Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Funkgong
DE
Bedienungsanleitung
GB
Wireless chime
Operating Instructions
FR
Gong sans fil
Mode d'emploi
Беспроводной
RU
звонок с дистанционным
управлением Руководство
по эксплуатации
Безжичен звънец
BG
Инструкции за употреб
06.14
HU
Rádiós gong
Kezelési utasítás
Sonerie cu unde radio
RO
Instrucţiuni de utilizare
SL
Brezžični gong
Navodila za uporabo
CZ
Rádiový gong
Návod k použití
Rádiový gong
SK
Návod na použitie
Typ 14902
a
b
c
a b

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REV 14902

  • Seite 1 Operating Instructions Gong sans fil Brezžični gong Mode d’emploi Navodila za uporabo Беспроводной Rádiový gong звонок с дистанционным Návod k použití управлением Руководство Rádiový gong по эксплуатации Návod na použitie ➄ ➀ Безжичен звънец Инструкции за употреб 06.14 Typ 14902...
  • Seite 2  ➃ ➂  ➁ ➅ ➉ ...
  • Seite 3       ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Abbildungen wir bedanken uns, dass Sie unseren Funkgong gekauft haben. Er bietet Ihnen enorme Produktvorteile, ist leicht zu bedienen und ein- Empfänger  fach in Betrieb zu nehmen. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedie- Sender  nungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Funkgongs aufmerksam vorhandene Klingelanlage  durch. vorhandener Klingeltaster  Betrieb als Funkgong Inhalt Betrieb mit bestehender Klingelanlage (Schaltbild) Betrieb mit bestehendem Klingeltaster (Schaltbild) 1. Allgemeine Hinweise 2. Technische Daten ➀ Batteriefach für 3 x 1,5V-Batterie LR14 Baby C 3. Batteriebetrieb (nicht im Lieferumfang enthalten) 4. Codierung ➁ Batteriefach für 2 x 1,5V-Batterie LR03 Micro AAA 5.
  • Seite 5: (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    • D er Gong bietet Ihnen die Möglichkeit eine Klingelanlage auf- zubauen, ohne eine Verkabelung vorzunehmen. Ebenfalls ist es Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass sich das Model/Typ möglich, eine bestehende Klingelanlage zu ergänzen. 14902 & 04444R2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden • D urch das Blitzlicht ist der Funkgong ideal für eine Verwendung in Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der lauter Umgebung geeignet. Mittels der drei beigefügten, farbigen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Vollständige CE-Konformitätserklä-...
  • Seite 6: (A) 2-Klang-Ton

    zur Explosion oder zu Feuer führen kann. TIPP: Sollten Sie weitere Sender verwenden, lässt sich über die • B atterien nicht ins Wasser tauchen und nicht an einem feuchten, Melodiewahl eine Rufunterscheidung einrichten. sondern einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren. • B atterien nicht ins Feuer werfen, nicht öffnen sowie weder selbst 6. Funktionswahl löten noch schweißen. • B atterien nicht kurzschließen. Über den Schalter können Sie zwischen zwei Betriebsfunktionen ➄ wählen: (a) Gong-Funktion Bitte entsorgen Sie die Batterie gemäß den gesetzlichen (b) Personenruf-Funktion Bestimmungen (s. Punkt 14). Gong-Funktion: 4. Codierung Steht der Schalter in Position (a) können Sie das Funkgong-Set als ➄ normalen Funkgong verwenden, d.h. Sie können eine Klingelanlage Bevor Sie den Empfänger  fernbedienen können, müssen Sender installieren ohne ein Kabel verlegen zu müssen.
  • Seite 7: Einbau In Eine Bestehende Klingelanlage

    den Empfänger  richtet. Der Sender  ist dabei mobil oder kann 9. Beschriftungsfeld in greifbarer Nähe montiert werden. Auch die zu rufende Person kann sich bei der Verwendung in einem Umkreis von bis zu 50m frei Öffnen Sie das Beschriftungsfeld an der dafür vorgesehenen Ver- ➉ bewegen (s. Punkt 10). Über die Rückstelltaste kann die Perso- tiefung und legen Sie einen beschrifteten Zettel, z.B. mit Ihrem Na- ➇ nenruf-Funktion vorzeitig gestoppt werden. Selbstverständlich stehen men, hinter die Klarsichtabdeckung. Schließen Sie das Beschriftungs- Ihnen bei aktivierter Personenruf-Funktion ebenfalls alle Signaltypen feld durch leichtes gerades Drücken auf die Klarsichtabdeckung. (Gong, Blitzlicht oder Blitzlicht und Gong) zur Verfügung. 10. Wichtige Hinweise 7. Einbau in eine bestehende Klingelanlage • D ie Reichweite zwischen Sender und Empfänger beträgt Dieser Funkgong ist zum Einbau in eine bestehende Klingelanlage max. 50m im freien Feld. Das Funksignal wird durch Wände,...
  • Seite 8: Hilfe

    • Ü berprüfen Sie die Batterien, diese können eventuell leer sein 4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des bzw. zur Neige gehen. Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt Fehlfunktion: das Recht auf Nachbesserung. • D urch Überlastung der freigegebenen Funkkanäle ist es mög- 5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kauf-...
  • Seite 9: Weee-Entsorgungshinweis

    15. WEEE-Entsorgungshinweis Illustrations Receiver  Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europä- Transmitter  ischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben wer- Existing door bell system  den. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Not- Existing door bell sensor  wendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Operation as radio-controlled door chimes Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr Operation with existing door bell system (circuit diagram) nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung Operation with existing door bell sensor (circuit diagram) zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PAR- LAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und ➀...
  • Seite 10 Dear customer, 1. General instructions • T he radio chimes are only designed for use with the corresponding We would like to thank you for purchasing our radio-controlled batteries. door chimes. They offer you enormous product advantages and • T his set of radio chimes consists of a transmitter and a receiver. are easy to operate and install. Please read the following operating Other transmitters (Art. 0504444555, white) can be used with instructions carefully before installing and using the door chimes.
  • Seite 11: Battery Operation

