Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
HD7873
User manual
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
For more support go to:
www.philips.com/senseo-twist/support

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Senseo Twist HD7873

  • Seite 1 HD7873 User manual Brugervejledning Benutzerhandbuch Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok For more support go to: www.philips.com/senseo-twist/support...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Introduction Philips offers, register your product at General description www.philips.com/welcome. 1.1 SENSEO ® coffee system Important Make your coffee moments truly special with...
  • Seite 6: General Description

    • 1-cup pod holder q If the mains cord is damaged, you must have it Coffee spout cover replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in Coffee spout 10 Spout release buttons order to avoid a hazard.
  • Seite 7 • Always return the machine to a service centre with impaired immunity and for babies), it is authorised by Philips for examination or repair. generally recommended to boil tap water. This also applies to BRITA-filtered water. Do not attempt to repair the machine yourself, •...
  • Seite 8: Compliance With Standards

    • BRITA cannot accept responsibility or liability if Notes: • The filter cartridge and the inside of you do not respect our recommendations for the use and exchange of the BRITA MAXTRA the wrapper may appear moist. This is filter cartridge. simply condensation.
  • Seite 9: Flushing The Machine Before First Use

    To flush the filter cartridge, hold the filter 5 Flushing the holder over a sink and fill it with cold tap water. Let the water flow through the filter machine before first cartridge and discard the water. Then repeat this process once more. It is important that you flush your SENSEO ®...
  • Seite 10 Fill the water reservoir to the top with cold tap water. Place a bowl with a capacity of at least 2 litres under the coffee spout. Place the lid on the water reservoir before you put the water reservoir back onto the machine.
  • Seite 11: Brewing Senseo Coffee

    To start flushing, press the 1-cup button q Fill the water reservoir with fresh tap water, and the 2-cup button qq briefly at the same put the lid on it and place it back onto the time. The on/off button starts flashing to machine.
  • Seite 12 Place 1 coffee pod in the 1-cup pod holder Tip: Use fresh water every day. q (1) or place 2 coffee pods in the 2-cup Put the plug in an earthed wall socket. pod holder qq (2). Place the pod or pods Press the on/off button 3.
  • Seite 13 Place one cup or two cups under the When the water has heated up and the on/ spout openings. You can adjust the height off button lights up continuously, the machine of the coffee spout by sliding it upwards or starts brewing coffee.
  • Seite 14 6.1 Personal coffee memory From now on, your SENSEO ® machine brews one You can program the machine to brew the amount of or two cups with this amount of coffee when you coffee you prefer (up to 145ml). Simply experiment select the personal coffee memory symbol with and find out what you like best.
  • Seite 15: Cleaning

    Close the lid and lock the lever. 7 Cleaning Put two cups or a large mug under the coffee spout to collect the water. Regular cleaning of your SENSEO ® is important to ensure that the SENSEO ® coffee always tastes optimally and to optimise the lifetime of the coffee machine.
  • Seite 16 To disassemble the coffee spout, grab the two ridges of the inner part of the spout and squeeze them lightly (1). Move the inner part downwards to remove it from the outer part of the spout (2). Note: Check if the sieve in the centre of the pod holder is clogged.
  • Seite 17: Descaling

    Descaler (hD7012, hD7011, of the water reservoir towards the machine (2). hD7006) only. It has been developed to ensure better machine performance and operation. Each descaling mixture can be used only once. For more information about this descaler, visit our website www.philips.com.
  • Seite 18 Press the on/off button 3. The on/off button Remove the drip tray. flashes slowly while the water heats up. The machine is ready for descaling when the on/ off button lights up continuously. Put a bowl with a capacity of at least 2 litres under the spout to collect the descaling mixture.
  • Seite 19 • The CALC light and the on/off button start flashing to indicate that the descaling cycle is in progress. • During the descaling cycle, the water comes out of the machine in intervals. • When all the water in the water reservoir has been used up, the descaling cycle is finished.
  • Seite 20: Frost-Free Storage

    You find its phone number in the worldwide 10 Ordering accessories guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. ® To purchase accessories for this machine, The purchase of the Philips SENSEO...
  • Seite 21: Troubleshooting

    This section summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 22 Problem Solution The CAlC light does The CAlC light does not go out if the descaling procedure has not been not go out after performed correctly. To perform the descaling procedure correctly: descaling. 1. Make sure that you do not interrupt the descaling cycle or switch off or unplug the machine during the descaling cycle.
  • Seite 23 2c. The water reservoir is not damaged or broken. Normally, water should not start to drip from the water outlet in the bottom of the water reservoir within 30 seconds after filling. In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. I cannot open the lid.
  • Seite 24 Problem Solution Do not use cups that are too large, as they cause the coffee to get cold more quickly. Make sure that the cups have a capacity of at least 150ml. Use thin-walled cups. Thin-walled cups absorb less heat from the coffee than thick-walled cups.
  • Seite 25 13.2 BRITA MAXTRA filter cartridge This section summarises the most common problems you could encounter with the BRITA MAXTRA filter cartridge. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.brita.net. Problem Solution You may have forgotten to remove the BRITA MAXTRA filter cartridge The coffee tastes before you descaled the machine.
  • Seite 26: Introduktion

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! MicroporeFilter og det effektive ProtectFilter leverer optimalt BRITA-filtreret vand med: For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på Intensiv aroma og smag BRITA MAXTRA-filterpatronen fremmer www.philips.com/welcome.
  • Seite 27: Generel Beskrivelse

