Herunterladen Diese Seite drucken
Sony NWZ-B183F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NWZ-B183F:

Werbung

4-583-095-13(1)
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Instruction Manual
Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Manuel d'instructions
FR
Instrukcja obsługi
PL
Bedienungsanleitung
DE
사용 설명서
KR
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Manual de instrucciones
ES
Kezelési útmutató
HU
Manuale di istruzioni
IT
Návod k použití
CZ
Design and specifications are subject to change without notice.
Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Manual de instrucțiuni
RO
Kullanma Kılavuzu
TR
Français
À propos des manuels
1. Manuel d'instructions (ce manuel)
2.
(Guide de démarrage)
NWZ-B183/B183F
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
• Instructions d'utilisation basiques de votre WALKMAN®
• Comment accéder au « Guide d'aide », qui contient le mode d'emploi
©2015 Sony Corporation
et les explications sur les sites web d'assistance clientèle, etc.
Printed in China
• Comment accéder aux sites web d'applications PC utiles sur internet
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication
English
peuvent vous être facturés par votre opérateur.
About the manuals
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, il se
peut que certains modèles ne soient pas disponibles.
1. Instruction Manual (this manual)
2.
Notes concernant l'utilisation du Walkman
(Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
Note concernant la batterie
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
• Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous
• How to access the "Help Guide", which contains all of the operating
les six mois ou chaque année.
instructions and explanations of customer support websites, etc.
À propos du fonctionnement du volume (uniquement
• How to access useful PC applications websites on the internet
pour les pays/zones respectant les directives
While browsing is free, you may be charged a communication fee
européennes et coréennes)
according to your carrier contract.
Une alarme (bip) retentit et un message d'avertissement [Vérifiez le
Depending on the country/region in which you have purchased your
niveau du volume] apparaît pour protéger vos oreilles lorsque vous
Walkman, some models may not be available.
augmentez le volume à un niveau dangereux pour celles-ci la première
fois. Vous pouvez annuler l'alarme et le message d'avertissement en
Notes for using Walkman
appuyant sur une touche.
Remarque
Note for battery
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l'alarme et le message
• To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six
d'avertissement.
months or every year.
• Après le premier message d'avertissement, l'alarme et le message
About volume operation (Only for countries/areas
d'avertissement sont répétés toutes les 20 heures (cumulées) à compter du
réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela se
complying with European and Korean Directives)
produit, le volume est réduit automatiquement.
An alarm (beep) and a warning [Check the volume level] are meant
• Si le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos oreilles et que vous
to protect your ears when you turn the volume up to a level that is
éteignez votre Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu'à un
niveau sûr pour vos oreilles.
harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and
warning by pressing any button.
Symptôme et remède
Note
• You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
Votre Walkman ne peut pas charger la batterie ou n'est pas reconnu
• After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative
sur votre ordinateur.
hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this
• Le câble USB (fourni) n'est pas connecté correctement à un
happens, the volume is turned down automatically.
connecteur USB sur votre ordinateur. Déconnectez le câble USB, puis
• If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off
reconnectez-le.
your Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears
automatically.
• Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
n'avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
Symptom & Remedy
il peut s'écouler quelques minutes avant que l'ordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l'ordinateur reconnaît le Walkman une fois
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
qu'il est raccordé à l'ordinateur depuis environ 10 minutes.
your computer.
• Si les remèdes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème,
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector
éteignez l'ordinateur et déconnectez le Walkman. Débranchez
on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then
ensuite le câble d'alimentation, la batterie et tous les autres appareils
reconnect it.
connectés à l'ordinateur et laissez-le se décharger pendant cinq
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
minutes. Après la décharge, allumez de nouveau l'ordinateur et
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
reconnectez le Walkman.
recognized by the computer. Check that the computer recognizes the
Walkman after you have connected it to the computer for about 10
Conformité et informations
minutes.
• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off
Informations relatives aux lois et aux marques
your computer completely and disconnect your Walkman. Then
commerciales
disconnect the power cable, battery, and anything else connected
Pour obtenir des informations sur la législation, les réglementations
to the computer and discharge it for five minutes. After discharging,
et les droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la
turn on the computer again and reconnect the Walkman.
rubrique « Informations importantes » qui accompagne le logiciel
fourni. Afin de pouvoir la lire, vous devez installer le logiciel fourni sur
Compliance & Information
votre ordinateur.
Information on laws and trademarks
Pour l'installer, ouvrez le dossier [WALKMAN] - [FOR_Windows] dans la
mémoire de votre Walkman après la connexion à votre ordinateur, puis
For information on laws, regulations and trademark rights, refer to
double-cliquez sur [Help_Guide_Installer(.exe)]. Après avoir installé le
"Important Information" contained in the supplied software. To read it,
logiciel, double-cliquez sur l'icône de raccourci générée sur votre poste
install the supplied software on your computer.
de travail.
To install it, open the [WALKMAN] - [FOR_Windows] folder in your
À propos des écouteurs intra-auriculaires
Walkman's memory after connecting to your computer, and then
double-click [Help_Guide_Installer(.exe)].
Les oreillettes épousent vous oreilles. Par conséquent, soyez conscient
After installing the software, double-click the shortcut icon generated
qu'il existe un risque de dommage pour les oreilles ou les membranes
on your desktop.
des tympans si vous appliquez une pression trop importante sur les
About the in-ear headphones
oreillettes ou si vous retirez brusquement les oreillettes des oreilles.
Après utilisation, veillez à retirer délicatement des oreillettes de vos
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of
oreilles.
damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the
Remarque sur les écouteurs
earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After
use, be sure to take the earbuds off your ears gently.
• Eviter de faire fonctionner l'appareil à un niveau sonore tel qu'il serait
About the headphones
préjudiciable à votre sens de l'ouïe.
• A volume élevé, les sons en provenance de l'extérieur peuvent être
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
inaudibles. Eviter d'écouter avec cet appareil dans des situations où
affect your hearing.
le sens de l'ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
exemple.
listening to the unit in situations where hearing must not be
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
impaired, for example, while driving or cycling.
l'extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
N'exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà
installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période.
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Consommation de courant nominal : 800 mA
Rated current consumption 800 mA
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
batteries secondaires.
• Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct
• N'exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu.
sunlight.
Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n'entre pas en
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à
affected area with copious amounts of water and seek medical
grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
advice.
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
d'être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement
refer to the manufacturer's instructions or equipment manual for
appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de
proper charging instructions.
l'équipement.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de
and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois
performance.
pour obtenir des performances optimales.
• Dispose of properly.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
Avis à l'intention des clients : les informations
• Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
oder Batterien mehrmals aufzuladen und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erhalten.
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
• Ordnungsgemäß entsorgen.
l'Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
Japon
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE:
in denen EU-Richtlinien gelten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
1935 Zaventem, Belgique
Japan
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n'écoutez pas
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
l'appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät
modifications sans préavis.
nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum hinweg.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
Deutsch
geändert werden.
Informationen zu den Handbüchern
Español
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2.
Acerca de los manuales
(Einführungsanleitung)
1. Manual de instrucciones (este manual)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
2.
• Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
(Guía de inicio)
• Aufrufen der „Hilfe", die alle Bedienungsanleitungen und Erklärungen
La Guía de inicio describe lo siguiente:
zu Websites des Kundendiensts usw. umfasst
• Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
• Aufrufen nützlicher PC-Anwendungswebsites im Internet
• Cómo acceder a la "Guía de ayuda", la cual contiene todos los
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem
manuales de instrucciones y explicaciones de los sitios web, etc.
Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an.
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones de PC útiles en el Internet
In manchen Ländern/Regionen, in denen der Walkman vertrieben wird,
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de
sind nicht alle Modelle erhältlich.
comunicación según lo estipulado en el contrato del operador.
