Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Vor dem Gebrauch
Avant l'utilisation
Prima dell'uso
Before use
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Eingesandte Geräte mit schmutzigen Filtern
werden mit einer Kostenpauschale (CHF 30.–/EUR 20.–) für die Reinigung retourniert.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode
d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. Les appareils envoyés avec les filtres encrassés sont
renvoyés moyennant un forfait de 30 CHF / 20 euros pour le nettoyage.
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservate con cura il
presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve solamente essere
adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le direttive di sicu-
rezza. Gli apparecchi inviati con filtri sporchi vengono rispediti con costi globali per la pulitura
di CHF 30,00/EUR 20.00.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instruc-
tions. Observe the notes on safety regulations. Appliances sent in with dirty filters will incur a
flat-rate charge (CHF 30.00/EUR 20.00) for cleaning.
Bodendüse
Teppich
Hartbelag
Buse de sol
Tapis
Sol dur
Spazzola
Tappeto
Pavimenti duri
Floor cleaning head
Carpet
Hard flooring
Art.-Nr. 9045 98 01
Hartboden-Bürste
Stein-, Keramik-, Parkettböden
Buse de sols durs
Pierre, parquet, matiére synthétique
Spazzola pavimenti duri
Pietra, parquet, materiale plastico
Hard flooring head
Stone, parquet, plastic
Art.-Nr. 9600 21 62
Abstaubdüse
Harte Möbel
Buse à époussetage
Meubles durs
Spazzola per spolverare
Mobili duri
Dusting tool
Upholstered furniture
Möbeldüse
Polstermöbel, Matrazen, Sofas
Buse pour meubles
Meubles, matelas, sofas
Spazzola per mobili
Mobili imbottiti, meterassi, divani
Furniture tool
Furniture, mattresses, curtains
Fugendüse
Fugen, Ecken, Falten, unzugängliche Stellen
Buse à rainures
Jointures, coins, plis, places difficilement accessibles
Boccetta piatta
Fessure, angoli e là dove non facilmente ci si può arrivare
Crevice tool
Crevices, corners, folds and inaccessible places
Geräteübersicht
Gebrauchen
Description de l'aspirateur
Descrizione dell'apparecchio
Appliance description
Luftzuführung
Saugkraftregler
Entrée d'air
Régulation puissance
Adduzione dell'aria
Regolazione forza
Air feed
Suction power control
Kabelaufrolltaste
Anzeige: Staubbehälter voll
Touche enrouler
Affichage : bac à poussière plein
Tasto per l'avvolimento del cavo
Indicatore: contenitore raccoglipolvere pieno
Display: dust container full
Automatic cable rewind
Ein-/ Ausschalter
Bouton marche/arrêt
Tasto inserto/disinserto
ON/OFF switch
Zubehörfach
Compartiment accessoires
Scomparto accessori
Accessory compartment
Abluftfilter
Filtre d'aération
Filtro dell'aria di scarico
Exhaust-air filter
Längenverstellung
Öffnung Staubraum
Ajustage de la longueur
Ouverture couvercle du logement du sac
Aggiustare la lunghezza
Apertura coperchio del vano polvere
Length adjustment
Dust box opening
Rohr-/Zubehörhalterung
Anschlussstutzen
Fixation tuyau/accessoires
Raccord
Attacco per gli accessori/il tubo
Manicotti di collega-
Accessories-/tube holder
Extension tube
®
Refined/ protected by «ergonomic communication
» - Ergocomprendere GmbH
©
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
1
Utiliser
Uso
Use
2
Kabel einstecken
Brancher le fil électrique
Connettere il cavo della corrente
Connect to the mains
3
Einschalten
Mettre sous tension
Accendere
Switch on
4
Saugen
Aspirer
Aspirare
Vacuum-clean
Art.-Nr. 9434
5
Ausschalten
Mettre hors tension
Spegnere
Switch off
1.
6
Kabel einrollen
Enrouler le cordon
Avvolgere il cavo
Rewind the cable
2.
7
Gerät verstauen
Ranger l'appareil
Messa a riposa l'aspirapolvere
Store away the appliance
Wartung
Zusammenstecken
Entretien
Assembler
Assemblare
Manutenzione
Assemble
Maintenance
Staubsack wechseln
Kabellänge:
Maximal
Optimal
Changement du sac à poussière
Longueur du câble:
Maximale
Optimale
Cambio del sacchetto
Lunghezza del cavo:
Massimo
Ideale
Changing the dust bag
Cord legth:
Maximal
Ideal
!
Staubsack nicht einklemmen
Ne pas coincer le sac à poussière
Non schiacciare il sacchetto da polvere
Do not squeeze in the dust bag
Nie ohne eingesetzten Staubbeutel saugen
Ne jamais aspirer sans sac à poussière placé
Motorschutzfilter reinigen
Non aspirare mai senza il sacchetto
Nettoyage du filtre du moteur
Never use the vacuum cleaner without dust bag
Pulitare del filtro del motore
Cleaning motor protection filter
Saugkraft einstellen
HEPA Filter wechseln
Réglage de la puissance d'aspiration
Changement du filtre HEPA
Impostare della forza aspirante
Cambio del filtro HEPA
Adjust the suction power
Changing the HEPA filter
Bei längerem Nichtgebrauch Netzstecker ziehen
Reinigung
En cas de non-usage prolongé, retirer la fiche de contact
Nettoyage
In caso di mancato utilizzo per un periodo di tempo
prolungato, togliere la spina
Pulizia
When not in use for longer periods, unplug from the mains
Cleaning
Kabel von Hand hineinführen
Tenir la prise d'une main
Tenere in mano la spina
Hold the plug in hand
oder -
ou -
o -
or
in den Saugpausen
durant les pauses
nella pause di lavoro
during breaks in
vacuuming
!
Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
Avant le nettoyage, retirer la fiche, enrouler le cordon.
Prima di pulire estrarre la spina di corrente e avvolegere il cavo
Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
1
2
3
1.
2.
Nach jedem 5. Staubsackwechsel
Après chaque 5. échange du sac à poussière
Ogni 5. cambio del sacco da polvere
After every 5. dust bag change
1
2
3
1.
2.
2.
1.
!
Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
Prima di pulire estrarre la spina di corrente e avvolegere il cavo
Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de poudre à récurer
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Je nach Gebrauch die Unterseite mit der Fugendüse absaugen
Aspirer le dessous avec la buse à rainures environ une fois par mois
Aspirare la parta inferiore con la bocchetta piatta
Depending on use, use the crevice tool to vacuum beneath the head

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Electronics 9433

  • Seite 1 Vor dem Gebrauch Geräteübersicht Gebrauchen Wartung Zusammenstecken Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen Avant l’utilisation Entretien Description de l’aspirateur Utiliser Assembler Avant le nettoyage, retirer la fiche, enrouler le cordon. Prima dell’uso Assemblare Manutenzione Descrizione dell’apparecchio Prima di pulire estrarre la spina di corrente e avvolegere il cavo Assemble Before use Maintenance...
  • Seite 2 Contrôlez régulièrement si le cordon/ l’appareil est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas être mis en marche Simple cleaning Art.Nr. 9084 Art.Nr. 9433 98 00 (immédiatement retirer la fiche) et envoyez l’appareil au fabricant pour réparation. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende...