () για ευκολότερο χειρισμό.
Σημείωση
Το προστατευτικό μπαταρίας είναι απαραίτητο για την προστασία των
μπαταριών. Όταν έχετε προσαρτήσει μια μπαταρία στη θέση Α2/B2 ή και στις
δύο, φροντίστε να τοποθετήσετε το προστατευτικό μπαταρίας στη μονάδα.
 Προσάρτηση του λουριού
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε το λουρί για να αποφύγετε τον κίνδυνο πτώσης
της συσκευής και φθοράς των περιφερειακών συσκευών.
Περάστε το λουρί στη μονάδα και δέστε το άκρο του γύρω από μια άκαμπτη
δομή, όπως μια δομή πλαισίου, κοντά στο μέρος όπου αποθηκεύετε τη μονάδα.
Σημείωση
Όταν το λουρί είναι τοποθετημένο στη μονάδα, μη δένετε το άκρο του γύρω από
το χέρι ή το πόδι σας, π.χ. στον καρπό.
 Σύνδεση φωτογραφικής μηχανής
που υποστηρίζει μπαταρίες
"InfoLITHIUM" (σειράς W)
1 Αφαιρέστε το περίβλημα της συνδεόμενης πλάκας (για τις
μπαταρίες της σειράς Z).
2 Αφαιρέστε την μπαταρία από τη φωτογραφική μηχανή και
εισαγάγετε τη συνδεόμενη πλάκα (για μπαταρίες της σειράς
W) μέσα στη θήκη μπαταριών της φωτογραφικής μηχανής.
Όταν τοποθετείτε το περίβλημα της συνδεόμενης πλάκας που αφαιρέσατε (για
μπαταρίες της σειράς Z) ξανά στη συνδεόμενη πλάκα (για μπαταρίες της σειράς
W), βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια του περιβλήματος με τον διακόπτη ολίσθησης
έρχεται πάνω από την επιφάνεια της πλάκας με το σημάδι W.
Συμβουλή
Όταν η ισχύς της μπαταρίας στη φωτογραφική μηχανή μειώνεται στο
1/3 περίπου της πλήρους ισχύος, εμφανίζεται ένα
φωτογραφικής μηχανής.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση της
μονάδας
• Όταν ολοκληρώσετε τη χρήση της μονάδας, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, φροντίστε να το πιάνετε από το
βύσμα του.
• Μην αφαιρείτε τον πυρήνα φερρίτη από το καλώδιο της συνδεόμενης πλάκας.
Σκοπός του είναι η πρόληψη της εκπομπής ανεπιθύμητων ραδιοκυμάτων.
• Διατηρείτε τις επαφές της συνδεόμενης πλάκας μακριά από ξένα αντικείμενα,
συμπεριλαμβανομένης της σκόνης και της άμμου.
• Όταν χρησιμοποιείτε την πλάκα στερέωσης, φροντίστε να την ασφαλίζετε με
τις παρεχόμενες βίδες.
μπαταριών
• Το περίβλημα της συνδεόμενης πλάκας (για μπαταρίες της σειράς Z) δεν είναι
σχεδιασμένο για μπαταρίες "InfoLITHIUM" (σειράς W).
• Δεν μπορείτε να φορτίσετε τις μπαταρίες που είναι προσαρτημένες σε αυτή τη
μονάδα, συνδέοντας τη μονάδα με μια φωτογραφική μηχανή.
• Η μονάδα αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για προστασία από διείσδυση νερού, ούτε
για αντοχή στο νερό.
... Σβηστή,
... Αναμμένη
Η μονάδα αυτή υποστηρίζει τάσεις από 100 V έως 240 V για παγκόσμια
Ενδείξεις υπολειπόμενης ισχύος μπαταρίας
χρήση.
Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης, καθώς μπορεί να
προκληθεί δυσλειτουργία.
Το σχήμα των πριζών διαφέρει ανάλογα με τη χώρα και την περιοχή. Ελέγξτε
το πριν από την αναχώρησή σας.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει με δύο τρόπους.