    (kalkindholdet) i vandet fra læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, vandhanen mindskes. inden maskinen tages i brug, og gem den til Pålidelig beskyttelse af maskinen eventuel senere brug. Ved at bruge BRITA-filtreret vand i Philips Fare • SENSEO ® -maskinen mindskes kalkophobningen, Kom aldrig maskinen ned i vand eller anden maskinen holder længere, og du sikrer en stabil og...
  • Seite 28 • • Under filtreringsprocessen kan indholdet af Gennemskyl aldrig maskinen, og lad den heller aldrig brygge kaffe, når udløbet ikke er på plads. kalium stige en lille smule. Men én liter BRITA- • filtreret vand indeholder mindre kalium end f.eks. Denne maskine er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet.
  • Seite 29: Isætning Af Brita Maxtra

    4 Isætning af BRITA MAXTRA- filterpatronen Det er nemt at klargøre BRITA MAXTRA- filterpatronen. Følg trinene nedenfor for at nyde BRITA-filtreret vand i din kaffe. Bemærk: For at klargøre BRITA MAXTRA- Du kan også rengøre vandtanken og filterpatronen skal du fjerne den beskyttende filterholderen i opvaskemaskinen.
  • Seite 30: Gennemskylning Af Maskinen Før Brug Første Gang

    BRITA MAXTRA-filterpatronen bør skiftes Forsigtig: hver anden måned. For at huske dig på at Afbryd aldrig skylningsprocessen midt i forløbet, udskifte filterpatronen, skal du vende låget da vandkogeren i så fald ikke fyldes ordentligt. med bunden opad (1). Sæt vælgeren på Sæt udløbet på...
  • Seite 31 Placer låget på vandtanken, før du sætter den Sørg for, at pudeholderen, uden pude eller tilbage på maskinen. puder, er på plads. Vip vandtanken, og sæt bunden tilbage på Sæt stikket i en stikkontakt med plads på maskinen (1). Tryk derefter toppen af jordforbindelse.
  • Seite 32: Brygning Af Senseo -Kaffe

    • Under gennemskylningsprocessen 6 Brygning af fyldes vandkogeren automatisk med vand fra vandtanken, og der kommer SENSEO ® -kaffe koldt vand ud af kaffeudløbet. Under gennemskylningsprocessen støjer maskinen mere end under en almindelig bryggeproces. ® Mens SENSEO -kaffemaskinen varmer op, kan du vælge den kaffestyrke, du foretrækker, og det antal kopper, du gerne vil brygge.
  • Seite 33 Træk låget opad for at åbne det. låget åbnes Bemærk: automatisk. Kontroller, at kaffen i puden eller puderne er jævnt fordelt. Forsigtig: Kom aldrig almindelig formalet kaffe eller ® beskadigede kaffepuder i SENSEO -maskinen, da den vil stoppe til. luk låget (1), og tryk låseklemmen ned (2). hvis du vil lave en kop SENSEO ®...
  • Seite 34 Tryk på funktionsknappen for at vælge den Bemærk: ønskede kaffestyrke. Vælg kopsymbolet med Fjern ikke vandtanken under brygningen. tre søjler for en almindelig kop kaffe (125 ml) Når kaffen er klar, skal du fjerne den eller (1). Vælg kopsymbolet med én søjle for en de brugte kaffepuder(r).
  • Seite 35: Gennemskylning Af Maskinen Efter En Dag, Hvor Den Ikke Er Blevet Brugt

    6.2 Gennemskylning af For at aktivere programmeringstilstanden skal maskinen efter en dag, hvor du først vælge symbolet til hukommelse for den ikke er blevet brugt individuelt kaffevalg (stjernesymbolet) med funktionsknappen (1). hold funktionsknappen hvis du ikke har brugt kaffemaskinen en dag, skal inde i 2 sekunder, indtil stjernesymbolet du gennemskylle den for at være sikker på, at begynder at blinke (2), og der lyder et bip.
  • Seite 36: Rengøring

    Tryk på on/off-knappen 3. On/off-knappen 7 Rengøring blinker langsomt, mens vandet varmes op. ® Regelmæssig rengøring af din SENSEO er vigtig for at sikre, at SENSEO ® -kaffen altid smager optimalt. Desuden forlænger det kaffemaskinens levetid. Advarsel: SENSEO ® -kaffemaskinen må aldrig kommes ned i vand.
  • Seite 37 For at skille kaffeudløbet ad skal du tage fat i Bemærk: de to riller på indersiden af udløbet og trykke Kontroller, om sien i midten af pudeholderen let på dem (1). Før den indre del nedad for at er tilstoppet. Er dette tilfældet, fjernes skille den fra den ydre del af udløbet (2).
  • Seite 38: Afkalkning

    (1). Tryk derefter toppen af hD7011, hD7006). Det er udviklet for at sikre vandtanken ind mod maskinen (2). en bedre ydeevne og drift for maskinen. hver afkalkningsblanding kan kun bruges én gang. Yderligere oplysninger om dette afkalkningsmiddel findes på vores websted www.philips.com.
  • Seite 39 Tryk på on/off-knappen 3. On/off-knappen Sæt en skål, der kan rumme mindst blinker langsomt, mens vandet varmes op. 2 liter, under udløbet til opsamling af Kaffemaskinen er klar til afkalkning, når on/off- afkalkningsblandingen. knappen lyser konstant. Når on/off-knappen lyser konstant, skal du Placer 1-kops-pudeholderen q med en brugt trykke på...
  • Seite 40 8.2 Gennemskylning efter Sæt en skål, der kan rumme mindst 2 liter, afkalkning under udløbet til opsamling af vandet. Skyl vandtanken under rindende vand, og fyld den derefter helt op med frisk vand fra hanen. Tryk på 1-kops-knappen q og 2-kops- knappen qq samtidigt i 3 sekunder, indtil der lyder et bip, for at starte skyllecyklussen.
  • Seite 41: Frostfri Opbevaring