    • D o not immerse batteries in water and do not store in a damp Transmitter - suitable for sheltered outdoor use place. Always store in a dry and cool place. • D o not throw batteries into fire. Do not attempt to open, solder or weld. Transmission radiation takes place within the milliwatt range • D o not short-circuit batteries. for just a few milliseconds when the transmitter is activated and is Please dispose of batteries in compliance with legal requirements not dangerous to health. (see section no. 14) 4. Coding Hereby REV Ritter GmbH declares that model/serial 14902 & 04444R2 conforms to the basic requirements and remaining, The transmitter  and receiver  must be assigned the same code applicable provisions of Directive 1999/5/EC . Please see below first before you can operate the receiver  by remote control. 16 for a complete CE conformity declaration: www.rev.biz under the different coding possibilities are available to ensure that the receiver relevant item. reacts without fail to the transmitter’s signals. Open the cover of the battery compartment on the transmitter and turn the switch to ➁...
  • Seite 12: Function Selection

    6. Function selection Naturally, you can also use all signal types (chimes, flashlight or chimes and flashlight) when the paging function is activated. You can choose between two operating functions using the selector switch (a) Chime function ➄ 7. Integration into an existing door bell system (b) Paging function The radio-controlled chimes are suitable for integration into an exi- sting door bell system. Two operating formats are available for this: Chime function: When the selector switch is in position (a), the chimes set can be You have an existing door bell system with transformer and would ➄ used as normal radio-controlled chimes, i.e. you can install the door like to operate the radio-controlled chimes in another room parallel bell system without having to lay any cables. The radio-controlled to the existing chimes (illus. chimes can be used upon completion of coding (see text no. 4) and ☛ C onnect the contacts A and C of the transmitter  parallel to the installation of the transmitter (fastening materials are included with existing door bell system . If you have no function or an auto- repeat, switch terminals A and C over.
  • Seite 13: Marking Panel

    9. Marking panel 11. Troubleshooting Radio transmission is on a non-exclusive channel which is why it is Open the marking panel at the provided indentation and insert ➉ not possible to exclude errors completely. a written tab, e.g. with your name, behind the clear cover. Close the marking panel by applying even light pressure to the clear cover. No function: • C heck the coding of the transmitter and receiver – they must be the same. 10. Important instructions • C heck the batteries; they may be flat or inserted incorrectly. • T he range between the transmitter and receive is max. 50m in an Only functioning at short range: open area. The radio signal’s strength depends on constructional • C heck the batteries; they may be flat or getting low. conditions when being transmitted through walls, panelling, furni- Incorrect function: ture and other obstacles – walls, in particular reinforced concrete • I ncorrect activation may occur as a result of overloads of radio walls and ceilings – lead to a reduction in range. channels in built-up areas. If this occurs, please change the • R eception can be severely impeded by screening from metal parts coding – e.g. from 1 to 3.
  • Seite 14: Guarantee

    15. WEEE- reference of disposal 13. Guarantee In accordance with European defaults used electrical and During manufacturing this REV product is passed through several electronics devices may no more be given to the unsorted waste. quality testing stations which are set up with newest technology. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the fol- separate collection. lowing extent: Please help with environmental protection and see to it that this 1. The duration of the warranty is 24 months after the date of device is given to the for this purpose designated systems of waste purchase.
  • Seite 15 Chère cliente, cher client, Illustrations Merci d‘avoir choisi notre gong sans fil. Il vous offre de grands avan- tages, son utilisation est facile, sa mise en service simple. Avant la Récepteur  mise en service, lisez attentivement le mode d‘emploi ci-après. Emetteur  Sonnette existante  Table des matières Bouton sonnette existant  Fonctionnement en gong sans fil 1. Informations générales Fonctionnement avec le système de sonnette existant (plan électrique) 2. Données techniques Fonctionnement avec le bouton sonnette existant (plan électrique) 3. Fonctionnement sur piles 4. Programmation du code ➀ Compartiment à piles pour 3 piles 1,5V LR14 5. Sélection de la mélodie (non fournies) 6. Sélection du mode de fonctionnement ➁ Compartiment à piles pour 2 piles AAA 1,5V LR03 7. Intégration à un système de sonnette existant (fournies) 8. Changement des recouvrements du flash lumineux ➂...
  • Seite 16: Informations Générales

    Le rayonnement à l‘émission se situe dans le domaine des peuvent être utilisés en combinaison avec ce kit. milliwatts, ne dure que quelques millisecondes, et n‘est pas nuisible • C e gong vous permet de monter une sonnette sans qu‘il soit né- pour la santé. cessaire de procéder à un câblage. De même, il est possible de compléter ainsi un système de sonnette existant. Par la présente, la société REV Ritter GmbH GmbH déclare • G râce au flash lumineux, le gong est également idéal pour une que le modèle/type 14902 & 04444R2 est conforme auxigences utilisation dans un lieu bruyant. Les trois recouvrements couleur essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive fournis pour le flash lumineux (transparent, bleu et orange) vous 1999/5/CE. L‘attestation complète de conformité est disponible à...
  • Seite 17: Programmation Du Code

    opérations comparables. Il est interdit de recharger des piles CONSEIL: Si vous utilisez des émetteurs supplémentaires, il est primaires, ceci pouvant provoquer une fuite d‘électrolyte, une possible de différencier à l‘aide de la sélection de la explosion ou un incendie. mélodie. • N e pas plonger les piles dans l‘eau et ne pas les conserver dans 6. Sélection du mode de fonctionnement un lieu humide, les conserver dans un lieu sec et frais. Le commutateur permet de choisir entre deux modes de ➄...
  • Seite 18: Intégration À Un Système De Sonnette Existant

    monté à portée de la main. De même, la personne devant être ain- 9. Porte-nom si appelée peut évoluer alors librement dans un rayon de jusqu‘à Ouvrez le porte-nom ➉ au niveau du creux prévu à cet effet, et 50m (voir point 10). La touche de remise à zéro permet d‘arrêter ➇ insérez un morceau de papier, portant par exemple votre nom, à temps la fonction d‘appel de personnes. Bien évidemment, si le derrière le cache transparent. Refermez le porte-nom en pressant mode „appel de personnes“ est activé, tous les types de signaux légèrement tout droit sur le cache transparent.
  • Seite 19: Aide

    11. Aide 13. Mise au rebut des batteries La transmission radio a lieu sur un trajet de transmission non Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec exclusif, de sorte que des dysfonctionnements ne peuvent être exclus les déchets ménagers ordinaires. Chaque consommateur est légale- totalement. ment obligé de remettre les piles/batteries (qu’elles contiennent des substances toxiques ou pas) à un point de collecte de sa L‘appareil ne fonctionne pas: commune / son quartier ou à un commerce. Cette obligation a pour • C ontrôlez la programmation du code de l‘émetteur et du ré-...
  • Seite 20 Уважаемые клиенты! Рисунки Мы благодарим вас за покупку нашего радиозвонка. Он обладает огромными преимуществами: легкостью в обслуживании и приемник  простотой эксплуатации. Пожалуйста, перед использованием передатчик  радиозвонка внимательно прочитайте инструкцию по имеющаяся звонковая сигнализация  эксплуатации. имеющаяся звонковая кнопка  режим работы в качестве радиозвонка Содержание р ежим работы с имеющейся звонковой сигнализацией (схема электрических соединений) 1. Общие указания режим работы с имеющейся звонковой кнопкой 2. Технические данные (схема электрических соединений) 3. Батарейное питание...
  • Seite 21: Общие Указания

    быть дополнительно подключена уже имеющаяся звонковая Настоящим фирма REV Ritter GmbH подтверждает, сигнализация. что модель/тип 14902 & 04444R2 соответствует основным • Б лагодаря вспышке радиозвонок идеально подходит для требованиям и прочим действующим положениям Директивы использования в помещениях при наличии громкого шума.
  • Seite 22: Выбор Мелодии

    • Н е опускать батареи в воду и не хранить их во влажном месте, 6. Выбор функции а, наоборот, в сухом, прохладном месте. С помощью переключателя ➄ вы можете выбирать функции • Н е бросать батареи в огонь, не раскрывать их, а также ни режима работы: (a) функция звонка паять, ни сваривать. (b) функция вызывной связи • Н е замыкать батареи накоротко. Пожалуйста, у тилизируйте б атарею с огласно законоположениям Функция...
  • Seite 23: Поле Для Надписи

    Вызываемое лицо также может свободно перемещаться в 9. Поле для надписи пределах 50м (см. пункт 10). С помощью кнопки возврата ➇ Раскройте поле для надписи за предусмотренное для этого ➉ можно преждевременно прервать функцию вызывной связи. углубление и вставьте за прозрачное покрытие надписанную Разумеется при активированной функции вызывной связи в...
  • Seite 24: Утилизация Батарей

    11. Помощь 13. Утилизация батарей Радиопередача не осуществляется на исключительном канале Запрещается выбрасывать батареи и аккумуляторы в домашние связи. В связи с этим невозможно полностью исключить сбои. отходы. В соответствии с законом каждый потребитель обязан Отсутствие работоспособности: сдавать все батареи и аккумуляторы вне зависимости от • П роверьте кодирование передатчика и приемника – они содержания в них вредных веществ в сборный пункт своего должны быть идентичны.
  • Seite 25 Скъпи клиенти, Илюстрации Благодарим Ви, че закупихте нашия безжичен звънец. Той има големи предимства, прост е за употреба и лесен Приемник  за настройване за работа. Моля, прочетете инструкциите за П редавател  употреба н алична звънчева инсталация  преди да започнете работа с безжичния н аличен бутон за звънец  звънец. у потреба като звънец у потреба с налична звънчева инсталация (схема на свързване) Съдържание у потреба с наличен бутон за звънец (схема на свързване) 1. Общи съвети ➀ Гнездо за батерии 3 x 1,5V LR14 Baby C 2. Технически данни (не са включени в доставката) 3. Работа с батериите ➁ Гнездо за батерии 2 x 1,5V LR03 Micro AAA 4. Кодиране...
  • Seite 26: Технически Данни