Hinweise zur Verwendung des Walkman
Dependiendo del país o de la región donde haya adquirido el
Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.
Hinweis zum Akku
Notas para el uso del Walkman
• Um eine Leistungsreduzierung des Akkus zu verhindern, muss der Akku
mindestens einmal alle sechs oder zwölf Monate geladen werden.
Nota para la batería
Lautstärkeregelung (gilt nur für Länder/Regionen,
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada seis
die den europäischen und koreanischen Richtlinien
meses o cada año.
unterliegen)
Acerca del funcionamiento del volumen (solo para
Wenn Sie die Lautstärke zum ersten Mal auf einen für das Gehör
países/zonas que cumplen las directivas europeas o
schädlichen Pegel einstellen, werden zum Schutz Ihres Gehörs
coreanas)
ein Alarm (Signalton) und die Warnung [Bitte Lautstärke prüfen]
La primera vez que el volumen se ajusta por encima de un nivel
ausgegeben. Sie können den Alarm und die Warnung deaktivieren,
dañino para los oídos, se emitirá una alarma (pitido) y se mostrará la
indem Sie eine beliebige Taste drücken.
advertencia [Verifique el nivel de volumen] como medida de protección
Hinweis
para los oídos. La alarma y la advertencia se pueden cancelar pulsando
• Nachdem Sie den Alarm und die Warnung deaktiviert haben, können Sie die
cualquier botón.
Lautstärke erhöhen.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
Nota
20 Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen für
• Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
das Gehör schädlichen Pegel eingestellt wird. In diesem Fall wird die Lautstärke
• Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora
automatisch reduziert.
acumuladas durante las cuales el volumen ha estado ajustado por encima
• Wenn die Lautstärke auf einen Pegel eingestellt ist, der für Ihre Ohren schädlich
de un nivel dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el volumen baja
ist, und Sie den Walkman ausschalten, wird die Lautstärke automatisch auf
automáticamente.
einen Pegel reduziert, der für Ihre Ohren sicher ist.
• Si el volumen está ajustado en un nivel dañino para los oídos y apaga el
Walkman, el volumen baja automáticamente a un nivel seguro para los oídos.
Symptom und Maßnahme
Síntoma y solución
Ihr Walkman kann den Akku nicht laden oder wird nicht vom
Computer erkannt.
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo
• Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß mit einem
reconoce.
• El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente
USB-Anschluss am Computer verbunden. Trennen Sie das USB-Kabel
und schließen Sie es wieder an.
al conector USB del ordenador. Desconecte el cable USB y, a
• Wenn Sie den Walkman zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie
continuación, vuelva a conectarlo.
• La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado
den Walkman längere Zeit nicht verwendet haben, kann es einige
durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen
Minuten dauern, bis er vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie, ob
der Computer den Walkman erkennt, nachdem Sie ihn ungefähr
algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si
el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de
10 Minuten lang mit dem Computer verbunden haben.
haberlo conectado al ordenador.
• Wenn das Problem mit den oben genannten Maßnahmen nicht
behoben werden kann, schalten Sie Ihren Computer ganz aus und
• Si las soluciones enumeradas anteriormente no resuelven el
trennen Sie Ihren Walkman vom Computer. Ziehen Sie anschließend
problema, apague completamente el ordenador y desconecte el
Walkman. A continuación, desconecte el cable de alimentación,
das Stromkabel, den Akku und sonstiges Zubehör ab, das an den
Computer angeschlossen ist, und führen Sie fünf Minuten lang eine
la batería y todos los elementos conectados al ordenador y
Entladung durch. Schalten Sie den Computer nach dem Entladen
descárguelo durante cinco minuto. Una vez descargado, encienda de
nuevo el ordenador y vuelva a conectar el Walkman.
wieder ein und verbinden Sie den Walkman erneut.