    Ved køb af Philips SENSEO ® -kaffemaskinen skal du besøge vores onlinebutik på afgiver Sara lee/Merrild eller Philips ingen af deres www.shop.philips.com/service. hvis patentrettigheder – ligesom køber ikke opnår onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal licens i henhold til disse patenter.
  • Seite 42: Fejlfinding

    Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme med apparatet. Skulle der opstå problemer, som du ikke kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du besøge www.philips.com/support for at se en liste over ofte stillede spørgsmål. Du kan også kontakte dit lokale Kundecenter.
  • Seite 43 2b. Du ikke har sat vandtanken for voldsomt på. hvis du gør det, spildes der evt. vand ud af vandtanken. 2c. Vandtanken ikke er beskadiget eller i stykker. Normalt burde vandet ikke begynde at dryppe fra vandudløbet før 30 sekunder efter opfyldning. I alle andre tilfælde - kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Seite 44 For at undgå, at det sker igen, skal du altid sørge for, at pudeholderne er rene, og at sien i midten af pudeholderne ikke er tilstoppede. hvis der stadig opstår problemer - kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Kaffemaskinen Måske er sien i midten af pudeholderen tilstoppet. Er dette tilfældet, skylles producerer mindre pudeholderen under vandhanen.
  • Seite 45 Problem løsning hvis du drikker kaffe med frisk mælk, skal du forvarme mælken i en kop i en mikrobølgeovn. Du kan forvarme kaffemaskinen ved først at brygge en kop kaffe uden at komme en kaffepude i pudeholderen. På den måde varmer du også kaffekoppen op.
  • Seite 46 13.2 BRITA MAXTRA-filterpatron Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af BRITA MAXTRA-filterpatronen. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, skal du besøge www.brita.net. Problem løsning Du har muligvis glemt at fjerne BRITA MAXTRA-filterpatronen, før Kaffen smager anderledes du afkalkede maskinen.
  • Seite 47 1.1 SENSEO ® Kaffeesystem Inhaltsangabe Mit SENSEO ® erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss. Dieses einzigartige System kombiniert die einfach zu bedienende Philips Einführung SENSEO ® Kaffeepadmaschine mit den speziell ® von Douwe Egberts SENSEO entwickelten Allgemeine Beschreibung Kaffeepads: Das Ergebnis ist eine perfekte Tasse...
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Ihr Kaffee ein geschmeidig-cremiges Aussehen, da die Karbonathärte (der Kalkgehalt) des 3 Wichtig leitungswassers reduziert wird. Zuverlässiger Schutz für Ihre Maschine BRITA-gefiltertes Wasser in Ihrer Philips SENSEO ® lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Kaffeepadmaschine reduziert Kalkablagerungen in Gebrauch der Maschine aufmerksam durch, und Ihrem Gerät, sorgt für eine längere lebensdauer...
  • Seite 49 Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. die Trinkwasserqualität. Im Falle einer offiziellen Aufforderung zum Abkochen Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst des leitungswassers gilt diese auch für BRITA gefiltertes Wasser. Nach Ende der zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
  • Seite 50: Normerfüllung

    • BRITA gefiltertes Wasser ist ein für den 4 Die BRITA menschlichen Gebrauch bestimmtes lebensmittel. Verwenden Sie es innerhalb von MAXTRA 1–2 Tagen. • Wie jedes Naturprodukt unterliegen die Filterkartusche Bestandteile des MAXTRA MicroporeFilters natürlichen Schwankungen. Diese können einsetzen zu leichtem Abrieb kleiner Kohlepartikel ins gefilterte Wasser führen, die als schwarze Partikel wahrgenommen werden können.
  • Seite 51 ® Der neue SENSEO Wasserbehälter besteht Setzen Sie den Filterkartuschenhalter in den aus 3 Teilen: dem Wasserbehälter, dem Wasserbehälter ein. Filterhalter und dem Deckel. Nehmen Sie den Die BRITA MAXTRA Filterkartusche sollte Filterhalter aus dem Wasserbehälter. Reinigen alle 2 Monate ausgetauscht werden. Um Sie den Wasserbehälter, den Filterhalter und Sie daran zu erinnern, die Filterkartusche den Deckel in heißem Wasser, gegebenenfalls...
  • Seite 52: Die Maschine Vor Dem Ersten Gebrauch Durchspülen

    Kippen Sie das obere Teil des Wasserbehälters 5 Die Maschine nach hinten (1), und nehmen Sie den Wasserbehälter von der Maschine (2). vor dem ersten Gebrauch durchspülen Es ist wichtig, dass Sie Ihre SENSEO ® Kaffeepadmaschine vor dem ersten Gebrauch durchspülen.
  • Seite 53 Kippen Sie den Wasserbehälter, und setzen Sie Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete den unteren Teil des Behälters in die Maschine ein Steckdose. (1). Drücken Sie anschließend den oberen Teil des Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Die Wasserbehälters in Richtung der Maschine (2). Taste leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Sie die Maschine durchspülen müssen.
  • Seite 54: Senseo Kaffee Zubereiten