    Предавателят излъчва в миливатовия обхват, за време Може да се използва допълнителен предавател (Арт.Номер само няколко милисекунди, при нужда от приемника и не е 0504444555, бял). опасен за здравето. • Звънецът Ви дава възможност да изградите звънчева инсталация без необходимост от окабеляване. Също така можете да настоящого РЕФ РИТТЕР ГмбХ декларира, че моделът/ тип използвате налична звънчева инсталация. 14902 & 04444R2 е в съответствие със съществените изисквания •Светкавицата на безжичния звънец го прави идеален за и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EО. употреба в шумна околна среда. Чрез избор на една от Пълния текст на Декларацията за съответствие (CE маркировка) опциите. за цвят на светкавицата (прозрачен, син, оранжев), виж на: www.rev.biz под съответния артикул/номер на артикула. можете да настроите приемника според Вашите желания. 3. Работа с батериите...
  • Seite 27 • Н е трябва да се опитвате да реактивирате батерията чрез 5. Избор на мелодия загряване или други методи. Обикновените батерии не могат Чрез бутона можете да настроите желаната от Вас ➃ да бъдат презареждани, това може да доведе до изтичане на мелодия: (a) двутонова електролит, експлозия или пожар. (b) тритонова • Не потапяйте батериите във вода и не мокрете, съхранявайте (c) мелодия Уестминстър ги на сухо и проветриво място. СЪВЕТ: Ако използвате няколко предавателя, настройте • Дръжте батериите далеч от огън, не отваряйте и не запоявайте. различни мелодии за всеки от тях. • Н е свързвайте двата полюса на късо. Моля, рециклирайте батериите според законовите разпоредби (вижте точка 14). 6. Избор на функция Чрез бутона...
  • Seite 28 Функция пейджър 8. Смяна на типа на светкавицата Поставяйки бутон на позиция (b), можете да използвате ➄ За да промените цвета на светкавицата, издърпайте ➈ устройството като пейджър. Така при натискане на предавателя внимателно и равномерно от приемника и поставете избраното  Bактивирате желаната мелодия за 2 минути. от Вас в четирите отвора. Тази функция е идеална за повикването на човек, който е излязъл 9. Поле за описание от стаята и носи със себе си приемника  Предавателят  е Отворете полето за описание ➉ на показаната вдлъбнатина и мобилен или може да бъде монтиран на достъпно място . поставете табелка с описание зад прозорчето, например Вашите Човекът, който ще бъде повикван, може да се движи свободно имена. Затворете полето за описание чрез леко натискане на...
  • Seite 29 11. Помощ 14. Указание за рециклиране на WEEE Безжичното предаване е успешно при идеални условия, така че не Използваните електрически и електронни уреди не трябва да се могат да се избегнат напълно смущенията при повреди: изхвърлят несортирани при отпадъците съгласно европейските • П роверете кодирането на предавателя и приемника - те трябва предписания. да бъдат еднакви. Символът на кофа за боклук на колела указва необходимостта от • П роверете батериите - могат да бъдат изтощени или с обърнат разделно събиране. Помогнете също за опазването на околната поляритет. среда и се погрижете да предадете този уред в предвидените при работа само на къси разстояния: системи за разделно събиране, когато не го ползвате повече. • П роверете батериите - могат да бъдат изтощени или неправилно ДИРЕКТИВА 2012/19/EU НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ поставени. И НА СЪВЕТА от 04 юли 2012 г. за електрически и електронни при неправилна работа: стари уреди. •При прекалено много радиочестоти в градски райони е възможна появата на фалшиви сигнали. В такъв случай, сменете кодирането, например от 1 на 3. 12. Почистване За почистване на повърхността, използвайте леко влажна кърпа и евентуално средносилен почистващ препарат. Не използвайте...
  • Seite 30 Slike Poštovani kupci, zahvaljujemo vam što ste kupili naše bežično signalno zvono koje P rijemnik  vam nudi goleme prednosti. Jednostavno je za rukovanje i za O dašiljač  stavljanje u rad. Pažljivo pročitajte upute za uporabu u nastavku P ostojeći sustav zvona  prije nego što stavite u rad bežično signalno zvono. P ostojeće tipkalo za zvono  B ežično signalno zvono Sadržaj R ad s postojećim sustavom zvona (spojna shema) R ad s postojećim tipkalom za zvono (spojna shema) 1. Opće napomene ➀ Baterijski pretinac za 3 x 1,5 V baterije LR14 Baby C 2. Tehnički podaci (sadržane u opsegu isporuke) 3. Baterijski pogon 4. Kodiranje ➁ Baterijski pretinac za 2 x 1,5 V baterije LR03 Micro AAA 5. Odabir melodije (sadržane u opsegu isporuke) 6.
  • Seite 31: (Sadržane U Opsegu Isporuke)

    Odašiljač – prikladan za zaštićeno vanjsko područje odgovarajućim baterijama. • Ovaj se komplet bežičnog signalnog zvona sastoji od po jednog Odašiljač zrači u milivatima, i to na samo nekoliko milisekun- odašiljača i po jednog prijemnika. Ovim se kompletom mogu po di pri aktivaciji odašiljača te ne šteti zdravlju. kretati i drugi odašiljači (broj artikla 0504444555, bijeli). • S ignalno zvono nudi mogućnost montiranja sustava zvona bez Ovime se REV Ritter GmbH izjašnjava, da se model/tip spajanja kabelom. Također je moguće nadograditi postojeći su 14902 & 04444R2 slaže s temeljnim zahtjevima i ostalim dotičnim stav zvona. odredbama smjernice 1999/5/EG. Cjelovitu CE-izjavu o konform- • Zahvaljujući bljeskalici, bežično je signalno zvono prikladno za nosti pogledaj na: www.rev.biz pod dotičnim artiklom. uporabu u bučnom okruženju. Tri priložena pokrova bljeskalice u boji (prozirni, plavi i narančasti) omogućuju vam da prema vla...
  • Seite 32: Kodiranje

    Funkcija signalnog zvona Zbrinite baterije u skladu sa zakonskim odredbama (vidi točku 14) Ako je prekidač u položaju (a), komplet bežičnog signalnog ➄ zvona možete koristiti kao uobičajeno bežično signalno zvono, tj. 4. Kodiranje možete instalirati sustav zvona bez polaganja kabela. Prije nego što prijemnikom možete  daljinski upravljati, potrebno Nakon kodiranja (vidi točku 4) i montaže odašiljača (u sadržaj is- je identično kodirati  odašiljač i  prijemnik. Kako biste bili sigur- poruke uključen pričvrsni materijal) možete koristiti bežično signal- ni da prijemnik besprijekorno reagira na signal odašiljača, na raspo- no zvono. Pritiskom gumba signalno se zvono oglašava kratko ➅...
  • Seite 33: Ugradnja U Postojeći Sustav Zvona

    7. Ugradnja u postojeći sustav zvona Ovo je bežično signalno zvono prikladno za ugradnju na postojeći 10. Važne napomene sustav zvona. Pritom na raspolaganju imate dvije spojne inačice: • D omet između odašiljača i prijemnika iznosi max. 50 m u slo- Ako uz svoj postojeći sustav zvona s transformatorom želite paral- bodnom polju. Bežični se signal odašilje kroz zidove, namještaj i elno uklopiti postojeće bežično signalno zvono u drugoj prostoriji druge zapreke, no ovisi i o građevinskim uvjetima – zidovi, osobi- (slika to armirano-betonski zidovi i stropovi smanjuju domet. ☛ p riključite kontakte A i C odašiljača  paralelno uz postojeći •Zaklanjanje metalnim dijelovima negativno se odražava na prijem sustav ...
  • Seite 34: Čišćenje