Αναβοσβήνει αργά:
Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε 1,3 δευτερόλεπτο
Αναβοσβήνει γρήγορα: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε
0,3 δευτερόλεπτα
Η ενέργεια στην οποία πρέπει να προβείτε εξαρτάται από τον τρόπο που
αναβοσβήνει η λυχνία CHARGE.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς αργά
Η φόρτιση έχει διακοπεί. Η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
). Η πραγματική διάρκεια ζωής της μπαταρίας για τη φωτογραφική
Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους θερμοκρασίας,
η φόρτιση σταματάει αυτόματα.
Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος, η λυχνία
CHARGE ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται.
Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς γρήγορα
Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας για πρώτη φορά σε μια από τις παρακάτω
περιπτώσεις, η λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει γρήγορα.
Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από τη μονάδα, τοποθετήστε την
πάλι και φορτίστε την ξανά.
 Όταν η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα
 Όταν η μπαταρία έχει μείνει μέσα στη μηχανή για μεγάλο χρονικό
διάστημα
 Αμέσως μετά από την αγορά
Αν η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα, ανατρέξτε στον
παρακάτω πίνακα.
Αφαιρέστε την παταρία που φορτίζεται και, στη συνέχεια, τοποθετήστε καλά
 Sprawdzanie pozostałej mocy
πάλι την ίδια παταρία.
akumulatorów
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν
1 Nacisnąć przycisk BATT CHECK.
ξανά:
αναβοσβήνει ξανά:
480 λεπτά
Τοποθετήστε ια άλλη παταρία.
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί
Można sprawdzić wskazanie lampki pozostałej mocy akumulatora (która
έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος
zapala się na około 10 sekund), aby sprawdzić w przybliżeniu pozostałą moc
φόρτισης, δεν υπάρχει πρόβλη α.
640 λεπτά
akumulatorów.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν
ξανά:
αναβοσβήνει ξανά:
70% - 100%
Υπάρχει πρόβλη α ε αυτήν τη
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί
ονάδα.
έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος
40% - 70%
φόρτισης, υπάρχει πρόβλη α ε την
παταρία που τοποθετήσατε
10% - 40%
αρχικά.
0% - 10%
Επικοινωνήστε ε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony σχετικά ε το
Przedstawione powyżej wskazania lampki pozostałej mocy akumulatora i ilość
προϊόν που πορεί να έχει πρόβλη α.
pozostałej mocy (%) są pokazywane jedynie orientacyjnie.
Rzeczywisty stan może się różnić, w zależności od temperatury otoczenia lub
Δεν είναι εφικτή η φόρτιση της μπαταρίας.
stanu akumulatora.
Wskazówka
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα τοίχου.
Kiedy urządzenie jest podłączone do aparatu/kamery, pozostałą moc
‚ Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα τοίχου.
akumulatorów można sprawdzić również na wyświetlaczu aparatu/kamery.
• Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Bez względu na liczbę włożonych do urządzenia akumulatorów wyświetlacz
‚ Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία σε αυτή τη μονάδα.
aparatu/kamery pokazuje tylko jedną ikonę (
eksploatacji akumulatorów dla aparatu/kamery zależy od liczby podłączonych
• Η μονάδα αυτή υποστηρίζει τις μπαταρίες "InfoLITHIUM" (σειράς Z).
akumulatorów.
• Οι μπαταρίες "InfoLITHIUM" (σειράς Z) φέρουν το λογότυπο
.
