Herunterladen Diese Seite drucken

LIVARNOLUX TISCHLUPE MIt LED Bedienungsanleitung

Ian 278805

Werbung

DE / AT / CH
einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient als Lesehilfe im privaten Hausge-
brauch. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbe-
reich. Die integrierten LEDs dienen ausschließlich zum
besseren Kontrast und zur schattenfreien Ausleuch-
tung der zu vergrößernden Objekte.
Dieses Gerät ist nicht zur Raumbeleuchtung im
tISCHLUpe MIt Led / tAbLe
Haushalt geeignet. Dieses Gerät ist nicht für den
MAGNIFYING GLASS WItH Led /
gewerblichen Einsatz bestimmt.
LoUpe Led LtLL 5 A1
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
tISCHLUpe MIt Led
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
Bedienungsanleitung
allein der Betreiber.
Lieferumfang
tAbLe MAGNIFYING GLASS WItH Led
Operating instructions
Tischlupe mit LED
2 x Batterien Typ CR 2016
Aufbewahrungstasche
LoUpe Led
Mode d'emploi
Reinigungstuch
Diese Bedienungsanleitung
tAFeLLoep Met Led
Gebruiksaanwijzing
IAN 278805
- 1 -
GB/IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instruc-
tions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is used as a reading aid for private
domestic use. The appliance is for internal use only.
The integrated LEDs are provided exclusively to
deliver improved contrast and shadow-free illumina-
tion of the object that is being magnifi ed.
This product is not suitable for lighting rooms in
houses. This appliance is not intended for commercial
applications.
It is not intended for any other use or for uses extending
beyond those stated. Claims of any kind for damage
arising as a result of non-intended use will not be
accepted. The operator alone bears liability.
package contents
Table Magnifying glass with LED
2 x batteries type CR 2016
Storage case
Cleaning cloth
This operating manual
Safety instructions
WARNING! RISk oF INjURY!
Before use, check the appliance for visible external
damage. Never operate an appliance that is
damaged.
Do not look directly into the beam of light, do not
use optical instruments such as a magnifying glass
to look directly into the beam of light. There is
a risk of severe eye damage.
- 8 -
Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das
WARNUNG! VeRLetZUNGSGeFAHR!
Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf das Gerät.
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
GeFAHReN dURCH deN eINSAtZ VoN
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und
bAtteRIeN
benutzen Sie keine optischen Instrumente wie z.B.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
ein Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
zu schauen. Es besteht die Gefahr von Augen-
schäden.
Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzula-
den.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
tretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
am Gerät verursachen.
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau-
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
fenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen.
durchgeführt werden.
Schutzhandschuhe tragen.
ACHtUNG! SACHSCHAdeN
Inbetriebnahme
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Vor dem ersten Verwenden der Tischlupe müssen Sie
den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach heraus
Eine Reparatur des Gerätes während der
ziehen.
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden,
betrieb
sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Setzen Sie die Tischlupe auf einen Text bzw. ein
Objekt, das Sie sich vergrößert anschauen möchten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Die maximale 5-fache Vergrößerung ergibt sich für
off enen Flammen.
Objekte am Boden der Tischlupe.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direk-
Drücken Sie auf den silbernen Außenring der Tischlu-
ter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls
pe, um das Zusatzlicht ein- oder auszuschalten. Das
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
Licht schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
werden.
- 2 -
- 3 -
This appliance may be used by children aged 8
Initial operation
over and by persons with reduced physical, sen-
Before using the table magnifi er for the fi rst time, you
sory or mental capabilities or lack of experience
will have to pull the plastic insulating strip out of the
and knowledge, provided that they are under
battery compartment.
supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential
operation
risks. Children must not play with the appliance.
Place the table magnifi er on a section of text or an
Cleaning and user maintenance tasks must not be
object that you want to view magnifi ed. The maximum
carried out by children unless they are supervised.
5x magnifi cation is achieved for objects on the base
CAUtIoN! pRopeRtY dAMAGe!
of the table magnifi er.
Press the silver outer ring on the table magnifi er to
Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.
switch the additional light on or off . The light will
switch off automatically after 10 minutes.
Repairs to the appliance during the warranty period
may only be carried out by a customer service
Changing the batteries
department authorised by the manufacturer.
If the table magnifi er lighting is no longer functioning
Otherwise no additional warranty claims can be
reliably, you have to replace the batteries.
considered for subsequent damage.
To do this, open the battery compartment on the inside
Do not operate the appliance close to naked fl ames.
of the table magnifi er by pressing the cover in the
Do not place the appliance in locations that are
direction of the arrow and raising it.
subject to direct sunlight as this could lead to over-
Insert two batteries of type CR 2032 into the battery
heating and cause irreparable damage.
compartment. Ensure that both batteries are inserted
Protect the appliance from moisture and liquid
with the same alignment of positive (+) and negative
penetration. Never submerge the appliance in
(-) terminals. The positive terminal should be facing you.
water and do not place objects fi lled with liquids
technical details
(such as vases) on the appliance.
Voltage supply
2 x 3 V (Type CR 2016)
HAZARdS CAUSed bY tHe USe oF
bAtteRIeS
Magnifi cation
Do not throw the batteries into a fi re.
Operating temperature
15°C up to 45°C
Do not short-circuit the batteries.
Dimensions (ø x height)
Do not attempt to recharge the batteries.
Weight
Regularly check the condition of the batteries.
Cleaning
Leaking battery acid can cause permanent
damage to the appliance.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Store batteries in a place inaccessible to children.
To avoid irreparable damage, ensure that no