    Pogrešna funkcija: 14. WEEE-naputak o zbrinjavanju • Z bog preopterećenja slobodnih radiokanala moguće su pojave pogrešne aktivacije u centrima koncentracije. Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU Kad se to pojavi, promijenite namješteno kodiranje, npr., s 1 na 3. više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog prikupljanja. 12. Čišćenje Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete koristili, preda u za to predviđene sustave za od- Za čišćenje površine koristite samo lagano vlažnu krpu i eventual- vojeno prikupljanje otpada. no blago sredstvo za čišćenje. Ne koristite abrazivna sredstva za DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od čišćenje i sredstva koja sadrže otapala. 04. srpanj 2012. o starim električnim i elektronskim uređajima. 13. Zbrinjavanje baterija Bateriile şi acumulatorii nu trebuie aruncaţi în gunoiul menajer.
  • Seite 35 Igen tisztelt Hölgyeim és Uraim, Ügyfeleim, Ábrák köszönjük, hogy Önök a mi rádiós gongunkat vásárolták meg. Ez a termék óriási előnyöket kínál Önöknek, könnyen kezelhető és V evő  egyszerű az üzembe helyezése. Kérjük, figyelmesen olvassa el az A dó  alábbi Kezelési Utasítást a rádiós gong üzembe helyezése előtt. m eglevő csengőberendezés  m eglevő csengőgomb  Tartalomjegyzék R ádiós gong üzemmód M eglevő csengőberendezés-üzemmód (Kapcsolási rajz) 1. Általános információk M eglevő csengőgomb-üzemmód (Kapcsolási rajz) 2. Műszaki adatok 3. Üzemeltetés elemről ➀ Elemtartó 3 db 1,5V-os LR14 Baby C elemhez 4. Kódolás (nincs benne a szállítási terjedelemben) 5. Dallamválasztás ➁ Elemtartó 2 db 1,5V-os LR03 Mikro AAA elemhez 6.
  • Seite 36: Általános Információk

    (Cikkszám: 0504444555, fehér) ezzel a készlettel néhány milliszekundum ideig az adó működtetése tartamára, és nem üzemeltethetők.. káros az egészségre. • A gong lehetővé teszi egy vezeték nélküli csengőberendezés fe- lépítését. Hasonlóképpen lehetséges a beépítése egy meglevő A REV Ritter GmbH ezúton kijelenti, hogy a 14902 & csengőberendezés kiegészítésére. 04444R2 modell/ típus megfelel a 1999/5/EG irányelv alapvető • A villangófény segítségével a rádiós gong ideálisan alkalmas a követelményeinek és egyéb idevonatkozó meghatásrozásainak. A zajos környezetben történő felhasználásra. A három mellékelt teljes CE- megfelelőségi nyilatkozatot lásd az alábbi címen:...
  • Seite 37: Kódolás

    nem tölthetők, a töltéskor az elektrolit kifolyhat, az elem felrob- TIPP: Ha több adót kíván felhasználni, a dallam kiválasztásával banhat vagy meggyulladhat. tudja az egyes hívásokat megkülönböztetni. • A z elemeket tilos vízbe meríteni, tárolásuk ne nedves, hanem száraz hűvös helyen történjen. 6. Funkció-választás • A z elemeket tilos tűzbe dobni, felnyitni, forrasztani vagy hegeszte- A kapcsolóval két üzemmód közül választhat: ➄...
  • Seite 38: Beépíthető Egy Meglevő Csengőberendezésbe Is

    hívó-funkciót előbb is le lehet állítani. Magától értetődően az aktivált 10. Fontos információk személyhívó-funkcióhoz is a rendelkezésére áll valamennyi jeltípus (gong, villanófény vagy villanófény és gong). • A hatósugár az adó és vevő között max. 50 m szabad téren. A rá- diójel áthatol falakon, falazatokon, bútorokon és egyéb akadályo- 7. Beépíthető egy meglevő csengőberendezésbe is kon, mindazonáltal az építési adottságoktól függően - falak, külö- nösen vasbeton falak és födémek csökkentik a hatótávolságot. Ez a rádiós gong beépíthető egy meglevő csengőberendezésbe. • F émrészek árnyékoló hatása következtében a vétel jelentősen ro- Ehhez két kapcsolási variáns áll a rendelkezésére: molhat, ilyenkor a jelátvitel nem lesz lehetséges. Sohase ragassza Adva van egy meglevő csengőberendezés transzformátoros üzem- fel ezért az adót  fém felületekre. mel, és a rádiós gongot a meglevő gonggal párhuzamosan szeretné • A szereléshez fúrja ki az Ön által meghatározott helyen a furato- kapcsolni egy másik helyiségbe szólóan ( ábra): kat és rögzítse az egyes készülékeket az együtt szállított szerelési...
  • Seite 39: Tisztítás

    Csak kis távolságra működik: 14. WEEE megsemmisítési útmutatás •Ellenőrizze az elemeket, ezek esetleg lemerültek lehetnek, vagy Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai meg lehetnek döntve. előírások szerint már nem szabad az osztályozatlan hulladékhoz Hibás működés: tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a sze- • Az engedélyezett rádiós csatornák túlterhelése miatt előfordulhat, lektív gyűjtés szükségességére utal. hogy nagyvárosi központokban hibás hívások jönnek be. Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy Ha ez előfordul, cserélje ki a kódolást mondjuk 1-ről 3-ra. ezeket a készülékeket, ha többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi. 12. Tisztítás AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt A felület tisztítására csak egy enyhén nedves ruhát használjon, eset- 2012/19/EU IRÁNYELVE a használt elektromos és elektronikus leg lágy tisztítószerrel. Ne használjon dörzsölő hatású vagy oldós- készülékekről. zer-tartalmú tisztítószereket. 13. Az akkumulátor ártalmatlanítása Az elemeket és akkukat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Minden fogyasztó törvényi kötelezettsége, leadni minden elemet és akkut helyi önkormányzatának / városrés- zének gyűjtőhelyén - függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagokat, vagy nem -, hogy azokat a környezetet kímélő módon ártalmatlanítani lehessen.
  • Seite 40 Stimată clientă, stimate client, Imagini vă mulţumim pentru achiziţionarea soneriei noastre cu unde radio. Receptor  Aceasta vă oferă avantaje semnificative, este uşor de utilizat şi Emiţător  poate fi pusă cu uşurinţă în funcţiune. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instalaţie de sonerie existentă  următoarele instrucţiuni de utilizare, înainte de punerea în funcţiune buton de sonerie existent  a soneriei cu unde radio. mod de funcţionare ca sonerie cu unde radio mod de funcţionare cu instalaţie de sonerie existentă (schemă de conexiuni) Cuprins mod de funcţionare cu buton de sonerie existent (schemă de conexiuni) 1. Indicaţii generale compartiment pentru baterii pentru 3 x 1,5V-baterii LR14 ➀ 2. Date tehnice Baby C (nu sunt incluse în volumul livrării) 3. Funcţionare cu baterii compartiment pentru baterii pentru 2 x 1,5V-baterii LR03 ➁ 4. Codare M icro AAA (nu sunt incluse în volumul livrării) 5. Selectarea melodiei comutator rotativ pentru codare ➂...
  • Seite 41: Indicaţii Generale