• Η επωνυμία "InfoLITHIUM" αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
 Ładowanie akumulatorów
1 Przesunąć przełącznik DC OUT/CHARGE na „CHARGE". ()
Προδιαγραφές
2 Podłączyć urządzenie do gniazda zasilania () za pomocą
Προσαρμογέας φόρτισης μπαταριών (NPA-MQZ1)
załączonego zasilacza. ()
της φωτογραφικής
Απαιτήσεις ισχύος
DC 12 V, 1,8 A
Lampka CHARGE zapala się podczas ładowania akumulatorów, aby pokazać, że
Ονομαστική τιμή εξόδου USB DC 5 V, 1,5 A
trwa ładowanie. ()
Θερμοκρασία λειτουργίας
0°C έως 40°C
Kiedy do urządzenia jest podłączonych kilka akumulatorów, ładowanie
Θερμοκρασία αποθήκευσης
–20°C έως +60°C
rozpoczyna się od tego z nich, który ma najmniej mocy. Kiedy wszystkie
Διαστάσεις (περίπου)
123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (π/υ/β)
akumulatory zostaną naładowane do co najmniej 90%, lampka CHARGE
Βάρος
(περίπου) 410 g
zgaśnie. (Ładowanie zwykłe)
Τροφοδοτικό AC (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Jeśli akumulatory będą ładowane dodatkowo przez 160 minut* po zgaśnięciu
lampki CHARGE, będą mogły być używane przez dłuższy okres. (Ładowanie
Απαιτήσεις ισχύος
AC 100 V-240 V, 50Hz/60Hz, 0,75 A-0,4 A
pełne)
Τάση εξόδου
DC 12 V, 3 A
* Przybliżony czas wymagany do naładowania czterech akumulatorów
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FZ100)
Wskazówka
Ονομαστική τάση
DC 7,2 V
Akumulatory można ładować po podłączeniu wejścia DC IN (5 V) na urządzeniu
do źródła zasilania za pomocą zasilacza USB lub podłączeniu wejścia do
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές αυτής της μονάδας και των παρεχόμενων
εξαρτημάτων υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
gniazda USB na innym urządzeniu, takim jak komputer, za pomocą przewodu
USB.
Czas ładowania zależy od specyfikacji zasilacza USB lub podłączonego
urządzenia.
Urządzenie nagrzewa się podczas ładowania. Zawsze należy ładować je w miejscu
o dobrej wentylacji. Nie ładować urządzenia pod poduszką, kocem lub na
Czas ładowania (za pomocą załączonego zasilacza)
łatwopalnej powierzchni. Urządzenie nie powinno znajdować się blisko źródeł
ciepła, bezpośredniego światła słonecznego, łatwopalnych gazów, wilgotnych
miejsc, wody i innych cieczy. Nie demontować, nie otwierać, nie wkładać
do kuchenki mikrofalowej, nie palić, nie malować ani nie wkładać żadnych
Akumulator
przedmiotów do urządzenia. Nie narażać urządzenia na wstrząsy mechaniczne,
takie jak wgniecenia, wygięcia, przebicia lub otarcia. Chronić przed upuszczeniem
Czas ładowania zwykłego
i nie umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie dopuszczać do zwarcia
(w przybliżeniu)
urządzenia ani nie przechowywać go w pojemniku, w którym mogłoby dojść do
Czas ładowania pełnego
zwarcia przez kontakt z innymi metalowymi lub przewodzącymi przedmiotami.
(w przybliżeniu)
Nie używać urządzenia, jeśli było mokre lub uszkodzone w inny sposób, aby
nie dopuścić do porażenia prądem i/lub odniesienia obrażeń. Korzystanie
• Przedstawiony czas dotyczy ładowania za pomocą tego urządzenia
z urządzenia przez dzieci powinno odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej.
rozładowanego akumulatora w temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
Prosimy przeczytać instrukcje obsługi (w tym instrukcje ładowania oraz informacje
• Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu akumulatora lub
dotyczące minimalnych i maksymalnych temperatur roboczych) dołączone do
temperatury otoczenia.
urządzenia.
Uwagi
• Jeśli lampka pozostałej mocy akumulatora na urządzeniu wskazuje, że ilość
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi
pozostałej mocy wynosi 0%-10% (lampka się nie świeci), ale lampka CHARGE
w przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących
nie świeci się, należy sprawdzić, czy akumulatory są prawidłowo podłączone.
wykorzystania przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Nieprawidłowe podłączenie uniemożliwia ładowanie przez urządzenie.
• Ładowanie akumulatora nieużywanego przez dłuższy czas może potrwać dłużej
Przed użyciem
niż zwykle.