    • Wenn das gesamte Wasser im 6 SENSEO ® Kaffee Wasserbehälter aufgebraucht ist, ist der Durchspülvorgang beendet, und die zubereiten Maschine schaltet sich aus. ® Während die SENSEO Kaffeepadmaschine aufheizt, können Sie die bevorzugte Kaffeestärke und die Anzahl der gewünschten Tassen auswählen.
  • Seite 55 Zum Öffnen des Deckels drücken Sie den Hinweis: Verschlusshebel nach oben. Der Deckel öffnet Achten Sie darauf, dass der Kaffee im Pad bzw. sich automatisch. in den Pads gleichmäßig verteilt ist. Achtung: Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO ®...
  • Seite 56 Hinweis Tipp: Verwenden Sie Tassen mit einem Sie können den Brühvorgang jederzeit Fassungsvermögen von mindestens 100 ml, unterbrechen. Drücken Sie hierzu dieselbe wenn Sie starken Kaffee zubereiten, bzw. Tassen-Taste (1-Tasse-Taste oder die 2-Tassen- 150 ml, wenn Sie normalen Kaffee zubereiten. Taste), die Sie zur Zubereitung des Kaffees Die Tassen sollten nicht zu groß...
  • Seite 57 6.1 Gespeicherter persönlicher Kaffee Sie können die Kaffeepadmaschine so programmieren, dass sie die bevorzugte Menge Kaffee brüht (bis zu 145 ml). Experimentieren Sie, und finden Sie heraus, was Ihnen am besten schmeckt. Wir empfehlen Ihnen, für einen optimalen Geschmack und eine ideale Temperatur mindestens 60 ml zuzubereiten.
  • Seite 58: Reinigung

    Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q oder Drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, um zwei für 2 Tassen qq ohne Kaffeepad(s) in die Tassen heißes Wasser zu brühen. Maschine ein. Wenn das Wasser heiß ist, leuchtet Schließen Sie den Deckel und den der Ein-/Ausschalter konstant, und die Verschlusshebel.
  • Seite 59 Um den Kaffeeauslauf herauszunehmen, drücken Sie die Entriegelungstasten (1), und ziehen Sie den Kaffeeauslauf aus der Maschine (2). Achtung: Achten Sie darauf, dass das Ventil unten im Wasserbehälter nicht beschädigt wird, wenn Sie eine Spülbürste zum Reinigen des Um den Kaffeeauslauf in seine Einzelteile zu Wasserbehälters verwenden.
  • Seite 60: Entkalken

    Verwenden Sie nur SENSEO ® Entkalker (hD7012, hD7011, hD7006). Er wurde speziell dafür entwickelt, um eine bessere Maschinenleistung und einen besseren Betrieb zu gewährleisten. Jede Entkalkermischung darf nur einmal verwendet werden. Weitere Informationen zu diesem Entkalker finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com.
  • Seite 61 Warnhinweis: Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können Ihre SENSEO ® Kaffeepadmaschine beschädigen. 8.1 Entkalkungsvorgang Der Entkalkungsvorgang besteht aus einem Entkalkungszyklus und zwei Spülzyklen. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Während Unterbrechen Sie den Entkalkungszyklus nicht, das Wasser erhitzt wird, blinkt der Ein-/ und schalten Sie die Maschine nicht vor Ablauf der...
  • Seite 62 Warnhinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Entkalken der Maschine, dass der Deckel richtig geschlossen und der Verschlusshebel des Deckels fest verschlossen ist. Entnehmen Sie die Abtropfschale. Hinweis: Wenn Sie die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen- Taste länger als 3 Sekunden drücken, startet die Maschine den Entkalkungsvorgang nicht.
  • Seite 63 Hinweise: • Setzen Sie die BRITA MAXTRA Filterkartusche nicht in den Wasserbehälter ein. • Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit gebrauchtem heißem Wasser oder gebrauchter Entkalkermischung. Kippen Sie den Wasserbehälter, und setzen Sie den unteren Teil des Behälters in die Maschine ein (1).
  • Seite 64: Frostfreie Aufbewahrung

    Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online-Shop unter www.shop.philips.com/service. Wenn es in Ihrem land kein Online-Shop gibt, wenden Sie sich an Ihren Philips händler oder ein Philips 12 Garantie und Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben,...
  • Seite 65: Fehlerbehebung

    Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, um eine Liste mit häufig gestellten Fragen zu erhalten, oder wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem land. Problem lösung...
  • Seite 66 Problem lösung Der Ein-/Ausschalter Sie haben die SENSEO ® Kaffeemaschine in einer höhenlage von über blinkt langsam. 2200 m benutzt. In dieser höhe beginnt das Wasser zu kochen, bevor es die erforderliche Temperatur erreicht hat, wodurch das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Schalten Sie es aus, und benutzen Sie es nicht an Orten, die höher als 2200 m über dem Meeresspiegel liegen.
  • Seite 67 2c. Der Wasserbehälter nicht beschädigt oder kaputt ist. Normalerweise sollte kein Wasser innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einfüllen aus dem Boden des Wasserbehälters tropfen. In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das Philips Service- Center in Ihrem land. Der Deckel lässt sich Möglicherweise hat sich kurzfristig unter dem Deckel ein Vakuum...
  • Seite 68 Problem lösung Der Deckel lässt sich Prüfen Sie, ob ein gebrauchtes Kaffeepad am Sprühkopf klebt. Ist dies der nicht ordnungsgemäß Fall, entfernen Sie das Pad. schließen. Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Padhalter verwenden. legen Sie 2 Pads in den tieferen Padhalter für 2 Tassen ein qq. Der SENSEO ®...
  • Seite 69: Kapitel "Senseo