Einhaltung und Informationen
Conformidad e información
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Markenzeichen
Para obtener información sobre legislación, normativa y derechos
de marcas comerciales, consulte la "Información importante" que
Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen, Rechten und
se suministra con el software. Para leerla, instale en el ordenador el
Warenzeichen erhalten Sie im Abschnitt „Wichtige Informationen"
software que se suministra.
in der mitgelieferten Software. Installieren Sie dazu die mitgelieferte
Para instalarlo, abra la carpeta [WALKMAN] - [FOR_Windows] en
Software auf Ihrem Computer.
la memoria del Walkman tras haber conectado el ordenador y, a
Öffnen Sie zur Installation den Ordner [WALKMAN] - [FOR_Windows] im
continuación, haga doble clic en [Help_Guide_Installer(.exe)]. Una vez
Systemspeicher Ihres Walkman, nachdem Sie ihn mit Ihrem Computer
instalado el software, haga doble clic en el icono de acceso directo
verbunden haben, und doppelklicken Sie dann auf [Help_Guide_
generado en el escritorio.
Installer(.exe)]. Doppelklicken Sie nach der Installation der Software auf
das Verknüpfungssymbol, das auf Ihrem Desktop erstellt wurde.
Acerca de los auriculares internos
Informationen zu den In-Ohr-Kopfhörern
Las almohadillas cierran herméticamente los oídos. Por tanto, tenga
en cuenta que sus oídos o tímpanos pueden sufrir daños si se aplica
Die Ohrstöpsel verschließen den Gehörgang. Achten Sie daher darauf,
una presión excesiva en las almohadillas o si las almohadillas se retiran
dass bei starken Druckeinwirkungen auf die Ohrstöpsel oder bei einem
de los oídos de forma repentina. Después de utilizarlas, retire las
plötzlichen Entfernen der Ohrstöpsel aus den Ohren das Risiko von
almohadillas de los oídos suavemente.
Schäden für die Ohren bzw. das Trommelfell besteht. Achten Sie darauf,
dass Sie die Ohrstöpsel nach dem Gebrauch vorsichtig entfernen.
Acerca de los auriculares
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de
Auto- oder Radfahren.
usted.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar
durante un período prolongado.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen
längeren Zeitraum einer Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer oder
Consumo actual calculado 800 mA
dergleichen.
• No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
Aktueller Verbrauch: 800 mA
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite almacenar
bajo la luz del sol directa.
• Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von
• En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido
Sekundärzellen oder Batterien.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien nicht Hitze oder Feuer aus.
entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave
el área afectada con abundante cantidad de agua y solicite ayuda
Vermeiden Sie Lagerung in direktem Sonnenlicht.
médica.
• Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut
oder Augen in Kontakt kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat,
• Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de
usar. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab, und
del equipo para ver instrucciones sobre cómo cargar debidamente.
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que
• Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen
sea necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
werden. Nehmen Sie für korrekte Ladeanweisungen stets auf die
obtener el máximo rendimiento.
Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch Bezug.
• Deseche debidamente.
Aviso para los clientes: la información siguiente
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
resulta de aplicación solo a los equipos
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
comercializados en países afectados por las directivas
paesi in cui sono applicate le direttive UE
de la UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Per evitare di danneggiare l'udito, non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a
volúmenes altos durante períodos prolongados.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
Ελληνικά
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
Informazioni sui manuali
1. Manuale di istruzioni (questo manuale)
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
2.
2.
(Οδηγός έναρξης)
(Guida di avvio)
La Guida di avvio descrive quanto segue:
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
• Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
• Istruzioni operative di base del WALKMAN®
• Τρόπος πρόσβασης στο έγγραφο "Οδηγός βοήθειας", που περιέχει
• Modalità di accesso alla "Guida", che contiene tutte le istruzioni per
l'uso e spiegazioni dei siti Web di supporto clienti, ecc.