    Prin prezenta, firma REV Ritter GmbH declară că modelul/ instalaţie de sonerie deja existentă. tipul 14902 & 04444R2 este în conformitate cu cerinţele princi- • P rin lumina de tip bliţ, soneria cu unde radio este ideală pentru pale şi cu celelalte dispoziţii relevante al Directivei 1995/5/CE. utilizarea într-un mediu zgomotos. Cu ajutorul celor trei acoperiri Declaraţia de conformitate CE completă poate fi văzută pe site-ul:...
  • Seite 42: Codare

    •Nu scufundaţi bateriile în apă şi nu le depozitaţi într-un loc umed ci PONT: Î n cazul în care utilizaţi mai multe emiţătoare, prin intermedi- într-unul uscat şi răcoros.. ul selectării melodiei, se poate diferenţia soneria. • N u aruncaţi bateriile în foc, nu le deschideţi şi nu le cositoriţi şi nu le sudaţi. 6.Selectarea funcţiei • N u scurtcircuitaţi bateriile. Prin intermediul comutatorului puteţi selecta între două funcţii de ➄ Vă rugăm să înlăturaţi bateriile conform dispoziţiilor legale (a se operare: (a) funcţie sonerie vedea punctul 14) (b) funcţie de chemare a persoanei 4. Codare Funcţia sonerie Dacă comutatorul se află în poziţia (a) puteţi utiliza setul de so- ➄ Înainte de a putea telecomanda receptoru  emiţătorul şi  recep- nerie cu unde radio ca sonerie normală cu unde radio, adică puteţi torul  trebuie să fie codate identic. Pentru a asigura faptul că re- instala o instalaţie de sonerie fără a trebui să pozaţi un cablu.
  • Seite 43: Integrare Într-Un Sistem De Sonerie Existent

    receptor în momentul  declanşării. Emiţătorul este în acest caz 8. Schimbarea acoperirii luminii de tip bliţ mobil  sau poate fi montat în imediata apropiere. Pentru schimbarea acoperirilor colorate vă rugăm să le scoateţi ➈ Şi persoana care va fi chemată se poate deplasa în mod liber într-o în mod uniform şi cu grijă de pe receptor şi introduceţi acoperirea rază de până la 50m (a se vedea punctul 10). Prin intermediul tastei dorită de dumneavoastră în cele patru orificii suport. de resetare funcţia de chemare a persoanei poate fi oprită în mod ➇ anticipat. Bineînţeles că şi la funcţia de chemare a persoanelor vă 9. Câmp pentru inscripţionare stau la dispoziţie toate tipurile de semnal (sonerie, lumină tip bliţ sau Deschideţi câmpul pentru inscripţionare ➉ la adâncitura prevăzută lumină tip bliţ şi sonerie). pentru aceasta şi introduceţi o etichetă inscripţionată, de ex. cu nu- mele dvs., în spatele acoperirii transparente. Închideţi câmpul pen- 7.
  • Seite 44: Ajutor

    şi prin urmare este adecvat pentru exterior, nu este indicat să îl expuneţi pentru o perioadă mai lungă de timp razelor solare di- Bateriile şi acumulatorii nu trebuie aruncaţi în gunoiul menajer. recte, deoarece acest lucru poate avea efecte negative asupra Fiecare consumator este obligat prin lege, să ducă bateriile şi acu- culorii şi materialului. mulatorii, indiferent dacă acestea conţin substanţe dăunătoare sau nu, într-un loc de colectare specializat din comunitatea/sau zona sa 11. Ajutor sau să le predea în magazin pentru a asigura o aruncare conform Transmiterea undelor radio se efectuează pe o cale neexclusivă, mo- regulilor de protecţie ale mediului înconjurător. Bateriile şi acumula- tiv pentru care perturbările nu pot fi excluse în totalitate. torii trebuie aruncate doar în stare descărcată! fără funcţie: 14. Indicaţie de dispensare WEEE • V erificaţi codarea emiţătorului şi receptorului - aceasta trebuie să...
  • Seite 45 Spoštovana stranka, zahvaljujemo se, da ste kupili naš brezžični gong. Zagotavlja Vam Simboli izredne prednosti, je preprost za upravljanje in enostaven za name- S prejemnik  stitev. Prosimo, da pred prvo uporabo brezžičnega gonga skrbno O ddajnik  preberete naslednja navodila. O bstoječ zvonec  eča tipka za zvonec  Vsebina D elovanje kot brezžični gong 1. Splošni napotki D elovanje skupaj z obstoječim zvoncem (glej stikalni načrt) 2. Tehnični podatki D elovanje skupaj z obstoječo tipko za zvonec 3. Delovanje baterij (glej stikalni načrt) 4. Kodiranje ➀ Predal za baterije za 3 baterije tipa 1,5V LR14 Baby C 5. Izbira melodije (niso dobavljene zraven) 6. Izbor funkcij ➁...
  • Seite 46: Splošni Napotki

    Ob aktiviranju oddajnika poteka oddajanje v območju mili- art. 0504444555, bele barve. vatov za samo nekaj sekund in ne ogroža zdravj. • G ong vam nudi možnost namestitve zvonca, brez polaganja kablov. Prav tako pa je možno z njim dopolniti že obstoječ zvonec. S tem izjavlja REV Ritter GmbH, da je model/ vrsta 14902 • Z utripajočo lučjo je brezžični gong idealen za uporabo v glas- & 04444R2 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi nem okolju. S pomočjo treh priloženih pokrival utripajoče luči določili Direktive 1999/5/ES. Celotna CE izjava o konformnosti je (prozorno, modro in oranžno) lahko videz vašega sprejemnika na voljo na: prilagodite vašim željam.
  • Seite 47: Kodiranje