    Problem lösung Achten Sie darauf, dass Sie die Auswahltaste und nicht die Symbole links neben der Auswahltaste drücken. Dies geschieht, weil das Bedienfeld sehr empfindlich ist und die Tasten Beim Reinigen aktiviere ich bereits durch leichte Berührungen aktiviert werden. Es stellt jedoch kein versehentlich das Problem dar, da die Maschine daraufhin nicht mit der Kaffeezubereitung Bedienfeld.
  • Seite 70 13.2 BRITA MAXTRA Filterkartusche In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit der BRITA MAXTRA Filterkartusche auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.brita.net. Problem lösung Der Kaffee schmeckt Sie haben möglicherweise vergessen, die BRITA MAXTRA Filterkartusche anders, nachdem ich das vor dem Entkalken aus dem Gerät zu nehmen.
  • Seite 71: Introduction

    Un arôme et un goût intenses La cartouche filtrante MAXTRA de BRITA permet Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de de développer le goût et l’arôme naturels de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le votre café...
  • Seite 72: Description Générale

    10 Boutons de déverrouillage du bec verseur du endommagé. • café Si le cordon d’alimentation est endommagé, 11 Plateau égouttoir amovible il doit être remplacé par Philips, un 12 Repose-tasses Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. 13 Écran tactile 14 Bouton marche/arrêt Attention •...
  • Seite 73 • • Ne versez jamais de lait, de café, d’eau chaude Pour des raisons d’hygiène, le contenu des ou d’eau gazeuse dans le réservoir d’eau. cartouches MAXTRA est soumis à un • Ne rincez jamais l’appareil et ne le faites traitement spécial à...
  • Seite 74: Conformité Aux Normes

    3.1 Conformité aux normes Remarques : • La cartouche filtrante et l’intérieur de Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). l’emballage peuvent être humides. Il Il répond aux règles de sécurité établies sur la s’agit simplement de condensation.
  • Seite 75: Rinçage De L'appareil Avant La Première Utilisation

    Pour rincer la cartouche filtrante, tenez le 5 Rinçage de l’appareil porte-filtre au-dessus de l’évier et remplissez- le d’eau du robinet froide. laissez l’eau avant la première s’écouler par la cartouche filtrante, et jetez l’eau. Répétez l’opération une fois de plus. utilisation Il est important de rincer votre cafetière SENSEO ®...
  • Seite 76 Remplissez entièrement le réservoir d’eau avec de l’eau froide du robinet. Placez un bol d’une contenance minimale de 2 litres sous le bec verseur du café. Placez le couvercle sur le réservoir d’eau avant de remettre le réservoir d’eau en place. Assurez-vous qu’un porte-coffee pad vide est dans la cafetière.
  • Seite 77: Préparation D'un Café Senseo

    Pour commencer le rinçage, appuyez Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau brièvement sur le bouton pour 1 tasse q fraîche du robinet, placez le couvercle sur et le bouton pour 2 tasses qq en même celui-ci et remettez le réservoir d’eau en place temps.
  • Seite 78 Conseil : Utilisez de l’eau fraîche chaque jour. Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre. Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. le bouton marche/arrêt clignote lentement pendant que l’eau chauffe. Placez une coffee pad dans le porte- coffee pad pour une tasse q (1) ou placez deux coffee pads dans le porte-coffee pad pour deux tasses qq (2).
  • Seite 79 Avertissement : Après avoir sélectionné l’intensité du café Assurez-vous que le couvercle est souhaitée, appuyez sur le bouton pour correctement fermé et le levier correctement une tasse q pour préparer une tasse (1) ou verrouillé avant de commencer à préparer sur le bouton pour deux tasses qq pour du café.
  • Seite 80 Pour accéder au mode de programmation, Attention : la ou les coffee pad(s) peut/peuvent encore commencez par sélectionner le symbole de contenir un peu d’eau chaude ou de café. mémorisation du café personnalisé (en forme Après utilisation, appuyez sur le bouton d’étoile) à...
  • Seite 81 6.2 Rinçage de l’appareil après une journée de non- utilisation Si vous n’avez pas utilisé la cafetière pendant une journée, rincez-la afin de vous assurer que la chaudière est remplie avec de l’eau fraîche. Pour rincer la cafetière, préparez deux tasses d’eau chaude de la manière suivante : Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du robinet au-delà...
  • Seite 82: Nettoyage

    7 Nettoyage ® le nettoyage régulier de votre SENSEO important pour que votre café SENSEO ® soit toujours aussi bon et pour optimiser la durée de vie de la cafetière. Avertissement : Enlevez le porte-filtre du réservoir d’eau et Ne plongez jamais la cafetière SENSEO ®...
  • Seite 83: Détartrage

    Utilisez uniquement le détartrant spécial SENSEO ® (hD7012, hD7011, hD7006). Il a été développé pour garantir un fonctionnement optimal de la cafetière. Chaque mélange de détartrage ne peut être utilisé qu’une fois. Pour de plus amples informations sur ce détartrant, rendez-vous sur www.philips.com.
  • Seite 84: Procédure De Détartrage

    Avertissement : N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents de détartrage peuvent endommager votre cafetière SENSEO ® 8.1 Procédure de détartrage la procédure de détartrage est constituée Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
  • Seite 85: Rinçage Après Le Détartrage

    Avertissement : Remarque : Assurez-vous que le couvercle est Si vous appuyez sur le bouton pour une tasse correctement fermé et le levier correctement et le bouton pour deux tasses pendant plus verrouillé avant de commencer à détartrer de 3 secondes, la cafetière ne démarre pas le l’appareil.
  • Seite 86: Rangement À Température Ambiante