όλες τις οδηγίες λειτουργίας και τις επεξηγήσεις για τοποθεσίες
Web της υποστήριξης πελατών, κ.λπ.
• Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
• Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire applicati dei costi
υπολογιστή στο Internet
di comunicazione in base al contratto con il proprio gestore di telefonia.
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη
A seconda della nazione/area geografica in cui si è acquistato il
επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
Walkman, alcuni modelli potrebbero non essere disponibili.
Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή στην οποία αγοράσατε το Walkman,
ορισμένα μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
Note per l'utilizzo del Walkman
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman
Nota per la batteria
• Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei
Σημείωση σχετικά με τη μπαταρία
mesi o ogni anno.
• Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, να φορτίζετε την μπαταρία
Informazioni sul funzionamento del volume (solo per
τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες ή κάθε χρόνο.
le nazioni/aree geografiche che applicano le direttive
Σχετικά με το χειρισμό έντασης ήχου (Μόνο για
europee e coreane)
χώρες/περιοχές όπου απαιτείται συμμόρφωση με
Un allarme (segnale acustico) e l'avvertimento [Check the volume level]
ευρωπαϊκές οδηγίες και τις οδηγίες της Κορέας)
hanno lo scopo di proteggere l'udito dell'utente quando quest'ultimo
Ένας προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και μια προειδοποίηση [Check
aumenta il volume fino a un livello dannoso per l'udito per la prima
the volume level] αποσκοπούν στην προστασία των αυτιών σας όταν
volta. È possibile annullare l'allarme e il messaggio di avvertimento
αυξάνετε, για πρώτη φορά, την ένταση του ήχου σε ένα επίπεδο
premendo qualsiasi tasto.
που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Μπορείτε να ακυρώσετε
Nota
την ηχητική ειδοποίηση και την προειδοποίηση εάν πατήσετε
• È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l'allarme e l'avvertimento.
οποιοδήποτε κουμπί.
• Dopo l'avvertimento iniziale, l'allarme e l'avvertimento vengono ripetuti dopo
ogni periodo cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato
Σημείωση
a un livello dannoso per l'udito. Quando si verifica questa situazione, il volume
• Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε τον
viene abbassato automaticamente.
προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση.
• Se il volume è impostato a un livello dannoso per l'udito e il Walkman viene
• Μετά από την αρχική προειδοποίηση, ο προειδοποιητικός ήχος και η
spento, il volume viene abbassato automaticamente a un livello sicuro per
προειδοποίηση επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες αθροιστικά, για τις οποίες
l'udito.
η ένταση ήχου είναι σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν
συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου μειώνεται αυτόματα.
Sintomo e soluzione
• Εάν η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές
για τα αυτιά σας και απενεργοποιήσετε το Walkman, η ένταση του ήχου
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
μειώνεται αυτόματα σε ένα επίπεδο που είναι ασφαλές για τα αυτιά σας.
dal computer.
Σύμπτωμα και επίλυση
• Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un
connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi
Το Walkman δε φορτίζει τη μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
ricollegarlo.
τον υπολογιστή σας.
• Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
• Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο με την
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
και στη συνέχεια συνδέστε το ξανά.
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest'ultimo al
• Όταν χρησιμοποιείτε το Walkman για πρώτη φορά, ή δεν έχετε
computer per circa 10 minuti.
χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
• Qualora le soluzioni elencate sopra non consentano di risolvere
ενδέχεται να χρειαστούν κάποια λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
il problema, spegnere completamente il computer e scollegare il
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
Walkman. Quindi, scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e
αφού το έχετε συνδέσει στον υπολογιστή για περίπου 10 λεπτά.
qualsiasi altro dispositivo collegato al computer e farlo scaricare per
• Εάν οι παραπάνω προσεγγίσεις δεν οδηγήσουν στην επίλυση του
cinque minuti. Dopo averlo fatto scaricare, riaccendere il computer e
προβλήματος, απενεργοποιήστε πλήρως τον υπολογιστή σας και
ricollegare il Walkman.