If a battery should be swallowed, seek medical
moisture penetrates into the appliance whilst it is
attention IMMEDIATELY.
being cleaned.
If you do not intend to use the appliance for
Clean the appliance surface and the magnifying
a long time, remove the batteries.
glass using the cleaning cloth supplied.
Special care should be taken when handling a
damaged or leaking battery. Wear protective
gloves.
- 9 -
- 10 -
batterien wechseln
entsorgung
Wenn die Beleuchtung der Tischlupe nicht mehr zuver-
lässig funktioniert, müssen Sie die Batterien wechseln.
Öff nen Sie dazu das Batteriefach an der Innenseite
der Tischlupe, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrich-
2012/19/eU Weee (Waste electrical and
tung schieben und hochklappen.
electronic equipment).
Legen Sie zwei Batterien vom Typ CR 2016 in das
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass beide
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
Batterien mit der gleichen Ausrichtung von Plus- (+)
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
und Minus-Pol (-) eingesetzt werden. Der Plus-Pol zeigt
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
dabei zu Ihnen.
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
technische daten
batterien entsorgen
Spannungsversorgung
2 x 3 V (Typ CR 2016)
Vergrößerung
5-fach
Betriebstemperatur
15°C bis 45°C
seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass
Maße (ø x Höhe)
92 x 50 mm
Batterien einer umweltschonenden Entsorgung
Gewicht
ca. 200 g
zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im
Reinigung
entladenen Zustand zurück.
Garantie
ACHtUNG! SACHSCHAdeN
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepara-
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
ble Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
Reinigen Sie die Oberfl äche des Gerätes und das Ver-
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
größerungsglas mit dem mitgelieferten Reinigungstuch.
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
Lagerung
nicht eingeschränkt. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
men Sie die Batterien und lagern Sie es in der Aufbe-
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
wahrungstasche an einem sauberen, trockenen Ort.
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie-
leistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
- 4 -
Storage
defect is covered by the warranty, your product will
either be repaired or replaced by us. The repair
If you do not intend to use the appliance for a long
or replacement of a product does not signify the
time, remove the batteries, place it in the storage bag
beginning of a new warranty period.
and store it in a clean, dry place.
The warranty period is not prolonged by repairs
disposal
eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
do not dispose of the appliance in your
and defects present at the time of purchase must
normal domestic waste. this product is
be reported immediately after unpacking. Repairs
subject to the provisions of european
carried out after expiry of the warranty period
directive 2012/19/eU Weee (Waste electrical
shall be subject to a fee. This appliance has been
and electronic equipment).
manufactured in accordance with strict quality
Dispose of the appliance through an approved
guidelines and inspected meticulously prior to
disposal centre or at your community waste facility.
delivery. The warranty covers material faults or
Please observe the currently applicable regulations.
production faults. The warranty does not extend
Please contact your waste disposal centre should you
to product parts subject to normal wear and tear
be in any doubt.
or fragile parts such as switches, batteries, baking
disposing of the batteries
moulds or parts made of glass. The warranty
does not apply if the product has been damaged,
Do not dispose of the batteries in the domestic
improperly used or improperly maintained. The
waste. Every consumer is statutorily obliged to
directions in the operating instructions for the
dispose of used batteries at a collecting point
product regarding proper use of the product
in his town /district or at a retail company. This obliga-
are to be strictly followed. Uses and actions that
tion is intended to ensure that batteries are disposed
are discouraged in the operating instructions or
of in an environmentally responsible manner. Dispose
which are warned against must be avoided. This
of batteries only when they are fully discharged.
product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
Warranty
be deemed void in cases of misuse or improper
Dear Customer,
handling, use of force and modifi cations/repairs
5x
This appliance has a 3-year warranty valid from
which have not been carried out by one of our
the date of purchase. If this product has any
authorised Service centres.
faults, you, the buyer, have certain statutory
92 x 50 mm
rights. Your statutory rights are not restricted in
Service
200 g approx.
any way by the warranty described below.
The validity period of the warranty starts from
the date of purchase. Please keep your original
receipt in a safe place. This document will be
required as proof of purchase. If any material or
production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either re-
pair or replace the product for you at our discre-
tion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof
of purchase (receipt) and a short written descrip-
tion of the fault and its time of occurrence. If the
- 11 -
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
den normalen Hausmüll. dieses produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
unterliegt der europäischen Richtlinie
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun-
gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
- 5 -
- 6 -
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 278805
- 12 -
- 13 -
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 278805
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX TISCHLUPE MIt LED

  • Seite 1 Dieses Gerät ist nicht zur Raumbeleuchtung im die aus Glas gefertigt sind. ■ Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau- tISCHLUpe MIt Led / tAbLe dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Reinigung entladenen Zustand zurück. Haushalt geeignet. Dieses Gerät ist nicht für den GERMANY Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,...
  • Seite 2 ■ FR/BE Introduction Consignes de sécurité ■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la péné- Insérez deux piles 3 V de type CR 2016 dans le Mise au rebut des piles Toute réparation survenant après la période sous Importateur tration de liquides. Ne plongez jamais l’appareil compartiment à...