 Dostarczanie zasilania do
Charakterystyka
• Adapter dla wielu akumulatorów NPA-MQZ1 (nazywany dalej „tym
podłączonego urządzenia
urządzeniem") jest przeznaczony do używania z maksymalnie czterema
akumulatorami Sony „InfoLITHIUM"™ (serii Z) w celu dostarczania
1 Przesunąć przełącznik DC OUT/CHARGE na „DC OUT". ()
zewnętrznego zasilania i obsługuje następujące urządzenia:
2 Podłączyć aparat/kamerę lub urządzenie USB do tego
– Aparaty i kamery wykorzystujące akumulatory „InfoLITHIUM" (seria Z/seria
W)
urządzenia.
– Urządzenia z możliwością zasilania przez USB
Do podłączania aparatu/kamery należy użyć płytki wtykowej (); lub gniazda
• Nie ma żadnych ograniczeń co do liczby akumulatorów równocześnie
USB () w przypadku urządzenia USB.
podłączanych do tego urządzenia ani zaleceń dotyczących używania gniazd
Aby podłączyć płytkę wtykową do aparatu/kamery, należy wyrównać
akumulatorów do ładowania w określonej kolejności.
oznaczenie
• Do urządzenia można podłączyć załączony zasilacz, aby korzystać
płytkę wtykową do komory akumulatorów aparatu/kamery.
z urządzenia jako ładowarki do akumulatorów „InfoLITHIUM" (serii Z).
Po zamknięciu pokrywy komory akumulatorów aparatu/kamery poprowadzić
kabel przez otwór w pokrywie, jak na rysunku, tak by kabel nie został
Zasilanie
przyskrzyniony przez pokrywę. (-a)
Kiedy do urządzenia jest podłączonych kilka akumulatorów i są one
3 Wybrać docelowe miejsce dostarczania zasilania, odpowiednio
do podłączonego urządzenia.
równomiernie ładowane, zasilanie jest dostarczane równomiernie ze wszystkich
akumulatorów. Kiedy pozostała moc różni się między poszczególnymi
Przesunąć przełącznik DC OUT A lub przełącznik DC OUT B na „CAMERA" lub
akumulatorami, zasilanie rozpoczyna się od najmocniej naładowanego
„USB". ()
akumulatora.
-b
Uwagi dotyczące korzystania z urządzenia do zasilania
DC OUT-
• Kiedy urządzenie dostarcza zasilanie do podłączonego urządzenia, nie należy
Wybrać docelowe miejsce zasilania z akumulatorów w gniazdach akumulatorów
przesuwać przełącznika DC OUT/CHARGE na „CHARGE", ponieważ spowoduje
A1 i A2.
to przerwanie zasilania.
DC OUT-
• Jeśli podłączone urządzenie jest włączone, może się wyłączyć w przypadku:
Wybrać docelowe miejsce zasilania z akumulatorów w gniazdach akumulatorów
– przesunięcia przełącznika DC OUT A lub DC OUT B na „CAMERA" lub „USB"
B1 i B2.
– wyjęcia jednego z akumulatorów z tego urządzenia.
Uwagi dotyczące wymiany akumulatorów
 Podłączanie płytki mocującej
Kiedy na wyświetlaczu aparatu/kamery podłączonej do tego urządzenia pojawi
się
, należy naładować lub wymienić akumulatory podłączone do tego
urządzenia.
Płytkę mocującą można zamontować w dowolnym kierunku, który umożliwi
Akumulatory należy wymienić w jeden z poniższych sposobów:
przymocowanie urządzenia do stabilnej podstawy, na przykład do ramy.
• Wyjąć z urządzenia wszystkie akumulatory, pozostawić urządzenie na chwilę
στην οθόνη της
bez akumulatorów, po czym podłączyć naładowane akumulatory.
 Podłączanie zabezpieczenia
• Odłączyć płytkę wtykową od podłączonego aparatu/kamery, odczekać chwilę,
po czym podłączyć płytkę ponownie do aparatu/kamery.
przewodu
Zasilacz
Podczas podłączania przewodu USB do tego urządzenia należy przymocować
Nie można bezpośrednio zasilać podłączonego urządzenia poprzez podłączenie
przewód do urządzenia za pomocą zabezpieczenia przewodu.
tego urządzenia do gniazda zasilania za pomocą załączonego zasilacza.