    Inclinez le réservoir d’eau et replacez la partie Appuyez simultanément sur les boutons pour inférieure dans la cafetière (1). Appuyez une tasse q et pour deux tasses qq pendant ensuite le sommet du réservoir d’eau vers la 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un cafetière (2).
  • Seite 87: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires pour cet appareil, si vous rencontrez un problème, rendez- rendez-vous sur notre boutique en ligne à vous sur le site Web de Philips à l’adresse l’adresse www.shop.philips.com/service. Si www.philips.com/support ou contactez la boutique en ligne n’est pas disponible dans...
  • Seite 88: Dépannage

    Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter la Foire Aux Questions ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 89 Problème Solution ® le bouton marche/ Vous avez utilisé la cafetière SENSEO à plus de 2 200 m d’altitude. Dans arrêt clignote ce cas, l’eau bout avant que la température correcte ne soit atteinte et lentement. l’appareil ne fonctionne pas correctement. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez pas à...
  • Seite 90 30 secondes suivant le remplissage. Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Je n’arrive pas à ouvrir Un vide s’est peut-être formé en dessous du couvercle. Éteignez la cafetière.
  • Seite 91 Problème Solution Assurez-vous que vous avez bien placé la/les coffee pad(s) au centre du porte-coffee pad afin que l’eau ne s’écoule pas autour des coffee pads. Quand vous utilisez deux coffee pads l’une au-dessus de l’autre, les parties bombées doivent être dirigées vers le bas et vous devez les presser légèrement dans le porte-coffee pad.
  • Seite 92 13.2 Cartouche filtrante MAXTRA de BRITA Cette section récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la cartouche filtrante MAXTRA de BRITA. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème avec les informations ci-dessous, consultez le site www.brita.net. Problème Solution Le café...
  • Seite 93 BRITA MAXTRA- filterpatroon inbegrepen. Deze cartridge Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij garandeert een uitstekende waterkwaliteit voor Philips! Als u volledig wilt profiteren van de uw dranken. ondersteuning die Philips biedt, registreer uw De BRITA MAXTRA-technologie met zijn natuurlijke product dan op www.philips.com/welcome.
  • Seite 94: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    3 Belangrijk hardheid (hoeveelheid kalk) van het kraanwater. Betrouwbare machinebescherming Met BRITA-gefilterd water in uw Philips SENSEO ® lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door machine wordt de kalkvorming in uw apparaat voordat u de machine gaat gebruiken. Bewaar...
  • Seite 95 • BRITA gefilterd water. Wanneer het voorschrift Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek niet langer van kracht is, reinigt het SENSEO ® of reparatie. Probeer niet zelf de machine te waterreservoir en de trechter zorgvuldig en plaatst u een nieuwe filterpatroon.
  • Seite 96: Naleving Van Richtlijnen

    • Zoals bij alle natuurproducten is de dichtheid 4 De BRITA van de BRITA MicroporeFilter onderhevig aan natuurlijke variaties. hierdoor kan een geringe MAXTRA- afbrokkeling van kleine koolstofdeeltjes ontstaan, die u als zwarte deeltjes in het filterpatroon gefilterde water kunt aantreffen. Deze deeltjes zijn niet schadelijk voor uw gezondheid.
  • Seite 97 Plaats de filterpatroonhouder in het ® het nieuwe SENSEO waterreservoir bestaat uit 3 delen: het waterreservoir, de filterhouder waterreservoir. en het deksel. Verwijder de filterhouder uit De BRITA MAXTRA-filterpatroon dient om het waterreservoir. Maak het waterreservoir, de 2 maanden te worden vervangen. Om u de filterhouder en het deksel schoon in eraan te herinneren wanneer de filterpatroon warm water met, desgewenst, een beetje...
  • Seite 98: De Machine Doorspoelen Vóór Het Eerste Gebruik

    Vul het waterreservoir tot de bovenkant met 5 De machine koud kraanwater. doorspoelen vóór het eerste gebruik koffiemachine vóór het U moet uw SENSEO ® eerste gebruik doorspoelen. Na het doorspoelen (dat slechts circa 2 minuten in beslag neemt) is de ®...
  • Seite 99 Druk de 1-kops knop q en de 2-kops knop Verwijder de lekbak. qq tegelijkertijd kort in om het doorspoelen te starten. De aan/uitknop begint te knipperen om aan te geven dat het doorspoelen is begonnen. Plaats een kom met een minimumcapaciteit van 2 liter onder de koffietuit.
  • Seite 100: Senseo Koffie Zetten

    Druk op de aan/uitknop 3. De aan/uitknop Vul het waterreservoir met schoon kraanwater, plaats het deksel op het knippert langzaam terwijl het water wordt waterreservoir en plaats het waterreservoir opgewarmd. terug op de machine. Opmerking: Uw SENSEO ® machine is nu klaar voor gebruik Als de aan/uitknop snel knippert, bevat het en u kunt uw eerste kop heerlijke koffie zetten.
  • Seite 101 Plaats 1 koffiepad in de 1-kops padhouder q (1) of plaats 2 koffiepads in de 2-kops padhouder qq (2). Plaats de pad of pads goed in het midden van de padhouder met de bolle zijde naar beneden. Druk de pad of pads licht in de padhouder.
  • Seite 102 6.1 Persoonlijk koffiegeheugen Wanneer het water is opgewarmd en de aan/uitknop ononderbroken brandt, zet de U kunt de machine programmeren om de door u machine koffie. gewenste hoeveelheid koffie te zetten (max. 145 ml). Experimenteer en ontdek welke hoeveelheid het beste bij u past. Wij raden u aan om ten Tip: U kunt het koffiezetten altijd onderbreken.
  • Seite 103 Druk op de 1-kops knop om de koffie in de Plaats de 1-kops padhouder q of 2-kops kop te laten stromen (1). Wanneer de kop de padhouder qq zonder pads in de machine. gewenste hoeveelheid koffie bevat, drukt u opnieuw op de 1-kops knop (2). De gewenste hoeveelheid koffie is nu ingesteld.
  • Seite 104: Schoonmaken

