Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

GROOVE
PORTABLE 800 WATTS
ALL-IN-ONE PARTY SYSTEM
Systeme de sonorisation
Portable 800 Watts tout-en-un
OPERATING INSTRUCTIONS
WORLD
UK OFFICE:
HEADQUARTERS:
iDance Audio U.K.
Graham Lloyd Building, Midland
iDance H.K.
Structures Industrial Estate
Unit i, 6/F., MG Tower,
Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ,
133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,
United Kingdom
Kowloon, Hong Kong.
This product meets the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/groove870/
870
EUROPE OFFICE:
iDance Audio Europe
Gaasterland 2c
1948RG Beverwijk
The Netherlands

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iDance GROOVE 870

  • Seite 1 ALL-IN-ONE PARTY SYSTEM Systeme de sonorisation Portable 800 Watts tout-en-un OPERATING INSTRUCTIONS WORLD UK OFFICE: EUROPE OFFICE: HEADQUARTERS: iDance Audio U.K. iDance Audio Europe Graham Lloyd Building, Midland Gaasterland 2c iDance H.K. Structures Industrial Estate 1948RG Beverwijk Unit i, 6/F., MG Tower,...
  • Seite 2 WARNING The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE User of the presence of un-insulated “hazardous voltage”...
  • Seite 3 Instruction of U disk MP3 encoding playing When you need to use the built-in MP3 encoding function, please format your USD disk (U disk for short below) as FA-T32 format in com- puter first and then copy the file in MP3 format in U disk. When reading U disk, the encoding system will engage in encoding playing accord- ing to the generation sequence of MP3 songs file. Therefore, the song which is copied to U disk first will be played in priority or vice versa. When the user needs to play according to the specific sequence, they can arrange the copying sequence. If the files copied to U disk can not be played, please inspect whether the file format is in MP3 format. If not, please switch to MP3 format in computer and then copy to U disk in order to play normally. When copying MP3 file, you shall copy to the catalogue of U disk. It is suggested to delete all the unnecessary files and file catalogues in order to reduce the occurrence of reading error when the encoding is played. When the user buys U disk, please select the ones with better quality and internal encoding supporting 64MB/128MB/256MB/512MB/1GB/2GB/4GB/8GB and other volumes. During the playing process, please make it far away from the places with high temperature, high magnetic field and high frequency interfer- ence.
  • Seite 4: Troubleshooting

    Operation of FM receiving function SCAN key-pressing: press the key and the radio will scan the local radio station and save it automatically. CH+ key-pressing: press the key and the radio will read the saved radio station and select the next one in ascending order; CH- key-pressing: press the key and the radio will read the saved radio station and select the previous one in descending order;...
  • Seite 5: Instructions Importantes De Securite

    AVERTISSEMENT Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné...
  • Seite 6 Instruction sur le lecteur USB Lorsque vous avez besoin d’utiliser la fonction d’encodage MP3 intégré, veuillez formater votre clé USB (U disque pour court ci-dessous) en tant que format FA-T32 dans l’ordinateur d’abord, puis copier le fichier au format MP3 sur la clé USB. Lors de la lecture de la clé USB, le système de codage engagera dans le codage à jouer selon la séquence de génération de fichier de chansons MP3. Par conséquent, la première chanson qui est copiée sur la clé USB sera jouée en priorité ou vice versa. Lorsque l’utilisateur a besoin de jouer en fonction d’une séquence spécifique, il peut organiser la séquence de copie. Si les fichiers copiés sur la clé USB ne peuvent pas être lus, veuillez vérifier si le format de fichier est en format MP3. Sinon, veuillez passer au format MP3 dans l’ordinateur puis copier sur la clé USB afin de jouer normalement. Lors de la copie de fichier MP3, vous devrez copier dans le dossier USB. Il est suggéré de supprimer tous les fichiers inutiles et les dossiers de fichiers afin de réduire la survenue d’erreur de lecture lorsque le codage est joué. Lorsque l’utilisateur achète une clé USB, veuillez choisir celle de meilleure qualité de codage interne et de capacité 64Mo / 128Mo / 256Mo / 512Mo / 1Go / 2Go / 4Go / 8Go et autres.
  • Seite 7: Dépannage

    Le fonctionnement de la fonction de réception FM SCAN appuyez sur la touche et la radio va scanner la station de radio locale et l’enregistrer automatiquement. CH +: appuyez sur la touche et la radio va lire la station de radio enregistrée et sélectionnez le suivant dans l’ordre croissant; CH - appuyez sur la touche et la radio va lire la station de radio enregistrée et sélectionnez la précédente dans l’ordre décroissant; Remarque: la touche MODE permet de commuter l’état de la radio à la fonction de clé en appuyant sur la radio; si la fréquence de réception a besoin d’entrer manuellement, appuyez sur les chiffres de la télécommande directement à l’entrée de la fréquence de la station de radio. le fonctionnement du microphone sans fil • Ouvrez le boîtier de la batterie correctement et installez la batterie. Une attention particulière doit être accordée à la cathode et l’anode de la batterie. • Mettez l’interrupteur d’alimentation sur le microphone sur “ON”. Si le voyant d’alimentation ne clignote pas, inspecter si la tension de la batterie est insuffisante ou la polarité de la batterie est installée de manière opposée. • Avant d’utiliser le microphone sans fil, veuillez étendre la tige de l’antenne et rendez le verticalement vers le haut, de manière à attein- dre un meilleur effet de réception. • Réglez le bouton de volume du microphone sur l’amplificateur audio et ajustez sa position en fonction du volume sonore en chantant, de manière à atteindre l’effet idéal. • Si vous devez utiliser un microphone sans fil temporairement pendant le processus de chant, vous pouvez mettre l’interrupteur du microphone dans l’état muet; une fois arrêté, vous pouvez activer l’interrupteur du microphone dans l’état hors tension.
  • Seite 8: Belangrijke Veiligheid Instructies

    Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er WAARSCHUWING belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. Het flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, binnenkant van het product zit.
  • Seite 9 Instructies om de USB disk te gebruiken om MP3’s af te spelen Wanneer u de ingebouwde MP3 afspeel optie wilt gebruiken, moet u de USB disk formatteren als FAT-32 formaat op u computer en dan de MP3 files op de USB disk zetten. De MP3’s worden afgespeeld op dit apparaat in de volgorde waarin deze zijn geplaatst. Het als eerste geplaatste liedje is de eerste die wordt afgespeeld. Als u de volgorde wilt veranderen moet u dat vanaf uw computer doen. Als uw liedjes niet worden afgespeeld betekent dat de liedjes geen MP3 formaat hebben, dus moet u dit veranderen.
  • Seite 10 Gebruik de FM functie SCAN-knop: druk op deze knop en de radio zal het eerst volgende radio station zoeken en deze opslaan. CH+-knop: druk op deze knop en de radio zal het eerst volgende opgeslagen radio station opzetten. CH-knop: druk op deze knop en de radio zal het eerst vorige opgeslagen radio station opzetten. Nota: de MODE knop wordt gebruikt om te veranderen tussen de kanalen optie en de manual functie (zelf kanaal opzoeken).
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsanleitungen

    Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer WARNUNG auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin Der Blitz innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts.
  • Seite 12: Anweisung Des U-Disk Mp3-Codierung Spiel

    Anweisung des U-Disk MP3-Codierung Spiel Wenn Sie die integrierte MP3-Encoding-Funktion verwenden müssen, formatieren Sie bitte zuerst Ihre USD-Disk (U-Disk kurz unten) als FA-T32-Format in dem Computer, und dann die Datei im MP3-Format in U-Disk kopieren. Wenn der U-Disk gelesen wird, wird der Codier- System bei der Codierung engagiert und spielt die MP3-Songs der generierte Folge vor.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Der Betrieb von FM-Empfangsfunktion SCAN-Taste-Taste: Beim Drücken dieser Taste wird das Radio die lokale Radiostation scannen und automatisch speichern. CH + Taste-Drücken: Drücken Sie die Taste und das Radio wird die gespeicherte Radiosender lesen. Wählen Sie die nächsten Sender um diese in aufsteigender Reihenfolge zu lesen.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios ADVERTENCIA de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. El símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, dañino”...
  • Seite 15 Instrucciones de uso de reproducción de MP3 de USB Si quiere usar la conexión USB, por favor formatee su USB a formato FAT-32 desde su ordenador antes de copiar los archivos MP3 a su USB. Cuando se conecte el USB se reproducirán los MP3 en el orden en el que se encuentren en él. Por ello, las canciones que se han copiado al principio serán los primeros en reproducirse, y así en ese orden. Si quiere cambiar el orden de reproducción debe ordenarlo así en el USB. Si los archivos copiados al USB no se pueden reproducir compruebe si están en formato MP3. Si no, cambie el formato a MP3 y vuelva a copiarlo en el USB. Al copiar los MP3 debe copiarlos en el USB directamente. Elimine las carpetas y archivos innecesarios para evitar cualquier error de lectura cuando comienza la reproducción. Al comprar un USB, por favor elija el de mejor calidad y codificación interna que soporte 64MB/128MB/256MB/512MB/1GB/2GB/4GB/8GB y otros volúmenes. Durante la reproducción, aleje el altavoz de lugares con altas temperaturas, campos magnéticos altos y altas frecuencias. En caso de problemas, por favor apague el altavoz y vuelva a encenderlo.
  • Seite 16 Operar la función de recepción de radio FM SCAN: pulse el botón y la radio buscará la estación de radio local y la guardará. CH+: pulse el botón y la radio buscará la siguiente estación guardada en orden creciente. CH-: pulse el botón y la radio buscará la anterior estación guardada en orden decreciente. Nota: botón de MODE se usa para cambiar al modo para acceder a una estación de manera manual; si desea introducir una frecuencia directamente, use los botones del mando para introducir la frecuencia directamente. Uso básico y atención del micrófono inalámbrico • Abra la caja de la batería e instale correctamente la batería. Se debe prestar atención al ánodo y cátodo de la batería. • Ponga el interruptor del micrófono en “ON”. Si la luz del indicador no parpadea ni se enciende, revise si la batería está instalada cor- rectamente o si el voltaje es insuficiente. • Antes de usar el micrófono inalámbrico, extienda por favor la antena y posicione la antena en dirección vertical, para aumentar la cobertura. • Ajuste el volumen del micrófono en el amplificador y ajuste su posición acorde con el volumen del sonido al cantar, para conseguir el efecto ideal.

Inhaltsverzeichnis