 Zabezpieczenie akumulatorów
Załączone akcesoria (liczba w nawiasie
Jeśli do gniazd akumulatorów A2 i B2 nie mają być wkładane akumulatory, dla
ułatwienia można zastąpić zabezpieczenie akumulatorów () pokrywą gniazda
wskazuje liczbę sztuk)
akumulatora ().
Uwaga
• Adapter dla wielu akumulatorów (NPA-MQZ1) (1)
Zabezpieczenie akumulatorów jest wymagane dla ochrony akumulatorów.
• Zabezpieczenia akumulatorów*¹ (1)
Jeśli do gniazd A2/B2 są włożone akumulatory, należy założyć na urządzenie
• Płytka wtykowa (do akumulatorów serii Z)*¹ (1)
zabezpieczenie akumulatorów.
• Zasilacz (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
• Kabel zasilania (1)
• Akumulator (NP-FZ100) (2)
 Podłączanie smyczy
• Płytka mocująca (1)
• Śruba (2)
Aby nie dopuścić do upuszczenia urządzenia i uszkodzenia urządzeń peryferyjnych,
• Zabezpieczenie przewodu (1)
zalecamy korzystanie z załączonej smyczy.
• Pokrywa gniazda akumulatora (2)
Przywiązać smycz do urządzenia i zamocować koniec paska wokół części stałej
• Smycz (1)
konstrukcji, na przykład ramy, obok miejsca zamocowania urządzenia.
• Zestaw drukowanej dokumentacji
Uwaga
*¹ Dołączone podczas przesyłki
Kiedy smycz jest podłączona do urządzenia, nie należy obwiązywać drugiego końca
*² Numer modelu i kształt zasilacza różnią się w zależności od kraju lub regionu.
smyczy wokół nadgarstka.
 Oznaczenie części
 Podłączanie aparatu/kamery
kompatybilnej z akumulatorami
 Wejście USB (DC OUT)
 Przełącznik DC OUT A
„InfoLITHIUM" (serii W)
 Przełącznik DC OUT/CHARGE
 Przełącznik DC OUT B
1 Zdjąć osłonę płytki wtykowej (dla akumulatorów serii Z).
 Przycisk BATT CHECK
2 Wyjąć akumulator z aparatu/kamery i włożyć płytkę wtykową
 Otwory mocujące zabezpieczenia przewodu
(dla akumulatorów serii W) do komory akumulatorów w
aparacie/kamerze.
 Blokada zwalniająca akumulatora
Podłączając zdjętą osłonę płytki wtykowej (do akumulatorów serii Z) z powrotem
 Otwór na smycz
do płytki wtykowej (dla akumulatorów serii W), upewnić się, że powierzchnia osłony
 Lampka CHARGE
z przesuwanym przełącznikiem znajduje się nad powierzchnią płytki z oznaczeniem
 Lampka pozostałej mocy akumulatora
W.
 Wejście DC IN (5 V)
Wskazówka
 Otwory śrub mocujących (1/4-20 UNC)
Kiedy moc akumulatorów aparatu/kamery spadnie do około 1/3 maksymalnej mocy
akumulatorów, na wyświetlaczu aparatu/kamery pojawi się
 Zabezpieczenie akumulatora
 Wejście DC IN (12 V)
Korzystanie z urządzenia
 Płytka wtykowa (do akumulatorów serii W)*
 Osłona płytki wtykowej (do akumulatorów serii Z)*
• Po zakończeniu korzystania z urządzenia odłączyć kabel zasilania z gniazda.
Przy odłączaniu kabla zasilania z gniazda kabel należy trzymać za wtyczkę.
• Nie usuwać rdzenia ferrytowego z przewodu płytki wtykowej. Został on tam
 Podłączanie/odłączanie
umieszczony w celu zapobiegania emisji niepożądanych fal radiowych.
• Chronić styki płytki wtykowej przed kontaktem z ciałami obcymi, w tym także
akumulatorów
kurzem i piaskiem.
• Podczas używania płytki wtykowej należy zabezpieczyć ją załączonymi śrubami.
• Osłona płytki wtykowej (dla akumulatorów serii Z) nie jest przeznaczona do
stosowania z akumulatorami „InfoLITHIUM" (seria W).
• Nie można ładować akumulatorów podłączonych do tego urządzenia poprzez
podłączenie urządzenia do aparatu/kamery.