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχει αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο συνδεδεμένο
Conformità e informazioni
με τον υπολογιστή και αποφορτίστε τον για πέντε λεπτά. Μετά
από την αποφόρτιση, ενεργοποιήστε τον υπολογιστή ξανά και
Informazioni legali e sui marchi
επανασυνδέστε το Walkman.
Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica,
Συμμόρφωση και πληροφορίες
fare riferimento alla sezione "Informazioni importanti" contenuta nel
software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά σήματα
il software in dotazione.
Per installarlo, aprire la cartella [WALKMAN] - [FOR_Windows] nella
Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
memoria del Walkman utilizzato dopo aver collegato quest'ultimo al
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
computer, quindi fare doppio clic su [Help_Guide_Installer(.exe)]. Dopo
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
aver installato il software, fare doppio clic sull'icona del collegamento
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή σας
creata sul desktop.
το παρεχόμενο λογισμικό.
Για την εγκατάσταση, ανοίξτε το φάκελο [WALKMAN] - [FOR_
Informazioni sulle cuffie auricolari
Windows] στη μνήμη του Walkman αφού το συνδέσετε με τον
Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che
υπολογιστή και στη συνέχεια κάντε διπλό κλικ στο [Help_Guide_
sussiste il rischio di danni alle orecchie o ai timpani, qualora venga
Installer(.exe)]. Μετά από την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε
applicata una forte pressione agli auricolari o questi ultimi vengano
διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης που δημιουργήθηκε στην
rimossi improvvisamente dalle orecchie. Dopo l'uso, accertarsi di
επιφάνεια εργασίας σας.
rimuovere delicatamente gli auricolari dalle orecchie.
Σχετικά με τα ενδώτια ακουστικά
Sulle cuffie
Τα καλύμματα ακουστικών σφραγίζουν τα αυτιά σας. Κατά συνέπεια,
• Evitare di ascoltare l'apparecchio a livelli di volume così alti da
λάβετε υπόψη ότι ενέχεται κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στα αυτιά
danneggiare l'udito con un ascolto prolungato.
ή στα τύμπανά σας εάν εφαρμοστεί ισχυρή πίεση στα καλύμματα
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
ακουστικών ή εάν αφαιρεθούν απότομα τα καλύμματα ακουστικών
i suoni provenienti dall'esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
από τα αυτιά σας. Μετά τη χρήση, φροντίστε να αφαιρείτε
situazioni in cui l'udito non debba essere compromesso, ad esempio
προσεκτικά τα καλύμματα ακουστικών από τα αυτιά σας.
durante la guida o in bicicletta.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
• Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie installati) a calore
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
eccessivo dovuto, ad esempio, a luce solare diretta, fuoco o simili, per
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
un periodo prolungato.
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
Consumo di corrente nominale 800 mA
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
• Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω σας.
• Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (τοποθετημένες ή μη) σε υπερβολική
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή παρόμοια στοιχεία για πολλή ώρα.
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata
Συνολική κατανάλωση ρεύματος 800 mA
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
dell'uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
στοιχεία ή μπαταρίες.
al manuale dell'apparecchio relativamente alle istruzioni per una
• Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
ricarica corretta.
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
• Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
volte le celle o le batterie.
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
οδηγίες φόρτισης.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony NWZ-B183F

  • Seite 1 For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Japon Japón Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE:...
  • Seite 2 Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω (Használatbavételi útmutató) (Počáteční instrukce) (Ghid de inițiere) Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, seste kullanmayın. πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει A Használatbavételi útmutató az alábbiakat tartalmazza: Počáteční instrukce obsahují následující: Ghidul de inițiere descrie următoarele:...

Diese Anleitung auch für:

Nwz-b183