    • Baterij ne odvrzite v ogenj, ne odpirajte jih in jih tudi sami ne 6. Izbor funkcij lotajte ali zvarjujte lahko izbirate med dvema funkcijama obratovanja: Preko stikala ➄ •Preprečite kratek stik baterij (a) Funkcija gonga Prosimo, odlagajte baterije v skladu z zakonskimi določili (glej točko (b) Funkcija klicanja oseb 14). Funkcija gonga: Če je stikalo lahko komplet brezžičnega gonga uporabljate kot ➄ 4. Kodiranje običajen brezžični gong, torej inštalirate lahko zvonec brez pola- ganja kablov. Preden bi lahko sprejemnik  brezžično upravljali, je potrebno na- Po uspešnem kodiranju (glej točko 4) in montaži oddajnika (mate- jprej oddajnik  in sprejemnik  opremiti z enakimi kodami. Da rial za pritrditev je dobavljen zraven) je možno pričeti z uporabo bi zagotovili, da sprejemnik brezhibno sprejema signal oddajnika, brezžičnega gonga. S pritiskom tipke se gong za kratek čas ogla-...
  • Seite 48: Vgradnja V Obstoječ Zvonec

    ju funkcije klicanja oseb prav tako na voljo vsi tipi signalov (gong, 10. Pomembni napotki utripajoča luč ali utripajoča luč in gong). • Ustrezna razdalja med oddajnikom in sprejemnikom znaša mak simalno 50m v prostem polju. Oddajni signal poteka skozi zidove, 7. Vgradnja v obstoječ zvonec pohištvo in druge ovire in je odvisen od stavbnih danosti zidov. Ta brezžični gong je primeren za vgradnjo v obstoječ zvonec. V ta Posebej železobetonski zidovi in stropovi lahko pripeljejo do namen sta na voljo dve možnosti priklopa: zmanjšanja dosega. • Zaradi vpliva kovinskih delov lahko pride do zmanjšanja spreje Nameščen že imate obstoječ zvonec s transformatorjem in želite ma, tako da posredovanje signala ni možno. Zato oddajnika  B namestiti brezžični gong paralelno z obstoječim gongom, vendar v nikoli ne lepite na kovinske površine. drugem prostoru (sl ): • Z a montažo izvrtajte luknje na predvideno mesto in pritrdite po- ☛ P riključite kontakte A in C na oddajniku  paralelno na obstoječ samezne naprave s pomočjo priloženega materiala za pritrditev. zvonec . V kolikor ne pride do delovanja ali pa imate nepre- Pred dokončno montažo testirajte želene funkcije na predvidenem kinjeno delovanje, potem je potrebno zamenjati spojke A in C.
  • Seite 49: Čiščenje

    Naprava deluje samo na kratki razdalji: 14. Odlaganje baterije med odpadke • Preverite baterije, lahko da so že prazne ali pa se bodo kmalu V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elek- izpraznile. tronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane odpadke. Napačno delovanje: Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega zbiranja • Z aradi preobremenitve brezžičnih kanalov lahko pride do pomot odpadkov. nih sprožitev na gosto naseljenih mestih. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, Če prihaja do tega je potrebno nastavljeno kodiranje spremeniti ki jih ne potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme...
  • Seite 50 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Obrázky děkujeme vám, že jste si zakoupili náš rádiový gong. Tento výrobek vám poskytuje řadu skvělých výhod, snadno se obsluhuje a uvádí Přijímač  do provozu. Před uvedením rádiového gongu do provozu si prosím Vysílač  pozorně pročtěte tento návod k provozu. Stávající zvonek  Stávající zvonkové tlačítko  Obsah Provoz jako rádiový gong Provoz se stávajícím zvonkem (schéma zapojení) 1. Všeobecné pokyny Provoz se stávajícím tlačítkem zvonku (schéma zapojení) 2. Technická data 3. Provoz na baterie ➀ Přihrádka pro 3 baterie 1,5 V LR14 Baby C 4. Kódování (nejsou součástí dodávky) 5. Volba melodie ➁...
  • Seite 51: Všeobecné Pokyny

    Emise záření je v rozsahu miliwattů pouze na několik milise- vysílače a jednoho přijímače. S touto soupravou lze provozovat i kund při aktivaci vysílače a není zdraví škodlivá. další vysílače (číslo výr. 0504444555, bílý). • Gong vám umožňuje vytvořit zvonek bez provádění kabeláže. Tímto společnost REV Ritter prohlašuje, že model 14902 & Rovněž je možné doplnit stávající zvonek. 04444R2 je ve shodě se základními požadavky a ostatními rele- • Díky světelnému signálu je rádiový gong ideálně vhodný pro vantními předpisy směrnice 1999/5/ES. Úplné prohlášení o shodě použití ve hlučném prostředí. Pomocí tří dodaných barevných CE viz: www.rev.biz pod příslušným výrobkem.
  • Seite 52: Kódování

    ani nesvařujte. 6. Volba funkce • Baterie nezkratujte. Pomocí přepínače funkcí ➄ můžete volit mezi dvěma provozními Zlikvidujte prosím baterie podle zákonných ustanovení (viz bod 14). funkcemi: (a) Funkce gongu (b) Funkce přivolání pomoci 4. Kódování Abyste mohli přijímač  dálkově ovládat, musíte nejprve vysílač  Funkce gongu: a přijímač  nastavit na stejné kódování. Aby bylo zajištěno, že Je-li přepínač funkcí ➄ v poloze (a), můžete soupravu rádiového přijímač bude bez problémů reagovat na signál vysílače, máte k gongu používat jako normální rádiový gong, tzn. že můžete nainsta- dispozici 16 různých možností kódování. Otevřete kryt přihrádky na...
  • Seite 53: Zabudování Do Stávajícího Zvonku

    do 50m (viz bod 10). Resetovacím tlačítkem ➇ lze funkci přivolání 10. Důležité pokyny pomoci předčasně zastavit. Samozřejmě máte při aktivované funk- • Dosah mezi vysílačem a přijímačem činí max. 50 m na volném ci přivolání pomoci k dispozici rovněž všechny typy signálu (gong, prostranství. Rádiový signál je vysílán skrze stěny, zdivo, světelný signál nebo světelný signál a gong). nábytek a jiné překážky, závisí ovšem na typu konkrétní stavby a zdí, obzvláště stěny a stropy z železobetonu vedou ke snížení 7. Zabudování do stávajícího zvonku dosahu. Tento rádiový gong je vhodný k začlenění do stávajícího zvonku. • Stíněním kovových dílů může dojít k značnému zhoršení kvality Máte zde k dispozici dvě varianty zapojení: příjmu až do té míry, že šíření signálu není možné. Proto vysílač...
  • Seite 54: Čištění