    Verwijder de koffietuit door op de Druk op de 2-kops knop qq om twee koppen warm water te zetten. ontgrendelknoppen te drukken (1) en de koffietuit vervolgens van de machine te nemen (2). Wanneer het water is opgewarmd, brandt de aan/uitknop ononderbroken en zet de machine koffie.
  • Seite 105: Ontkalken

    Let op: Maak de waterinlaat op de machine schoon Zorg ervoor dat u het ventiel in de onderkant met een vochtige doek. van het waterreservoir niet beschadigt als u een afwasborstel gebruikt om het waterreservoir schoon te maken. 8 Ontkalken Opmerking: Controleer of het zeefje in het midden van de Tijdens gebruik ontwikkelt zich kalk in de...
  • Seite 106 Elk Duw vervolgens de bovenkant van het ontkalkingsmengsel kan slechts eenmaal worden waterreservoir naar de machine (2). gebruikt. Bezoek onze website www.philips.com voor meer informatie over deze ontkalker. Waarschuwing: Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv.
  • Seite 107 Plaats de 1-kops padhouder q met een Wanneer de aan/uitknop ononderbroken gebruikte koffiepad in de koffiemachine. brandt, houdt u de 1-kops knop q en de Sluit het deksel en zorg ervoor dat het goed 2-kops knop qq tegelijkertijd 3 seconden vergrendeld is.
  • Seite 108: Vorstvrije Opslag

    houd de 1-kops knop q en de 2-kops knop Opmerkingen: • Plaats de BRITA MAXTRA-filterpatroon qq tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt tot u niet in het waterreservoir. een piepje hoort om de doorspoelcyclus te • Vul het waterreservoir niet met gebruikt starten.
  • Seite 109: Accessoires Bestellen

    Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar voor uw machine, neem dan contact op met het uw plaatselijke Philips-dealer. Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt De aankoop van de Philips SENSEO ® koffiemachine put geen enkel recht uit dat Sara de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-...
  • Seite 110: Problemen Oplossen

    Dit gedeelte behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de machine. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 111 Probleem Oplossing het CAlC-lampje U hebt de 1-kops knop en de 2-kops knop tegelijkertijd ingedrukt. hierdoor knippert. wordt de ontkalkingscyclus gestart. Als u de machine niet wilt ontkalken, drukt u op de aan/uitknop om de machine uit te schakelen. Als u de machine wel wilt ontkalken, onderbreekt u de ontkalkingscyclus niet en laat u het apparaat werken totdat het waterreservoir leeg is.
  • Seite 112 2c. het waterreservoir niet beschadigd of stuk is. Normaal begint er binnen 30 seconden na het vullen water uit de opening in de onderkant van het waterreservoir te druppen. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Ik kan het deksel niet Er kan zich een tijdelijk vacuüm onder het deksel hebben gevormd.
  • Seite 113 Probleem Oplossing Zorg ervoor dat de koffie in de pad gelijkmatig is verdeeld. Geeft u de voorkeur aan een krachtigere smaak, dan zijn sterkere SENSEO ® koffiepadvarianten verkrijgbaar. De koffie is niet heet Als u de machine al lange tijd gebruikt en de temperatuur van de koffie afneemt, raden we u aan de machine te ontkalken.
  • Seite 114 13.2 BRITA MAXTRA-filterpatroon Dit gedeelte behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de BRITA MAXTRA-filterpatroon. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, raadpleeg dan www.brita.net.
  • Seite 115: Senseo