• Urządzenie nie ma określonego stopnia ochrony IP ani nie jest wodoodporne.
Ładowarki można używać pod napięciem od 100 V do 240 V.
Nie używać elektronicznych przetworników napięcia, ponieważ grozi to
wywołaniem usterki.
Kształt gniazd ściennych różni się w zależności od kraju i regionu. Należy to
sprawdzić przed wyjazdem.
Wykrywanie i rozwiązywanie
problemów
Kiedy lampka CHARGE miga, należy sprawdzić punkty wymienione
w poniższym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.
Miganie wolne: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 1,3 sekundy
Miganie szybkie: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 0,3 sekundy
... Nie świeci się,
... Świeci się
Czynność, którą należy wykonać, zależy od sposobu migania lampki CHARGE.
Wskazania lampki pozostałej mocy akumulatora
Jeśli lampka CHARGE miga powoli
Ładowanie zostało przerwane. Ładowarka znajduje się w stanie gotowości.
Jeśli temperatura pomieszczenia wykracza poza dopuszczalny zakres temperatur,
ładowanie zostaje automatycznie przerwane.
Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego zakresu, lampka
CHARGE zapali się, a ładowanie zostanie wznowione.
Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do 30°C.
Jeśli lampka CHARGE miga szybko
Podczas pierwszego ładowania akumulatora w jednej z poniższych sytuacji
lampka CHARGE może migać szybko.
W takim wypadku należy wyjąć akumulator z ładowarki, ponownie go podłączyć
i rozpocząć ładowanie.
 W przypadku pozostawienia akumulatora przez dłuższy okres
 W przypadku bardzo długiego okresu użytkowania akumulatora w aparacie
). Rzeczywista długość okresu
 Bezpośrednio po zakupie aparatu
Jeśli lampka CHARGE miga szybko, należy sprawdzić punkty wymienione
w poniższym wykresie.
Wyjąć ładowany akumulator i jeszcze raz dobrze go włożyć.
Lampka CHARGE ponownie miga:
Lampka CHARGE zapala się i już nie
Podłączyć inny akumulator.
miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie, ponieważ
skończył się czas ładowania, nie
stanowi to usterki.
Lampka CHARGE ponownie miga:
Lampka CHARGE zapala się i już nie
Problem jest związany z ładowarką.
miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie, ponieważ
skończył się czas ładowania, problem
jest związany z pierwszym
akumulatorem.
Prosimy o kontakt w sprawie produktu, który może być niesprawny, z najbliższym
punktem sprzedaży firmy Sony.
Nie można naładować akumulatora.
• Kabel zasilania nie jest podłączony do gniazda ściennego.
‚ Podłączyć kabel zasilania do gniazda ściennego w prawidłowy sposób.
• Akumulator nie jest dobrze włożony.
‚ Włożyć akumulator do ładowarki w prawidłowy sposób.
Jeden akumulator NP-
Cztery akumulatory
• Urządzenie obsługuje akumulatory „InfoLITHIUM" (serii Z).
FZ100
NP-FZ100
• Akumulatory „InfoLITHIUM" (serii Z) mają logo
• „InfoLITHIUM" jest znakiem towarowym firmy Sony.
120 min
480 min
160 min
640 min
Dane techniczne
Adapter dla wielu akumulatorów (NPA-MQZ1)
Wymagania dotyczące zasilania 12 V (prąd stały), 1,8 A
Napięcie wyjściowe USB
5 V (prąd stały), 1,5 A
Temperatura robocza
0°C do 40°C
Temperatura przechowywania
–20°C do +60°C
Wymiary (ok.)
123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (szer./wys./gł.)
Masa
Ok. 410 g
Zasilacz (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Wymagane zasilanie
100 V-240 V (prąd zmienny), 50 Hz/60 Hz,
0,75 A-0,4 A
Napięcie wyjściowe
12 V (prąd stały), 3 A
Akumulator (NP-FZ100)
Napięcie znamionowe
7,2 V (prąd stały)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
na płytce z oznaczeniem
na aparacie/kamerze, po czym włożyć
:
:
.
.

Werbung

loading