    • Zkontrolujte baterie, mohou být případně vybité, resp. může se Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, blížit konec jejich životnosti. aby byly tyto přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do Chybná funkce: systémů odděleného sběru určených pro tyto účely. • Následkem přetížení uvolněných rádiových kanálů se může stát, SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY že v aglomeracích dochází k chybným aktivacím. ze dne 04. červenec 2012 o odpadních elektrických a elektro- Pokud by tomu tak bylo, změňte prosím nastavené kódování např. nických zařízeních. z 1 na 3. 12. Čištění K čištění povrchu používejte pouze lehce navlhčený hadřík, příp.
  • Seite 55 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Obrázky ďakujeme Vám, že ste si kúpili náš rádiový gong. Tento vám ponúka enormné výhody výrobku, je ho možné jednoducho  Prijímač obsluhovať a uviesť do prevádzky. Pred prvým uvedením rádiového  Vysielač gongu do prevádzky si, prosím, starostlivo prečítajte nasledujúci  Existujúci zvončekové zariadenie návod na obsluhu.  Existujúce tlačidlo zvončeka Prevádzka ako rádiový gong Obsah Prevádzka s existujúcim zvončekovým zariadením (schéma zapojenia) 1. Všeobecné upozornenia Prevádzka s existujúcim zvončekovým zariadením 2. Technické údaje (schéma zapojenia) 3. Prevádzka na batérie Priehradka na batérie; pre 3 x 1,5V batérie LR14 Baby C ➀ 4. Kódovanie (nie sú obsiahnuté v rozsahu dodávky) 5. Výber melódie Priehradka na batérie; pre 2 x 1,5V batérie LR03 Micro 6. Výber funkcie ➁ 7. Montáž do existujúceho zvončekového zariadenia AAA (obsiahnuté v rozsahu dodávky) 8. Výmena krytov zábleskového svetla ➂ Kódovací otočný prepínač 9. Popisové pole ➃ Prepínač výberu melódie (a) tón s 2 zvukmi 10. Dôležité upozornenia (b) tón s 3 zvukmi 11. Pomoc...
  • Seite 56: Všeobecné Upozornenia

    0504444555, biele) je možné prevádzkovať pomocou tejto súpravy. • Gong vám poskytuje možnosť vytvoriť zvončekové zariadenie Spoločnosť REV Ritter týmto vyhlasuje, že sa model 14902 & bez toho, aby ste realizovali kabeláž. Taktiež je možné doplniť 04444R2 nachádza v zhode so základnými požiadavkami a inými existujúce zvončekové zariadenie. relevantnými predpismi smernice 1999/5/ES. Pre úplné vyhlásenie • Prostredníctvom zábleskového svetla je rádiový gong ideálne o zhode CE pozri: www.rev.biz v príslušnom článku.
  • Seite 57: Kódovanie

    ani nezvárajte. Prostredníctvom prepínača ➄ je možné voliť medzi dvoma prevádz- • Batérie neskratujte. kovými funkciami: (a) Funkcia gongu Batérie, prosím, zlikvidujte podľa zákonných nariadení (pozri bod (b) Funkcia volania osoby Funkcia gongu: Ak sa prepínač ➄ nachádza v pozícii (a), je možné súpravu s rá- 4. Kódovanie diovým gongom použiť ako normálny rádiový gong, to znamená, že si môžete nainštalovať zvončekové zariadenie bez toho, aby ste Skôr ako budete môcť prijímač diaľkovo ovládať, musia sa museli pokladať káble. vysielač a prijímač Arovnako nakódovať. Aby sa zabezpečilo, že Po úspešnom kódovaní (pozri bod 4) a montáži vysielača bude prijímač bezchybne reagovať na signál vysielača, máte na to (upevňovací materiál obsiahnutý v rozsahu dodávky) je možné k dispozícii 16 rôznych možností kódovania. Otvorte kryt priehrad- používať rádiový gong. Stlačením tlačidla ➅ zaznie na krátku dobu ky na batérie na vysielači ➁ a otočte prepínačom ➂ do jednej zo...
  • Seite 58: Montáž Do Existujúceho Zvončekového Zariadenia

    je možné predčasne ukončiť funkciu volania osôb. Pri aktivovanej 9. Popisové pole funkcii volania osôb máte samozrejme k dispozícii všetky typy si- gnálov (gong, zábleskové svetlo alebo zábleskové svetlo a gong). Otvorte popisové pole ➉ na priehlbine, ktorá je na to určená, a vložte popísaný lístok, napr. s vašim menom, za priehľadný kryt. Zat- vorte popisové pole ľahkým, priamy zatlačením za priehľadný kryt. 7. Montáž do existujúceho zvončekového zariadenia 10.
  • Seite 59: Čistenie

    Bez funkcie: 15. Upozornenie WEEE k likvidácii • Prekontrolujte kódovanie vysielača a prijímača – toto musí byť zhodné. • Prekontrolujte batérie, tieto môžu byť eventuálne vybité alebo Použité elektrické a elektronické zariadenia sa podľa európskych nesprávne vložené. predpisov už nesmú dávať do netriedeného odpadu. Symbol kon- Funkcia iba na krátku vzdialenosť: tajnera na odpadky na kolieskach poukazuje na nutnosť triedeného • Prekontrolujte batérie, tieto môžu byť eventuálne vybité, resp. zberu. už môžu strácať svoju kapacitu Pomôžte aj Vy pri ochrane životného prostredia a zabezpečte, aby ste tieto prístroje, keď ich už nepoužívate, dali do pre ne určených Chybná funkcia: systémov triedeného zberu odpadu. • V dôsledku preťaženia povolených rádiových kanálov je SMERNICA 2012/19/EU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY možné, že sa v aglomeračných centrách realizujú chybné...
  • Seite 60 REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...

Inhaltsverzeichnis