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Forbedret utseende Med BRITA MAXTRA-filterpatronen ser kaffen Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på din myk og kremete ut. Dette er på grunn av den www.philips.com/welcome.
  • Seite 116 3 Viktig Hvis du bruker BRITA-filtrert vann i SENSEO ® maskinen din fra Philips, hjelper dette med å redusere oppbygging av kalk i maskinen, noe som les denne brukerveiledningen nøye før du bruker forlenger levetiden til maskinen, og gir kontinuerlig maskinen, og ta vare på...
  • Seite 117 bondegårder eller andre arbeidsmiljøer. har nyresykdommer og/eller er på en diett Den er heller ikke beregnet på å brukes av med redusert kaliuminntak, anbefaler vi at kunder på hoteller, moteller eller i andre typer du rådfører deg med lege før du bruker et BRITA-vannfilter.
  • Seite 118 4 Sette i BRITA MAXTRA- filterpatronen Det er enkelt å klargjøre BRITA MAXTRA- filterpatronen. Følg trinnene nedenfor for å nyte BRITA-filtrert vann i kaffen. Merk: Når du klargjør BRITA MAXTRA- Du kan også rengjøre vannbeholderen filterpatronen, må du ta av den beskyttende og filterholderen i vannbeholderen i innpakningen.
  • Seite 119 BRITA MAXTRA-filterpatronen bør skiftes ut Forsiktig: hver andre måned. Snu lokket opp ned for å Avbryt aldri skyllingen midt under prosessen. hvis minne deg selv om at du må skifte filterpatronen du gjør det, fylles ikke kokeren ordentlig. (1). Still velgeren i bunnen av lokket til måneden Fest tuten til maskinen.
  • Seite 120 Sett på lokket på vannbeholderen før du før Kontroller at en puteholder uten pute(r) er på du setter vannbeholderen tilbake på maskinen. plass. Sett vannbeholderen på skrå, og plasser Sett støpselet i en jordet stikkontakt. bunnen tilbake på maskinen (1). Trykk deretter Trykk på...
  • Seite 121 ® 6 Brygge SENSEO kaffe ® Mens SENSEO -kaffemaskinen varmes opp, kan du velge kaffestyrken du vil ha, og antall kopper du vil brygge. Maskinen brygger så koppen eller koppene straks den er oppvarmet. • Når alt vannet i vannbeholderen er brukt Pass på...
  • Seite 122 Dra lokkhendelen oppover for å åpne lokket. Merk: lokket åpnes automatisk. Pass på at kaffen i puten eller putene er jevnt fordelt. Forsiktig: Bruk aldri vanlig, malt kaffe eller revnede kaffeputer i SENSEO ® -maskinen. Da blir maskinen tett. lukk lokket (1), og lås hendelen (2). hvis du vil lage én kopp SENSEO ®...
  • Seite 123 Trykk på valgknappen for å velge ønsket Når kaffen er klar, fjerner du puten eller kaffestyrke. Velg koppsymbolet med tre streker putene som er brukt. løft puteholderen uten for en kopp vanlig kaffe (125 ml) (1). Velg av maskinen, og tøm den. koppsymbolet med én strek for en kopp sterk kaffe (60 ml) (2).
  • Seite 124 6.2 Skylle maskinen etter en For å gå inn i programmeringsmodus må du dag uten bruk først velge symbolet for personlig kaffeminne (stjernesymbol) med valgknappen (1). hvis du ikke har brukt kaffemaskinen i løpet av en hold valgknappen inne i to sekunder til dag, må...
  • Seite 125 Trykk på av/på-knappen 3. Av/på-knappen 7 Rengjøring blinker sakte mens vannet varmes opp. Regelmessig rengjøring av SENSEO ® -maskinen er viktig for å sikre at SENSEO ® -kaffen alltid smaker optimalt, og for å optimalisere kaffemaskinens levetid. Advarsel: Senk aldri SENSEO ®...
  • Seite 126 For å ta kaffetuten fra hverandre tar du tak i de to kantene på den innvendige delen av tuten og trykker lett på dem (1). Flytt den innvendige delen nedover for å fjerne den fra den ytre delen av kaffetuten (2). Merk: Se om silen i midten av kaffeputeholderen er tilstoppet.
  • Seite 127 -avkalkingsmiddel (kun hD7012, hD7011, hD7006). Det er blitt utviklet for å sikre bedre maskinytelse og drift. hver avkalkingsblanding kan brukes kun én gang. hvis du vil ha mer informasjon om dette avkalkingsmiddelet, kan du gå til webområdet vårt på www.philips.com.
  • Seite 128 Trykk på av/på-knappen 3. Av/på-knappen blinker sakte mens vannet varmes opp. Maskinen er klar til avkalking når av/på- knappen lyser kontinuerlig. Sett en bolle som rommer minst 2 liter, under tuten for å samle opp avkalkingsblandingen. Plasser puteholderen for én kopp q med en brukt kaffepute i den, i kaffemaskinen.
  • Seite 129 • CALC-lampen og av/på-knappen begynner å blinke for å vise at avkalkingen er i gang. • Under avkalkingen kommer vannet ut av maskinen periodevis. • Når alt vannet i vannbeholderen er brukt opp, er avkalkingen fullført. Av/på-knappen begynner å blinke raskt. 8.2 Skylling etter avkalking Skyll vannbeholderen under springen, og fyll Sett en bolle som rommer minst 2 liter, under...
  • Seite 130: Garanti Og Service

    Sara lee / Friele eller Philips, under www.shop.philips.com/service. hvis noen patenter, og kjøper tildeles heller ingen lisens nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, i henhold til disse patentene.
  • Seite 131 Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med maskinen. hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Seite 132 Problem løsning CAlC-lampen slukkes CAlC-lampen slukkes ikke hvis avkalkingsprosedyren ikke ble gjennomført ikke etter avkalking. på riktig måte. Slik gjennomfører du avkalkingsprosedyren på riktig måte: 1. Pass på at du ikke avbryter avkalkingen eller slår av eller kobler fra maskinen under avkalkingen. Under avkalkingen kommer det periodevis varmt vann ut av kaffetuten, og maskinen stopper avkalkingen tre til fire ganger for å...
  • Seite 133 2c. At vannbeholderen ikke er skadet eller ødelagt. Vanligvis skal det ikke begynne å dryppe vann fra åpningen i bunnen av vannbeholderen innen 30 sekunder etter fylling. I alle andre tilfeller tar du kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Jeg kan ikke åpne Det kan ha dannet seg vakuum under lokket.
  • Seite 134 Problem løsning Bruk tynne kopper. Tynne kopper absorberer mindre varme fra kaffen enn tykke kopper. Sørg for at størrelsen på koppen passer til kaffemengden. Ikke brygg en liten mengde kaffe i en stor kopp. hvis du drikker kaffe med fersk melk, kan du forhåndsvarme melken i koppen i en mikrobølgeovn.
  • Seite 135 13.2 BRITA MAXTRA-filterpatron Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som oppstår med BRITA MAXTRA- filterpatronen. Hvis du ikke får løst problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, går du til www.brita.net. Problem løsning Du kan ha glemt å fjerne BRITA MAXTRA-filterpatronen før Kaffen smaker annerledes du avkalket maskinen.
  • Seite 138 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. 4222.200.0563.2...

Inhaltsverzeichnis